Ответить
  • tut Senior MemberАвтор темы
    офлайн
    tut Senior Member Автор темы

    19101

    24 года на сайте
    пользователь #93

    Профиль
    Написать сообщение

    19101
    # 11 июля 2008 18:49 Редактировалось GIBBON, 104 раз(а).

    Начало данной темы здесь.

    Государственное предприятие "Минский метрополитен"

    Юр. адрес: 220030, Минск, пр. Независимости, 6
    Директор: Сотников Владимир Тимофеевич.
    Телефон/факс: 219-50-09 / 200-51-22
    E-mail: metro@minsktrans.by / metro@mail.bn.by
    Официальный сайт: http://metropoliten.by
    Официальный Твиттер-аккаунт: @minmetro
    Неофициальное представительство минского метро: http://minsk-metro.net
    Неофициальный Твиттер-аккаунт: @MinskMetroNet

    Дата основания предприятия: 10.10.1983г.
    Минский метрополитен был впервые открыт для пассажиров 30.06.1984г.
    Основной вид деятельности - оказание услуг по перевозке пассажиров и реализация билетной продукции.

    Так же метрополитен реализует следующие дополнительные услуги населению:

    Автотранспортные и авторемонтные услуги;
    Услуги аренды складских и офисных помещений;
    Услуги по реализации билетной продукции для наземного транспорта.
    Численность работников метрополитена (на январь 2017г.) составляет около 4850 человек.
    Суммарное количество вагонов метро: 360 единиц + 1 резервный.
    Суммарное количество составов: 72 единицы, по 5 вагонов в каждом.
    Средняя эксплуатационная скорость поездов: ≈ 41,2 км/ч
    Виды перевозок: пассажирские.
    Общий объём перевозок за 2015г.: 305,3 млн. человек.
    В среднем за сутки: 836 400 пассажиров.

    В настоящее время эксплуатационная длина линий Минского метрополитена в двухпутном исчислении составляет 37,5 км с 29 станциями и одним пересадочным узлом. Интервал движения в часы "пик" по зимнему графику движения составляет порядка двух минут, по обеим линиям метро, с 1 июля до 1 сентября - 3-3,5 минуты.

    Знаменательные события:

