Ответить
  • brunie Member
    офлайн
    brunie Member

    423

    12 лет на сайте
    пользователь #240031

    Профиль
    Написать сообщение

    423
    # 27 июля 2018 12:03

    Только что вернулся. У меня все получилось. Вернул исторический вид фамилии.

  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6305

    8 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6305
    # 27 июля 2018 12:06
    brunie:

    Только что вернулся. У меня все получилось. Вернул исторический вид фамилии.

    поздравляю :beer:
    расскажите ваши аргументы

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.
  • brunie Member
    офлайн
    brunie Member

    423

    12 лет на сайте
    пользователь #240031

    Профиль
    Написать сообщение

    423
    # 27 июля 2018 13:07
    Полиниатор:

    brunie:

    Только что вернулся. У меня все получилось. Вернул исторический вид фамилии.

    поздравляю :beer:
    расскажите ваши аргументы

    Настаивал на том, что транслитерировать изначально иноязычную фамилию нету смысла, просил перевода фамилии. Настоял на том, что их таблица и постановление несут рекомендационный характер.
    Упомянул, что транслитерация живет бок о бок с транскрипцией и латинская строка в наших паспортах в первую очередь делается для людей не владеющих русским или белорусским языками т.е попросту говоря для работников границ,транслитерация не должна звукоизменять фамилию или имя. Убедил, что ни русский, ни белорусский рекомендованный вариант не передает должного фонетического звучания ввиду особенности фамилии. Был готов предоставить документ о зарубежном происхождении фамилии, такой документ можно получить в МГЛУ.
    Все прошло без ругани и максимально в культурном русле как с моей стороны, так и со стороны работников, главное вести себя уверенно и спокойно.

  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6305

    8 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6305
    # 27 июля 2018 13:53

    brunie, :super: грамотно!
    а для русскоговорящих, не умеющих правильно прочитать Friedrich, есть страница на русском языке=)

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.
  • A.Z. Dogs Team
    офлайн
    A.Z. Dogs Team

    62659

    17 лет на сайте
    пользователь #21204

    Профиль
    Написать сообщение

    62659
    # 27 июля 2018 13:59

    Полиниатор, так да :)
    мне по барабану, как прочитают транслитерацию в родной синявокай. Там знают, где смотреть белорусско- и русско-язычное написание.
    А вот за ее пределами (даже в ближнем зарубежье) любой заинтересованный прочитал бы именно так, как надо (точнее как не надо) - Али аксандр :D посему сменил на русскую и был таков)
    с фамилией таких подвыподвертов нет

    Добавлено спустя 38 секунд

    ну какой я Али.. с бородой да еще и смуглый :trollface: :D

    Все буде Україна // Пахне чабор
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12615

    12 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12615
    # 27 июля 2018 14:28
    Полиниатор:

    brunie, :super: грамотно!
    а для русскоговорящих, не умеющих правильно прочитать Friedrich, есть страница на русском языке=)

    Дал знакомому американцу, прочитал Фрэйдрич :weep:

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • lonely_phantom Мяу team
    офлайн
    lonely_phantom Мяу team

    17851

    13 лет на сайте
    пользователь #152363

    Профиль
    Написать сообщение

    17851
    # 27 июля 2018 17:09
    brunie:

    Настаивал на том, что транслитерировать изначально иноязычную фамилию нету смысла, просил перевода фамилии. Настоял на том, что их таблица и постановление несут рекомендационный характер.
    Упомянул, что транслитерация живет бок о бок с транскрипцией и латинская строка в наших паспортах в первую очередь делается для людей не владеющих русским или белорусским языками т.е попросту говоря для работников границ,транслитерация не должна звукоизменять фамилию или имя. Убедил, что ни русский, ни белорусский рекомендованный вариант не передает должного фонетического звучания ввиду особенности фамилии. Был готов предоставить документ о зарубежном происхождении фамилии, такой документ можно получить в МГЛУ.
    Все прошло без ругани и максимально в культурном русле как с моей стороны, так и со стороны работников, главное вести себя уверенно и спокойно.

