Ответить
  • Felice MemberАвтор темы
    офлайн
    Felice Member Автор темы

    469

    18 лет на сайте
    пользователь #78338

    Профиль
    Написать сообщение

    469
    # 30 сентября 2008 12:24

    Всем привет! Может быть кто-то в курсе таких дел?

    Хотела перевести диплом на английский и заверить его в международном отделе университета, но там мне его переводить и заверять категорически отказались, обосновав это тем что я не отработала 2 года по распределению и таким кадрам они не переводят...

    1) Где можно еще заверить перевод? Какие организации этим занимаються? Чтобы не просто какие-то печати левые, а все как положено ?

    2) Существует какое-то положение из-за которого мне отказались переводить диплом, или международный отдел БГУ сам такое придумал насчет распределения?

  • Lelle Member
    офлайн
    Lelle Member

    257

    19 лет на сайте
    пользователь #34091

    Профиль
    Написать сообщение

    257
    # 2 октября 2008 13:55

    Привет!

    Не знаю, как там с международным отделом БГУ,

    Но я сама перевела свой диплом на английский, далее - попросила у переводческой конторы поставить печать, что перевод верен.

    Другое дело, что копию диплома нужно заверять. Я заверила у себя в деканате - поставили штамп "копия верна" и подпись зам. декана (или декана).

    Для подачи документов в "забугорный" вуз этого было достаточно (требования были такими).

    Если у вас другие требования, то тогда копию диплома нужно заверять у нотариуса, нотариальные конторы можно узнать по справке.

    Пивная фея
  • 18923 Onliner Team
    офлайн
    18923 Onliner Team

    1288

    20 лет на сайте
    пользователь #18923

    Профиль
    Написать сообщение

    1288
    # 2 октября 2008 15:15

    Все зависит от того для каких целей вам нужен перевод и его заверение.

    1. Перевести в фирме которая занимается переводами, заверить их печатью

    2. Перевести у переводчика который включен в реестр и его подпись заверить у нотариуса

    3. То же самое что и п.2 только еще проставить апостить на подпись нотариуса в Минюсте

  • Felice MemberАвтор темы
    офлайн
    Felice Member Автор темы

    469

    18 лет на сайте
    пользователь #78338

    Профиль
    Написать сообщение

    469
    # 2 октября 2008 15:28

    Всем спасибо большое - я уже со всем разобралась - мне заверят в нотариальной конторе копию русскую, потом переводчик поставит печать на моем перводе, а потом это опять надо заверить у нотариуса... Правда пока не нашла переводчика который ставит просто печати - все заявляют что они сами будут переводить и хотят за это мега-бабки, а перевод у меня уже есть - если кто знает того кто просто печати поставит - буду благодарна за контакты!:)

  • Someone GooDMooD Team
    офлайн
    Someone GooDMooD Team

    1686

    21 год на сайте
    пользователь #10294

    Профиль
    Написать сообщение

    1686
    # 2 октября 2008 18:06

    Felice, не забудьте поставить апостиль на диплом до того, как будете делать копию, заверять и переводить.

    Дзе мой край? Там, дзе людзі ніколі ня будуць рабамі, Што за поліўку носяць ярмо ў безнадзейнай турме...
  • Felice MemberАвтор темы
    офлайн
    Felice Member Автор темы

    469

    18 лет на сайте
    пользователь #78338

    Профиль
    Написать сообщение

    469
    # 2 октября 2008 18:42

    Someone,

    Что это значит? Мне сказали что нужно вначале снять ксерокопию с русского и заверить у нотариуса эту ксерокопию - а потом уже нести на перевод. Это и есть апостиль?

  • dema111 CX Team
    офлайн
    dema111 CX Team

    13520

    22 года на сайте
    пользователь #2230

    Профиль
    Написать сообщение

    13520
    # 2 октября 2008 19:03
    Lelle:

    Привет!

    Не знаю, как там с международным отделом БГУ,

    Но я сама перевела свой диплом на английский, далее - попросила у переводческой конторы поставить печать, что перевод верен.

    Другое дело, что копию диплома нужно заверять. Я заверила у себя в деканате - поставили штамп "копия верна" и подпись зам. декана (или декана).

    Для подачи документов в "забугорный" вуз этого было достаточно (требования были такими).

    Если у вас другие требования, то тогда копию диплома нужно заверять у нотариуса, нотариальные конторы можно узнать по справке.

    :) а мне в свое время подписали в самом универе 40 копий академсправки переведенной мной самим на английский... а ведь носятся ж некоторые с "нотариальным заверением перевода"))) а мы с тобой живые примеры как надо подходить к этому)

  • dema111 CX Team
    офлайн
    dema111 CX Team

    13520

    22 года на сайте
    пользователь #2230

    Профиль
    Написать сообщение

    13520
    # 2 октября 2008 19:10
    Someone:

    Felice, не забудьте поставить апостиль на диплом до того, как будете делать копию, заверять и переводить.

