Ответить
  • hell Senior Member
    офлайн
    hell Senior Member

    1490

    18 лет на сайте
    пользователь #9891

    Профиль
    Написать сообщение

    1490
    # 7 января 2004 16:19

    Расскажите еще пожалуйста для чего это надо все делать? Мне всегда казалось что загранпаспорт - единственная полезная бумажка переведенная на англ язык...

    Зачем нужны еще зачетки итп?

    [url=http://forum.onliner.by/profile.php?mode=viewprofile&u=8919]Я люблю свою жену! Нет я ее просто обожаю![/url] (с) [url=http://forum.onliner.by/profile.php?mode=viewprofile&u=3613]Помню, чей[/url]
  • 10211 Member
    офлайн
    10211 Member

    183

    18 лет на сайте
    пользователь #10211

    Профиль
    Написать сообщение

    183
    # 7 января 2004 16:26

    Странно... А на что консульское управление МИДа?

    I don't know, but I've been told Eskimo pussy is mighty cold
  • ФоррестГамп Клуб друзей МТС
    офлайн
    ФоррестГамп Клуб друзей МТС

    17183

    19 лет на сайте
    пользователь #3613

    Профиль
    Написать сообщение

    17183
    # 7 января 2004 21:44

    hell, для ОБУЧЕНИЯ, а не просто посещения страны! :wink:

  • hell Senior Member
    офлайн
    hell Senior Member

    1490

    18 лет на сайте
    пользователь #9891

    Профиль
    Написать сообщение

    1490
    # 7 января 2004 22:33

    Forrest Gump, ну у нас ведь давно все приучены учиться сами :wink: и это ценится не меньше Кембриджа.

    [url=http://forum.onliner.by/profile.php?mode=viewprofile&u=8919]Я люблю свою жену! Нет я ее просто обожаю![/url] (с) [url=http://forum.onliner.by/profile.php?mode=viewprofile&u=3613]Помню, чей[/url]
  • ФоррестГамп Клуб друзей МТС
    офлайн
    ФоррестГамп Клуб друзей МТС

    17183

    19 лет на сайте
    пользователь #3613

    Профиль
    Написать сообщение

    17183
    # 7 января 2004 22:35

    hell, насколько я знаю, многие едут ТУДА не за знаниями, а за стипендиями! :znaika: :wink:

  • hell Senior Member
    офлайн
    hell Senior Member

    1490

    18 лет на сайте
    пользователь #9891

    Профиль
    Написать сообщение

    1490
    # 7 января 2004 22:52

    С такими расценками, всю стипендию на апостили истратишь. :D Но полезно знать, запомню. Ни в коем случае не соглашаться, если надо что-то кроме паспорта :D

    [url=http://forum.onliner.by/profile.php?mode=viewprofile&u=8919]Я люблю свою жену! Нет я ее просто обожаю![/url] (с) [url=http://forum.onliner.by/profile.php?mode=viewprofile&u=3613]Помню, чей[/url]
  • s4o Senior Member
    офлайн
    s4o Senior Member

    1659

    19 лет на сайте
    пользователь #6106

    Профиль
    Написать сообщение

    1659
    # 25 ноября 2004 12:24

    Поскольку мне в самое ближайшее время тоже понадобится перевод документов и, возможно, апостиль, подниму-ка я темку... Все-таки почти год прошел... Может изменилось что или какие-нибудь новые положения вышли?

  • MobS Senior Member
    офлайн
    MobS Senior Member

    5721

    18 лет на сайте
    пользователь #14638

    Профиль
    Написать сообщение

    5721
    # 18 января 2005 10:30

    Ситуация: человек проработал некоторое время в Армении, в трудовой книжке пара записей на армянском языке. Сейчас , при оформлении пенсии, у него требуют перевод тех писаний... В посольстве заломили за это 35 баксов (там расчитывают цену за лист А4 перевода). Можно ли куда то еще обратиться и сделать подешевле? Кто знает.

    Все, что можно уладить с помощью денег, обходится дешево.
  • HighAley Onliner Auto Club
    офлайн
    HighAley Onliner Auto Club

    473

    18 лет на сайте
    пользователь #16932

    Профиль
    Написать сообщение

    473
    # 11 марта 2009 14:15

    Подскажите где можно сейчас сделать апостиль (точные адреса)? Я сам не из Минска. Можно ли сделать его не приезжая в Минск? Как долго они делаются? Надо для перевода свидетельства о рождении и свидетельства о браке на литовский.

  • Ateh PhotoHunt Team
    офлайн
    Ateh PhotoHunt Team

    3590

    18 лет на сайте
    пользователь #15458

    Профиль
    Написать сообщение

    3590
    # 11 марта 2009 16:29

    HighAley, для Литвы не нужен апостиль, достаточно заверить перевод у нотариуса

    I'll be back
  • HighAley Onliner Auto Club
    офлайн
    HighAley Onliner Auto Club

    473

    18 лет на сайте
    пользователь #16932

    Профиль
    Написать сообщение

    473
    # 11 марта 2009 21:47

    Ateh, а почему тогда в посольстве сказали обратное? Приходили с документами, заверенными у нотариуса, переведёнными и ещё раз заверенными

  • Ateh PhotoHunt Team
    офлайн
    Ateh PhotoHunt Team

    3590

    18 лет на сайте
    пользователь #15458

    Профиль
    Написать сообщение

    3590
    # 11 марта 2009 22:28

    странно, а документы не белорусские? смотрите личные

    I'll be back
  • Ленский USA Team
    офлайн
    Ленский USA Team

    3139

    17 лет на сайте
    пользователь #30338

    Профиль
    Написать сообщение

    3139
    # 12 марта 2009 12:46

    Так документы если на литовский переводят, то пусть сразу апостиль и ставят. В любом бюро переводов.