    :super:

  • TatsiCat Neophyte Poster
    офлайн
    TatsiCat Neophyte Poster

    4

    5 лет на сайте
    пользователь #2091468

    Профиль
    Написать сообщение

    4
    # 20 августа 2018 11:34

    Привет всем
    Может, кто-то сталкивался с вопросом перемены имени на короткую форму?
    Katsiaryna на Katya или Tatsiana на Tanya?

  • LIng Member
    офлайн
    LIng Member

    391

    14 лет на сайте
    пользователь #128402

    Профиль
    Написать сообщение

    391
    # 11 сентября 2018 13:07 Редактировалось LIng, 1 раз.

    И так. Я победил и забрал сегодня свой паспорт. Теперь я официально Eugene H. ( Yauhen Kh... -> Eugene H..)

    Ругаться особо ни с кем не пришлось, писать письма и дежурить под кабинетами тоже.
    Начну сначала.
    1) в местном паспортном столе написал заявление на смену и в поле "латинская транскрипция" указал то, что мне нужно. Работница наотрез отказывалась принимать заявление мотивировав тем, что всё-равно получите отказ. Дело дошло до того, что на клавиатуре я ей показывал наличие нужных мне букв в английском алфавите, а не то, что я их придумал. Минут 15-20 без ругани, я её все же уговорил принять заявление как есть.
    2) через неделю пришёл узнать как моё заявление. Мне его вернули с обрывком бумажки как моё имя можно сменить ( Evgeniy Kh...). Меня это не устроило. Спросил могу ли я обратиться в ОГИМ - в ответ мне сказали, что им даже будет легче, если я сам пойду туда.
    3) поход в ОГИМ. Пришёл к начальнику - его нету, завернул в кабинет к заму. Найприятнейшая женщина. Я ей рассказал всю свою ситуацию. Она в ответ: "ну до 2007 года вообще можно было писать все что угодно". Я мотивировал тем, что работаю в международной компании и что у нас есть люди с такими именами. Она посмотрела по базе и действительно нашлись люди с такими именами ( но их паспорта датировались < 2007 годом). Взяла она меня с собой и повела к работнице, которая писала мне возможный вариант моего имени. Работница признала свой подчерк, но отказывалась говорить и шла на конфликт сразу же с ходу. Тыкала мне в инструкцию и "што машына так не умее, як вы хацице". Я мотивировал тем, что инструкция все же носит рекомендательный характер (говорил это пару раз - но она не слышала). Достал "козырь".

    Говорю имя у меня Евгений -> Evgenij (по иструкции) -> Evgeniy написали Вы.
    - ну так все хотят Y, а не J. Могу написать J, если хотите
    Сказал, что Вы противоречите вашей машине и своим словам, что от инстукции отступать нельзя
    - "ой, раз Вы такие умные идзице у департамент"

    Начальница поняла, что дело пахнет керосином и увела меня от туда. Сказала, что она сама свяжется с департаментом и всё уточнит. Документы не приняли, чтобы не пошёл срок изготовления.
    4) через пару дней я сам перезвонил зам начальника. Она сказала - приходите, отдавайте заявление, в департамент отдадим - они посмотрят - если что вернут. Ну или сделаем Вам паспорт.
    5) пришёл я к заму. К тому времени у меня уже чуть ли не 4 варианта написания ФИО. Спрашиваю какой оставлять - оставляйте прямо то, что Вам нужно. Оставил, забрала заявление и пошла (без меня) к той самой работнице. Потом вызвала меня подписать "заявление", что это первый и единственный возможный раз смены. Ок. Подписал.
    Сказала, что возвращают обычно через неделю и если что - она сама перезвонит.
    6) Прошёл месяц. Сегодня я забрал свой паспорт.

    P.S. Рассказ долгий, возможно слишком. Извиняйте :-?