    Далеко не во всех странах апостиль нужен...

  • Someone GooDMooD Team
    офлайн
    Someone GooDMooD Team

    1686

    21 год на сайте
    пользователь #10294

    Профиль
    Написать сообщение

    1686
    # 2 октября 2008 22:23

    Дим, апостиль нужен не во всех странах и далеко не в любой ситуации, но лучше превентивно поставить его, потому что если вдруг понадобится потом, а его нет - головной боли будет больше.

    Апостиль раньше ставился в МИДе, кстати, на все документы, которые могут понадобиться для выезда за и жизни вовне. Где ставят теперь - не знаю. Позвоните в МИД и узнайте. Это дело пары дней.

    Дзе мой край? Там, дзе людзі ніколі ня будуць рабамі, Што за поліўку носяць ярмо ў безнадзейнай турме...
  • Felice MemberАвтор темы
    офлайн
    Felice Member Автор темы

    469

    18 лет на сайте
    пользователь #78338

    Профиль
    Написать сообщение

    469
    # 2 октября 2008 22:59

    В общем мне нужно такое:

    The Hague Apostille Stamp simply means the legalization of a document for international use under the terms of the 1961 Hague Convention. It is commonly obtained at a Notary Public: you take your document to them and they "legalize" it (they add an extra page--the apostille--and rubber-stamp every page of your original document), making it suitable and ready for use in countries that abide by this treaty.

    Сказали в нотариальной контроре что можно у них английский перевод заверенный переводчиком из реестра заверить и все... Да, наверное стоит позвонить в МИД...

  • 1357 Onliner Auto Club
    офлайн
    1357 Onliner Auto Club

    6413

    23 года на сайте
    пользователь #1357

    Профиль
    Написать сообщение

    6413
    # 2 октября 2008 23:03
    Someone:

    Дим, апостиль нужен не во всех странах и далеко не в любой ситуации, но лучше превентивно поставить его, потому что если вдруг понадобится потом, а его нет - головной боли будет больше.

    Апостиль раньше ставился в МИДе, кстати, на все документы, которые могут понадобиться для выезда за и жизни вовне. Где ставят теперь - не знаю. Позвоните в МИД и узнайте. Это дело пары дней.

    В Минюсте ставят апостиль и в МВД. Только все путаю, в одном ставят на копиях, а в другом на оригиналах. Давно делал.

    На самом деле у меня гора мышц, вот только под жиром их не видно. Будет и на нашей улице праздник, когда нас по ней понесут...
  • dema111 CX Team
    офлайн
    dema111 CX Team

    13520

    22 года на сайте
    пользователь #2230

    Профиль
    Написать сообщение

    13520
    # 3 октября 2008 01:12
    Big&Fat:

    Someone:

    Апостиль раньше ставился в МИДе, кстати, на все документы, которые могут понадобиться для выезда за и жизни вовне. Где ставят теперь - не знаю. Позвоните в МИД и узнайте. Это дело пары дней.

    В Минюсте ставят апостиль и в МВД. Только все путаю, в одном ставят на копиях, а в другом на оригиналах. Давно делал.

    ни там ни там. в мое время ставили в подвале здания справа по улице если стоять к Педу лицом - Мин Образования.

  • dema111 CX Team
    офлайн
    dema111 CX Team

    13520

    22 года на сайте
    пользователь #2230

    Профиль
    Написать сообщение

    13520
    # 3 октября 2008 01:15
    Felice:

    В общем мне нужно такое:

    The Hague Apostille Stamp simply means the legalization of a document for international use under the terms of the 1961 Hague Convention. It is commonly obtained at a Notary Public: you take your document to them and they "legalize" it (they add an extra page--the apostille--and rubber-stamp every page of your original document), making it suitable and ready for use in countries that abide by this treaty.

    Сказали в нотариальной контроре что можно у них английский перевод заверенный переводчиком из реестра заверить и все... Да, наверное стоит позвонить в МИД...

    В Беларуси апостилями нотариусы не занимаются.

    Куда вы собрались если вам апостили и заверенные переводы нужны, интересно просто?

  • Felice MemberАвтор темы
    офлайн
    Felice Member Автор темы

    469

    18 лет на сайте
    пользователь #78338

    Профиль
    Написать сообщение

    469
    # 3 октября 2008 10:58

    dema111,

    В универ поступать, у них там такие требования к документам, правда я похоже еще до конца не разобралась что им конкретно нужно, буду уточнять, но вот про диплом написано что он должен быть с этим штампом.

    • The BSc (entrance qualification) should be legalised by The Hague Apostille Stamp to verify its authenticity.

    Тока пока не ясно, нито мой русский диплом, нито на английском переводе апостиль этот ставить...

