Ответить
  • A.Z. Dogs Team
    офлайн
    A.Z. Dogs Team

    76169

    21 год на сайте
    пользователь #21204

    Профиль
    Написать сообщение

    76169
    # 27 июля 2015 22:04

    DeathInfector, да нема за что ) все это пройдено 2 года назад на своей шкуре. Паспортистка сама проболталась- говорю ей- как правильно- ALEXANDR или ALEXANDER ? Она давай кричать, что и так и так неправильно, читайте документ. Ага, говорю, давайте его сюда :D
    в общем с горем пополам поменял, и тоже кричала что "ваши документы не примут" ;)

    Реформы у нас что чирей — никогда не знаешь, в каком месте выползет в следующий раз (с) Хрюн Моржов.
  • Bobrovnitsky Neophyte Poster
    офлайн
    Bobrovnitsky Neophyte Poster

    24

    14 лет на сайте
    пользователь #471011

    Профиль
    Написать сообщение

    24
    # 10 сентября 2015 10:06

    Выше подымал тему по поводу транслитерации. Кто то давал ссылки на соответствующие документы, которые предусматривают порядок транслитерации в РБ. НО.... хочу заметить следующее, эти документы не строго указывают на то, каким образом проводиться транслитерация, а носит рекомендательный характер. ВЧЕРА ПОЛУЧИЛ СВОЙ НОВЫЙ ПАСПОРТ. При подаче документов записал в разделе транслитерации свой вариант написания имени и фамилии. Объяснил тем, что моё имя на Английском пишется именно так, но оно не сообветствует нашему документу о транслитерации. В итоге документы всё равно отправили ссылкой на то, что если в Минске не примут, то напишут транслитерацию по своим правилам. Об этом и сделали пометку на карточке.
    В итоге: Бобровницкий Евгений написано именно так, как я хотел!

    И да. Хочу заметить следующее. Несмотря на то что мне через 3 года исполняется 25 - в 25 паспорт мне менять не придётся. Его дали на 10 лет!

  • Саурон Senior Member
    офлайн
    Саурон Senior Member

    4867

    23 года на сайте
    пользователь #4418

    Профиль
    Написать сообщение

    4867
    # 10 сентября 2015 11:08

    Bobrovnitsky, а вы хотите, чтобы вас звали Юджин?

    Бабло побеждает зло.
  • Matrik Senior Member
    офлайн
    Matrik Senior Member

    11472

    16 лет на сайте
    пользователь #202085

    Профиль
    Написать сообщение

    11472
    # 10 сентября 2015 11:15
    Bobrovnitsky:

    И да. Хочу заметить следующее. Несмотря на то что мне через 3 года исполняется 25 - в 25 паспорт мне менять не придётся. Его дали на 10 лет!

    это уже года 3 как действует.

  • krum Левша Team
    офлайн
    krum Левша Team

    13776

    22 года на сайте
    пользователь #13569

    Профиль
    Написать сообщение

    13776
    # 10 сентября 2015 12:43
    Bobrovnitsky:

    Несмотря на то что мне через 3 года исполняется 25 - в 25 паспорт мне менять не придётся. Его дали на 10 лет!

    ну это вам только повезло... :D

    В голове моей опилки - я начальник лесопилки.
  • Bobrovnitsky Neophyte Poster
    офлайн
    Bobrovnitsky Neophyte Poster

    24

    14 лет на сайте
    пользователь #471011

    Профиль
    Написать сообщение

    24
    # 26 сентября 2015 18:28
    Саурон:

    Bobrovnitsky, а вы хотите, чтобы вас звали Юджин?

    Когда я нахожусь за границей, мне важно что бы значение моего имени понимали правильно. Да, я не против быть Юджином. К тому же если меня где то будут вызывать по имени за границей YAUHENI будет куда сложнее прочитать и произнести, особенно это актуально в странах Азии!

  • lonely_phantom Мяу team
    офлайн
    lonely_phantom Мяу team

    23269

    17 лет на сайте
    пользователь #152363

    Профиль
    Написать сообщение

    23269
    # 26 сентября 2015 23:34
    Shapka:

    Прихожу получать паспорт, открываю, там фамилия как и прошено с белорусского, и имя тоже с белорусского (Stsiapan).

    О, боги, какое же извращение!

    С тех пор. как в 15 лет увидела дурацкое Tatsiana, всегда последующие разы писала нужную мне транслитерацию. Скоро снова паспорт менять. Начинаю думать, а не напишут ли опять "абы што"?