    Честность не бывает респектабельной респектабельно лицемерие. Честность же всегда смеётся, ведь всё, что нас окружает, смешно.
  • jurist Senior Member
    офлайн
    jurist Senior Member

    13930

    17 лет на сайте
    пользователь #31862

    Профиль
    Написать сообщение

    13930
    # 12 марта 2009 12:59
    MobS:

    Ситуация: человек проработал некоторое время в Армении, в трудовой книжке пара записей на армянском языке. Сейчас , при оформлении пенсии, у него требуют перевод тех писаний... В посольстве заломили за это 35 баксов (там расчитывают цену за лист А4 перевода). Можно ли куда то еще обратиться и сделать подешевле? Кто знает.

    Наверное самые дешевые расценки у БелТПП.

    Звоните, узнавайте.

    Добрым я делаю добро, недобрым я желаю добра.
  • HighAley Onliner Auto Club
    офлайн
    HighAley Onliner Auto Club

    473

    18 лет на сайте
    пользователь #16932

    Профиль
    Написать сообщение

    473
    # 12 марта 2009 16:47

    Ленский, мне не надо переводить, а просто апостиль поставить. И как я на данный момент узнал апостиль проставляют в

    • Министерство юстиции (г.Минск, ул.Коллекторная, 10)

      на документах, которые исходят из учреждений юстиции и судов (нотариата)
    • Министерство образования (г.Минск, ул.Советская, 9)

      на документах, которые исходят из подведомственных учебных заведений (за исключением медицинских учебных заведений, Военной Академии, Академии физкультуры, Института культуры, музыкальных учебных заведений)
    • Департамент по архивам и делопроизводству при Совете Министров (г.Минск, ул.Коллекторная, 10)

      на документах, которые исходят из подведомственных государственных архивов
    • Главное консульское управление Министерства иностранных дел (г.Минск, ул.К.Маркса, 37а)

      на всех иных видах документов

    и стоит проставление апостиля — 1 базовая величина.

    Источник: сайт МИДа.

  • selivandr Junior Member
    офлайн
    selivandr Junior Member

    99

    14 лет на сайте
    пользователь #100618

    Профиль
    Написать сообщение

    99
    # 20 июня 2010 18:49

    Люди, а апостиль на оригинал или на перевод ставиться? И нужен ли апостиль на нотраиально заверенную копию?

  • Viranika Senior Member
    офлайн
    Viranika Senior Member

    2653

    15 лет на сайте
    пользователь #81761

    Профиль
    Написать сообщение

    2653
    # 22 июня 2010 16:09

    Люди, а апостиль на оригинал или на перевод ставиться? И нужен ли апостиль на нотраиально заверенную копию?

    если у вас, в последующем, заберут документ и он вам не нужен, то апостиль ставьте на оригинале, если же он вам нужен, ну например это свидетельство о рождении, браке, диплом, то идете в нотариальную контору, снимаете копию, заверяете, идете в см. постом выше, ставите апостиль, затем переводите (списки переводчиков возьмете у нотариуса) и возвращаетесь обратно к нотариусу для заверения подписи переводчика и вуаля - ваш документ готов.

    пы.сы. но, блин, дорогое же это удовольствие нынче

    То, что я должна, написано в Конституции! Все остальное... по моему усмотрению!
  • krotr Onliner Auto Club
    офлайн
    krotr Onliner Auto Club

    5227

    14 лет на сайте
    пользователь #104746

    Профиль
    Написать сообщение

    5227
    # 29 августа 2011 13:35
    Viranika:

    Люди, а апостиль на оригинал или на перевод ставиться? И нужен ли апостиль на нотраиально заверенную копию?

    если у вас, в последующем, заберут документ и он вам не нужен, то апостиль ставьте на оригинале, если же он вам нужен, ну например это свидетельство о рождении, браке, диплом, то идете в нотариальную контору, снимаете копию, заверяете, идете в см. постом выше, ставите апостиль, затем переводите (списки переводчиков возьмете у нотариуса) и возвращаетесь обратно к нотариусу для заверения подписи переводчика и вуаля - ваш документ готов.
    пы.сы. но, блин, дорогое же это удовольствие нынче

    нефиге сколько беготни по нотариусам

  • Vovik-E34 Senior Member
    офлайн
    Vovik-E34 Senior Member

    1209

    19 лет на сайте
    пользователь #4561

    Профиль
    Написать сообщение

    1209
    # 29 августа 2011 20:10

    krotr, обычно переводчики берут эту всю беготню на себя - стоит порядка 130 тыс суммарно: заверение копии, апостиль, перевод заверенной копии с апостилем. Затем заверять перевод смысла не имеет, так как печать будет на русском языке.

    Vovik
  • krotr Onliner Auto Club
    офлайн
    krotr Onliner Auto Club

    5227

    14 лет на сайте
    пользователь #104746

    Профиль
    Написать сообщение

    5227
    # 30 августа 2011 10:27 Редактировалось krotr, 1 раз.
    Vovik-E34:

    . Затем заверять перевод смысла не имеет, так как печать будет на русском языке.

    по-моему путаете