  • 1357 Onliner Auto Club
    офлайн
    1357 Onliner Auto Club

    6413

    23 года на сайте
    пользователь #1357

    Профиль
    Написать сообщение

    6413
    # 3 октября 2008 11:55
    dema111:

    Big&Fat (цитата): Someone (цитата): Апостиль раньше ставился в МИДе, кстати, на все документы, которые могут понадобиться для выезда за и жизни вовне. Где ставят теперь - не знаю. Позвоните в МИД и узнайте. Это дело пары дней.

    В Минюсте ставят апостиль и в МВД. Только все путаю, в одном ставят на копиях, а в другом на оригиналах. Давно делал.

    ни там ни там. в мое время ставили в подвале здания справа по улице если стоять к Педу лицом - Мин Образования.

    Что значит ни там, ни там? Ты сцылку смотрел? :molotok: Там прямо сцыкля на АПОСТИЛЬ. Или ты настолько крут, что остальные тебе не указ и , то что другие делали на Коллекторной 10 в Минюсте это фэйк? :bazar:

    На самом деле у меня гора мышц, вот только под жиром их не видно. Будет и на нашей улице праздник, когда нас по ней понесут...
  • Someone GooDMooD Team
    офлайн
    Someone GooDMooD Team

    1686

    21 год на сайте
    пользователь #10294

    Профиль
    Написать сообщение

    1686
    # 4 октября 2008 13:14

    Felice, апостиль ставится на оригинал диплома, т.е. на "русский" вариант. а в переводе указывается наличие апостиля.

    Дзе мой край? Там, дзе людзі ніколі ня будуць рабамі, Што за поліўку носяць ярмо ў безнадзейнай турме...
  • Felice MemberАвтор темы
    офлайн
    Felice Member Автор темы

    469

    18 лет на сайте
    пользователь #78338

    Профиль
    Написать сообщение

    469
    # 4 октября 2008 14:04

    Someone,

    Ну я уже заверила ксерокопии в нотариате - они мне там сказали что апостил на этих копиях и поставят в минюсте... А потом типа отдавать на перевод - и переводчик должен подшить как-то свой перевод к этим ксерокопиям... Надеюсь что я не сделала лишнее действие. :(

    Еще сказали что то что перевел переводчик опять надо идти заверять в нотариат - деньги немеренные выйдут за все это... Сегодня за заверение ксерокопий отдала 50 тыщ, написано на сайте что за апостил этот надо 1 минималку платить - а это 35 тыщ + еще переводчику... :spy:

  • 1357 Onliner Auto Club
    офлайн
    1357 Onliner Auto Club

    6413

    23 года на сайте
    пользователь #1357

    Профиль
    Написать сообщение

    6413
    # 4 октября 2008 15:55
    Felice:

    Someone,

    Ну я уже заверила ксерокопии в нотариате - они мне там сказали что апостил на этих копиях и поставят в минюсте... А потом типа отдавать на перевод - и переводчик должен подшить как-то свой перевод к этим ксерокопиям... Надеюсь что я не сделала лишнее действие.

    Еще сказали что то что перевел переводчик опять надо идти заверять в нотариат - деньги немеренные выйдут за все это... Сегодня за заверение ксерокопий отдала 50 тыщ, написано на сайте что за апостил этот надо 1 минималку платить - а это 35 тыщ + еще переводчику...

    Да, это не дешево и тебе повезло что нужно апостилировать только 1 документ. А прикинь, если кто уезжает на ПМЖ и требуется апостиль всех док-тов (свид. о рождении, дипломы и т.д) :D

    На самом деле у меня гора мышц, вот только под жиром их не видно. Будет и на нашей улице праздник, когда нас по ней понесут...
  • tut Senior Member
    офлайн
    tut Senior Member

    19101

    23 года на сайте
    пользователь #93

    Профиль
    Написать сообщение

    19101
    # 4 октября 2008 17:34
    dema111:

    ни там ни там. в мое время ставили в подвале здания справа по улице если стоять к Педу лицом - Мин Образования.

    И там, и там, и там :)

    На документах об образовании апостиль ставится в минобразе, на судебных и из органов юстиции - в минюсте, на все остальные - в МИДе.

    Но, вообще, нужно всегда уточнять по месту требования нужен ли им апостиль.

    Нельзя быть одновременно умным, трезвым и веселым.
  • Felice MemberАвтор темы
    офлайн
    Felice Member Автор темы

    469

    18 лет на сайте
    пользователь #78338

    Профиль
    Написать сообщение

    469
    # 4 октября 2008 18:26

    На документах об образовании апостиль ставится в минобразе, на судебных и из органов юстиции - в минюсте, на все остальные - в МИДе.

    Так почему мне тогда сказали в нотариате ставить апостиль этот в минюсте а не в минобразе? Или заверенные ксеры диплома уже считаются судебными документами?