    04.02.1977 - Советом Министров СССР принято постановление "О строительстве метрополитена в городе Минске".
    03.05.1977 - вынут первый ковш грунта на месте будущей станции метро "Парк Челюскинцев".
    16.06.1977 - забита первая свая на месте станции "Парк Челюскинцев".
    04.11.1977 - начались горнопроходческие работы. Первый тоннель, протяженностью 692 метра, прокладывался от Парка Челюскинцев до улицы Волгоградская. На строительстве первой линии в начальный период работало 2100 человек, было задействовано 170 бульдозеров, экскаваторов, грузовых автомашин. Более 50 городов бывшего Союза прислали в Минск опытных специалистов, обеспечивали строительство метрополитена необходимым оборудованием, материалами.
    10.11.1980 - у переулка Фабрициуса начался монтаж нулевого цикла основных объектов вагонного депо для первой очереди метро.
    06.11.1981 - уложены первые 50 метров рельсов метро. Ширина колеи подземной магистрали, как и железнодорожной, равна 1520 миллиметров. конец 1981 - началось возведение инженерного корпуса метрополитена на площади Независимости.
    25.05.1983 - завершена прокладка тоннеля под рекой Свислочь, начата сборка и наладка эскалаторов первой линии.
    10.10.1983 - создание главного управления Минского метрополитена МПС СССР. Первые МетроРаботники пришли на свои новые рабочие места.
    23.11.1983 - в главном корпусе вагонного депо ТЧ-1 Минского метрополитена были поставлены на расконсервацию первые девять вагонов для будущих электропоездов первой линии метро. Вагоны прибыли из подмосковных Мытищ.
    08.12.1983 - завершены горнопроходческие работы на первой линии.
    13.01.1984 - первая свая в строительстве второй линии метро на месте будущей станции "Немига".
    24.03.1984 - состоялся первый пробный рейс электропоезда первой линии Минского метрополитена.
    30.07.1984 - в торжественной обстановке, с участием руководителей республики и представителей общественности города Минска, состоялся пуск Минского метрополитена. Первая линия метро, протяженностью 8,6 км, соединила станции: "Институт Культуры", "Площадь Независимости", "Октябрьская", "Площадь Победы", "Площадь Якуба Коласа", "Академия Наук", "Парк Челюскинцев", "Московская". От станции "Институт Культуры" до станции "Московская" электропоезд прошел за 11 с небольшим минут. За первый год работы метрополитена, его услугами воспользовалось 80 миллионов человек. На первом участке первой линии метро курсировали 24 пары электропоездов в час, их обслуживали 60 машинистов и столько же их помощников.
    18.10.1985 - перевезен 100-миллионный пассажир.
    31.12.1986 - продлена первая линия, введена в эксплуатацию станция метро "Восток".
    30.12.1990 - открытие второй линии на участке "Тракторный завод" - "Фрунзенская" протяжённостью более 6 километров.
    03.07.1995 - сдан в эксплуатацию участок второй линии от станции "Фрунзенская" до станции "Пушкинская" с промежуточной станцией "Молодёжная", протяжённостью пути около 3 км.
    07.11.1997 - открытие станций "Автозаводская" и "Партизанская".
    05.09.2001 - сдан в эксплуатацию участок второй линии от станции "Автозаводская" до станции "Могилёвская" протяжённостью 1,78 км.
    01.09.2002 - начиная с этого дня, по первой линии минского метро ездят пятивагонные составы.
    01.09.2003 - открытие электродепо "Могилёвское".
    07.11.2005 - сдан в постоянную эксплуатацию участок продления второй линии от станции "Пушкинская" до станции "Каменная горка".
    07.11.2007 - сдан в эксплуатацию участок продления первой линии – станции "Борисовский тракт" и "Уручье".
    01.09.2009 - с этого момента пятивагонные поезда начали курсировать и по второй (Автозаводской) линии метро.
    11.04.2011 - первая и, хочется верить, что последняя, действительно чёрная дата не только для ММ, но и для всего города - в результате теракта, произошедшего на станции метро "Октябрьская" 16 погибших, 32 покалеченные души и еще более 350 пострадавших.
    24.10.2012 - первый пробный электропоезд благополучно прошёл участок от станции "Институт Культуры" до станции "Петровщина".
    07.11.2012 - открытие станций "Грушевка" "Михалово" и "Петровщина" для пассажиров. Официальная торжественная часть открытия, с участием президента и столичного мэра, состоялась за день до этого.
    01.04.2014 - на смену магнитным картам метро, спустя 18 лет эксплуатации, пришёл единый электронный проездной билет в бесконтактном исполнении.
    23.05.2014 - первый пробный электропоезд прошёл по второму пути до станции метро "Малиновка" и обратно.
    03.06.2014 - торжественное выступление городских властей на церемонии открытия станции "Малиновка" и пуск нового участка для пассажиров.
    19.05.2015 - "КУП "Минский метрополитен" реорганизовано в ГП "Минский метрополитен".
    17.08.2015 - "ГП "Минский метрополитен" окончательно отделён от ГП "Минсктранс"
    27.08.2015 - на Автозаводской линии метрополитена начата тестовая эксплуатация первого модернизированного состава с системой автоведения ПА-М.
    11.09.2015 - на станции "Могилёвская" торжественно открыт музей Минского метрополитена.
    21.10.2015 - и.о. начальника Минского метрополитена, назначен заместитель по безопасности Плис В.В.
    26.10.2015 - в вагонах двух поездов Московской линии метрополитена продолжается тестовая эксплуатация динамических светодиодных табло, дублирующих для пассажиров текстом информацию с поездного радиоинформатора.
    13.01.2016 - завершены строительные и пуско-наладочные работы на участке продления первой линии ММ от станции "Малиновка" до станции "Щемыслица" в объёме первой очереди строительства. На постоянной основе подано напряжение на КР по обоим главным путям 400-метрового участка для отстоя составов.
    12.02.2016 - распоряжением Мингорисполкома, новым директором ГП "Минский метрополитен" назначен Сотников Владимир Тимофеевич.
    16.02.2016 - в районе будущей ст.м. "Вокзальная" состоялся торжественный запуск ТПМЩК CSM Bessac. Уже в Минске новому комплексу, по традиции, было дано собственное имя — «Алеся»).
    01.07.2016 - В связи с очередной деноминацией, с этого дня стоимость разового проезда в минском метро (1 жетона) составила 55 копеек.