  • Неизвестный кот Neophyte Poster
    офлайн
    Неизвестный кот Neophyte Poster

    0


    пользователь #227576

    Профиль

    0
    # 27 сентября 2015 00:35
    Bobrovnitsky:

    Когда я нахожусь за границей, мне важно что бы значение моего имени понимали правильно. Да, я не против быть Юджином. К тому же если меня где то будут вызывать по имени за границей YAUHENI будет куда сложнее прочитать и произнести, особенно это актуально в странах Азии!

    :roof:
    дык трэ было прасіць каб зрабілі беларускай лацінкай, так і мусіць пэўна быць - Jaŭhien .
    A hučyć jak pryhoža!

    Добавлено спустя 22 секунды

    юджын, омг :molotok:

    Добавлено спустя 59 секунд

    Shapka, мусiць быць беларускай лацінкай , і менавіта гэдак: Ściapan

    Добавлено спустя 35 секунд

    я нарэшце выменьваў пашпарт і мне зрабілі лацінкай :) гурааа!

  • Shapka Member
    офлайн
    Shapka Member

    291

    21 год на сайте
    пользователь #20536

    Профиль
    Написать сообщение

    291
    # 27 сентября 2015 11:17
    lonely_phantom:

    Shapka:

    Прихожу получать паспорт, открываю, там фамилия как и прошено с белорусского, и имя тоже с белорусского (Stsiapan).

    О, боги, какое же извращение!

    С тех пор. как в 15 лет увидела дурацкое Tatsiana, всегда последующие разы писала нужную мне транслитерацию. Скоро снова паспорт менять. Начинаю думать, а не напишут ли опять "абы што"?

    я решила забить. пока катаемся так. но через пару лет заканчивается срок действия моего паспорта. там сроки и детей подходят. буду заявление писать, настаивать на смене транслитерации с русского.

    Olevoleroner:

    Bobrovnitsky:

    Когда я нахожусь за границей, мне важно что бы значение моего имени понимали правильно. Да, я не против быть Юджином. К тому же если меня где то будут вызывать по имени за границей YAUHENI будет куда сложнее прочитать и произнести, особенно это актуально в странах Азии!

    :roof:
    дык трэ было прасіць каб зрабілі беларускай лацінкай, так і мусіць пэўна быць - Jaŭhien .
    A hučyć jak pryhoža!

    Добавлено спустя 22 секунды

    юджын, омг :molotok:

    Добавлено спустя 59 секунд

    Shapka, мусiць быць беларускай лацінкай , і менавіта гэдак: Ściapan

    Добавлено спустя 35 секунд

    я нарэшце выменьваў пашпарт і мне зрабілі лацінкай :) гурааа!

    поздравляю и завидую :)
    но ничего. я уже запаслась нужной "литературой" (постановления, законы и прочее) и отложила в папочку. ждут своего часа :)
    правда в любом случае все имена с русского звучат благозвучно на всех языках (кроме имени средней - Ульяна (теперь в паспорте Ulyana, но я даже не заполняла транслитерацию сама ради случая потом поменять как надо)

    Добавлено спустя 31 секунда

    А Ściapan интересно. Но Stepan мне нравится больше. Читаемо...

  • Неизвестный кот Neophyte Poster
    офлайн
    Неизвестный кот Neophyte Poster

    0


    пользователь #227576

    Профиль

    0
    # 27 сентября 2015 13:01
    Shapka:

    Но Stepan мне нравится больше. Читаемо..

    усё чытабельна - калі чалавек адукаваны і сьвядомы :)
    а зь вар'ятамі навошта гутарыць ? ;)

  • krum Левша Team
    офлайн
    krum Левша Team

    13776

    22 года на сайте
    пользователь #13569

    Профиль
    Написать сообщение

    13776
    # 27 сентября 2015 15:26
    lonely_phantom:

    Скоро снова паспорт менять. Начинаю думать, а не напишут ли опять "абы што"?

    Нет. Напишут ровно со старого паспорта.

