В последнее время попадаются просто ДИКО неверные/тупые/бездарные переводы фильмов на DVD, хоть и с отличным качеством картинки. Мало того, что иногда просто с точностью до наоборот, а иногда вообще полнейшая ахинея звучит. Иногда совершенно иная сюжетная линия развивается. Я не говорю о переводах от Гоблина и иже с ними, я говорю о тех, кто претендует на точный, иногда многоголосый перевод. За хорошие фильмы сердце кровью обливается.
Вопрос: можно ли как-то найти и повлиять на тех людей, которые это "чудо" выпустили на свет? Кто знаком с процессом? Есть ли какие-то методы борьбы с этим?
Пару примеров:
Последний Самурай. От ООО Мост-Видео.
Ограбление по-Итальянски от неизвестно кого, но написано "for sales: dvdzone@hotpop.com"