  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6305

    8 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6305
    # 11 сентября 2018 15:30
    LIng:

    Говорю имя у меня Евгений -> Evgenij (по иструкции) -> Evgeniy написали Вы.

    какая же каличная передача йотовых гласных!
    кто где когда догадается, что это [йэ]вгений?

    Поздравляю вас! Здорово, что вы добились права именоваться так, как хотите вы, а не государство=)

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    657

    4 года на сайте
    пользователь #2311560

    Профиль

    657
    # 11 сентября 2018 16:05 Редактировалось Неизвестный кот, 1 раз.

    Del

  • lonely_phantom Мяу team
    офлайн
    lonely_phantom Мяу team

    17851

    13 лет на сайте
    пользователь #152363

    Профиль
    Написать сообщение

    17851
    # 11 сентября 2018 19:58

    LIng, :super:

  • A.Z. Dogs Team
    офлайн
    A.Z. Dogs Team

    62659

    17 лет на сайте
    пользователь #21204

    Профиль
    Написать сообщение

    62659
    # 11 сентября 2018 20:22

    а Eugen проканало бы ?

    Все буде Україна // Пахне чабор
  • Амелина Onliner Auto Club
    офлайн
    Амелина Onliner Auto Club

    3858

    17 лет на сайте
    пользователь #33621

    Профиль
    Написать сообщение

    3858
    # 11 сентября 2018 21:10

    LIng, вы молодец. Но мне так кажется, что мы с Вами знакомы)) Вторая буква фамилии - а?

  • LIng Member
    офлайн
    LIng Member

    391

    14 лет на сайте
    пользователь #128402

    Профиль
    Написать сообщение

    391
    # 12 сентября 2018 10:52 Редактировалось LIng, 1 раз.

    2311560, Я как-то с детства на Юджин и Эухенио откликался, но уж никак не на Уаухен

    Амелина, может и знакомы - земля то круглая) Но вторая буква фамилии не "а" :)

  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6305

    8 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6305
    # 12 сентября 2018 10:55
    LIng:

    2311560, Я как-то с дества на Юджин и Эухенио откликался, но уж никак не на Уаухен

    если говорить о предпочтениях, то мне Яўген нравится больше, чем Юджин.

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.
  • LIng Member
    офлайн
    LIng Member

    391

    14 лет на сайте
    пользователь #128402

    Профиль
    Написать сообщение

    391
    # 12 сентября 2018 11:06

    Полиниатор, ни один человек вне РБ вряд ли сможет произнести "Яўген" адекватно) Ведь транслитерация исключительно для не русскоговорящего населения

  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6305

    8 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6305
    # 12 сентября 2018 11:16

    LIng, да бросьте, у меня муж Яўген=) Произносят Яўг(х)ен, но чаще по наученному - Женя.

    Добавлено спустя 6 минут 1 секунда

    LIng, а вообще это ваше имя, вам с ним жить и вам решать, как оно будет на латинице писаться. Тут я полностью на вашей стороне. Имхо, давно пора не мешать людям интернациональные имена вписывать в паспорт. Хоть с английского, хоть с испанского.

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.
  • A.Z. Dogs Team
    офлайн
    A.Z. Dogs Team

    62659

    17 лет на сайте
    пользователь #21204

    Профиль
    Написать сообщение

    62659
    # 12 сентября 2018 11:34
    Полиниатор:

    Имхо, давно пора не мешать людям интернациональные имена вписывать в паспорт. Хоть с английского, хоть с испанского.

    так у нас почти все имена интернациональные :D

    Все буде Україна // Пахне чабор
  • lonely_phantom Мяу team
    офлайн
    lonely_phantom Мяу team

    17851

    13 лет на сайте
    пользователь #152363

    Профиль
    Написать сообщение

    17851
    # 12 сентября 2018 12:25
    Полиниатор:

    если говорить о предпочтениях, то мне Яўген нравится больше, чем Юджин.

    А мне наоборот)