    В голове моей опилки - я начальник лесопилки.
  • A.Z. Dogs Team
    офлайн
    A.Z. Dogs Team

    76169

    21 год на сайте
    пользователь #21204

    Профиль
    Написать сообщение

    76169
    # 27 сентября 2015 15:29
    Olevoleroner:

    усё чытабельна - калі чалавек адукаваны і сьвядомы

    все так, но тем не менее ALIAKSANDR на ALEKSANDR я поменял. Ну какой я Али, да еще с бородой :shuffle: :D

    Реформы у нас что чирей — никогда не знаешь, в каком месте выползет в следующий раз (с) Хрюн Моржов.
  • lonely_phantom Мяу team
    офлайн
    lonely_phantom Мяу team

    23269

    17 лет на сайте
    пользователь #152363

    Профиль
    Написать сообщение

    23269
    # 27 сентября 2015 17:08
    krum:

    Нет. Напишут ровно со старого паспорта.

    Это было бы просто отлично! :)

  • A.Z. Dogs Team
    офлайн
    A.Z. Dogs Team

    76169

    21 год на сайте
    пользователь #21204

    Профиль
    Написать сообщение

    76169
    # 27 сентября 2015 17:29

    lonely_phantom, так и будет.

    Реформы у нас что чирей — никогда не знаешь, в каком месте выползет в следующий раз (с) Хрюн Моржов.
  • Неизвестный кот Neophyte Poster
    офлайн
    Неизвестный кот Neophyte Poster

    0


    пользователь #227576

    Профиль

    0
    # 30 сентября 2015 18:06

    A.Z., ia = я , у беларускай латынцы ;)

  • Maxvale Member
    офлайн
    Maxvale Member

    413

    16 лет на сайте
    пользователь #167705

    Профиль
    Написать сообщение

    413
    # 1 октября 2015 18:05

    Вообще на сайтах всех посольств РБ есть инструкции по транслитерации имён http://france.mfa.gov.by/be/consular_issues/passport/trans/ ими же вроде должны пользоваться при выдаче паспорта, но чем они пользуются не всегда ясно.

    Но вопрос у меня о другом, я вот обнаружил недавно, что у меня в свидетельстве о рождении есть только русское написание имени - Дмитрий, на каком основании в паспорте написали Дзмітрый? Может я хотел Зьміцер? Просто я уже не помню, когда паспорт получал в 16 лет мог ли я указать беларуское написание какое захочу. Если да, то получается, что я сам виноват. Тогда интересует могу ли я сменить беларуский вариант имени на желаемое?

    Адкрый сваю таямніцу!
  • Неизвестный кот Neophyte Poster
    офлайн
    Неизвестный кот Neophyte Poster

    0


    пользователь #227576

    Профиль

    0
    # 1 октября 2015 18:24

    Maxvale, можаце , напісаўшы заяву. Павінны выменяць

  • 6ei Senior Member
    офлайн
    6ei Senior Member

    1670

    17 лет на сайте
    пользователь #154484

    Профиль
    Написать сообщение

    1670
    # 8 октября 2015 13:03
    Bobrovnitsky:

    Выше подымал тему по поводу транслитерации. Кто то давал ссылки на соответствующие документы, которые предусматривают порядок транслитерации в РБ. НО.... хочу заметить следующее, эти документы не строго указывают на то, каким образом проводиться транслитерация, а носит рекомендательный характер. ВЧЕРА ПОЛУЧИЛ СВОЙ НОВЫЙ ПАСПОРТ. При подаче документов записал в разделе транслитерации свой вариант написания имени и фамилии. Объяснил тем, что моё имя на Английском пишется именно так, но оно не сообветствует нашему документу о транслитерации. В итоге документы всё равно отправили ссылкой на то, что если в Минске не примут, то напишут транслитерацию по своим правилам. Об этом и сделали пометку на карточке.
    В итоге: Бобровницкий Евгений написано именно так, как я хотел!

    И да. Хочу заметить следующее. Несмотря на то что мне через 3 года исполняется 25 - в 25 паспорт мне менять не придётся. Его дали на 10 лет!

    а в каком районе делали?

    а все всегда хорошо!
  • bazavaza Senior Member
    офлайн
    bazavaza Senior Member

    613

    17 лет на сайте
    пользователь #160979

    Профиль
    Написать сообщение

    613
    # 23 октября 2015 16:59

    Всем привет.

    А как по-дефолту пишут имя Евгений? Yauheniy? Есть тут знатоки?

    3.3.3 и 3.3.4
  • Неизвестный кот Neophyte Poster
    офлайн
    Неизвестный кот Neophyte Poster

    0


    пользователь #891826

    Профиль

    0
    # 23 октября 2015 17:16
    bazavaza:

    Всем привет.
    А как по-дефолту пишут имя Евгений? Yauheniy? Есть тут знатоки?