Bierman, по вашей логике пусть вас хоть унитазом зовут по паспорту? Вам плевать?
офлайн
lonely_phantom
Мяу team
|
|
22230 |
16 лет на сайте Город:
|
Bierman, по вашей логике пусть вас хоть унитазом зовут по паспорту? Вам плевать?
lonely_phantom, мне абсолютно пофиг как мои фамилию и имя прочитает условный иностранец в вакууме.. особенно после нескольких десятков вариантов моей фамилии от почтовиков на извещениях..
xless, так я и не спорю с этим. А говорю про то, что вопрос только в грамотности человека.
Вот например, написали фирму "Жемчужница" по правилам английском транслитерации, но континентальные европейцы читают это
как "Емхуйница". И как вот жить с этим дальше человеку,
который будет работать с немцами и поляками(
AutVit, у емхуйницы (хотя по мне она скорее джемчуйница) какие-то альтернативные правила.
Как у нас некий дилетант, руководствуясь повальной безграмотностью и нежеланием думать, решил изобразить взрывное Гэ в виде H - так и им попалась такая дурная таблица. Разве что их таблицу не пихают в паспорта.
ГОСТ 7.79-2000 - "ж" однозначно "zh".
Кстати, там же наконец "ц"="c", а не это притянутое за уши "ts".
Правда, непонятно, чем они думали, транслитерируя "щ" как "shh".
Sshi - это "сши", в военное время "шши", а не "щи". Sch куда больше подходит.
Короче, zhemchuzhnica.
И её клиенты - Igar, Aleg, Volga.
Этакий комбинированный вариант для тех, кто хочет сохранить адекватность прочтения иностранцами и не потерять "белорусскость".
pashil, это классический пример человека, который реализовал свое право писать так, как ему хочется
По поводу H/G - вопрос исключительно в грамотности человека, и этот вопрос решали компитентные филологи, а не дилетанты.
pashil:Этакий комбинированный вариант для тех, кто хочет сохранить адекватность прочтения иностранцами и не потерять "белорусскость".
Ваш вариант - это руссифицированный вариант белорусского языка
Bierman:xless, а вы иностранцам паспорт свой даете или говорите как вас зовут?
Если вы будете с ними работать, то по всем документам/переписке/средствам общения будет проходить ваша латинка с паспорта иначе потом это может вылезти боком.
Ну положим, пока не коснется официального оформления документов, боком это не вылезет..
A.Z., ну почему же. Это может "вылезти" при объявлениях в иностранном аэропорту, в списках участников международных конференций, в отелях...
Вот, к примеру, какой презент от вьетнамского отеля получил белорус. Причем они переписывали фамилию из копии паспорта, которая была на ресепшне.
Амелина:A.Z., ну почему же. Это может "вылезти" при объявлениях в иностранном аэропорту, в списках участников международных конференций, в отелях...
ну я думаю, что при официальном визите человек указывает данные так, как в паспорте )
Походу только AutVit упрямо отстаивает тезис о том, что человек не имеет права сам указывать в паспорте, как он желает себя называть. Государство считает, что ты Хлеб - значит, быть тебе Хлебом. И никак Александру не стать Alexander. И этнический поляк Павел не сможет написать себя Pawel.
krum, я написал выше, что мне абсолютно без разницы, как человек себя пишет в паспорте.
Я лишь про то, что если человек не умеет читать белорусскую латинку, которая основывается на славянской, немецкой и французской версии произношения звуков H/G, то это не повод ржать на хлебом, вольхой и т.д. Вопрос исключительно в том, что здесь ржут исключительно над пальцем.
Gorath, они просто от балды к концу согласных добавляют G))
xless:AutVit, вы что-то путаете. Хлебу, Волхе и т.д. отнюдь не смешно.
Откуда у вас мнение, что все Вольхи, Хлебы от этого страдают. Как минимум среди них есть образованные люди, которые правильно читают среднеевропейское H/Г
AutVit, вы знатный тролль в этой теме. Вы еще приплетите среднеевропейский уровень жизни.
Многим по барабану, потому что они никогда не выезжали за пределы РБ и с написанием латинкой своего имени и фамилии сталкивались только при заполнении бланка при замене паспорта/водительского удостоверения и при заполнении бланка на выдачу/замену зарплатной платежной карты эмитированной одной из небелорусских платежных систем (если их до конца не выжил пластик от Белкарт с написанием имени и фамилии на кириллице или неименные пластиковые карты).
Не считайте остальных собеседников темы глупее себя.
xless, да я не тролю, я всего лишь защищаю беларускае ГЭ )
И немного традиции белорусского письма латинкой, с которой собственно и начался современный литературный язык.
Максимум, чем я могу позволить себе - это указать связь между неприятием белорусской транслитерацией и школьными тетрадками по анлийскому языку, где ваши фамилии записывались с русского языка на усмотрение учителя.
Добавлю, что по некоторым моментам, я здесь умнее.
офлайн
Violetta24
Senior Member
|
|
1348 |
14 лет на сайте Город:
|
Я Виялету никак пережить не могу, а мама назвала красивым именем Виолетта. Подумываю менять. Бывали ли потом проблемы с картами к примеру, где на старый манер написано?
Техпаспорт и права надо будет менять?