    С октября 2013г. начата подготовка территории для будущего строительства новой линии метрополитена. В январе 2014г. был разработан и утверждён график строительства четвертой линии минского метро.

    На перспективу развития (в данный момент) утверждена схема метрополитена в составе четырёх линий, с пятьюдесятью шестью станциями и четырьмя электродепо.

    Перспективная (возможная) схема развития столичного электротранспорта.

    Перспективная (возможная) схема развития Минского метрополитена.

    Алма́-Ата:
    "Самый молодой метрополитен в мире"
    "Алматинский метрополитен"
    "Метрополитен Алматы"
    "Метрополитен, второе дыхание"

    Ереван:
    "Ереванское метро"

    Дубай:
    "Дубайский метрополитен"

    Мюнхен:
    "Мюнхенское метро"
    "Мюнхенское метро – Münchner U-Bahn"
    "Современные станции Мюнхенского метро"
    "Метро Мюнхена"

    Лондон:
    "150 лет Лондонскому метро"
    "Строительство Лондонской подземки"
    "150 лет в трубу! Самый первый в мире метрополитен"
    "Как выглядит заброшенная 50 лет назад станция в Лондоне"
    "Лондонское метро: 150 лет истории, 270 станций и безумные вечеринки в вагонах"

    Стокгольм:
    "Стокгольм. Метрополитен."
    "Stockholm Metro: The World’s Longest Art Gallery"

    Прага:
    "Пражское метро"
    "Пражский метрополитен"
    "Человек с камерой. Пражское метро"
    "Пражское метро и Евро-2012"
    "Пражское метро как оно есть"

    Будапешт:
    "Метро Будапешта"

    Париж:
    "Парижский метрополитен"
    "Парижское метро"
    "Парижское метро - интересное"
    "Метро в Париже..."
    "Metro de Paris"

    Вена:
    "Венский метрополитен"
    "Метро в Вене"

    Брешия (Италия):
    "Рассказки об Италии. Часть 3"

    Токио:
    "Токийский метрополитен"
    "Фотозаметки о токийском метро"

    Пекин:
    "Пекинский метрополитен"
    "Пекинское метро: люди, впечатления и наблюдения"

    Гонконг:
    "Гонконг. Немного о метро"

    Сингапур:
    "Сингапурский метрополитен"

    Шэньчжэнь:
    "Шэньчжэньский метрополитен"

    Гуанчжоу:
    "Кантонское метро: наблюдения и впечатления"

    Чунцинь (КНР):
    "Как устроено китайское метро: экскурсия по метрополитену города Чунциня"

    Ухань (КНР):
    "Уханьское метро"

    Пхеньян:
    "Фотофакты. Метро Пхеньяна"
    "Метрополитен имени Ким Ир Сена"

    Хайфа:
    "Самый маленький по длине метрополитен в мире"

    Хайфа:
    "Метро Рио-де-Жанейро, линия 4"

    Теперь плавно начинаем "приземление":

    Сеул:
    "Сеульское метро"
    "Метро Сеула"

    Мехико:
    "Транспортная система Мехико. Метрополитен."
    "Метро Мехико"

    Буэнос-Айрес
    "Метро Буэнос-Айреса"
    "Аргентина: столетние поезда в метро Буэнос-Айреса"

    И в заключение, окончательно спускаемся с небес на под землю:
    "Абхазкое метро"

    Вместо эпилога:
    "Самое необычное метро"
    "Интересные факты о метрополитенах мира"
    "Вагоны метро разных стран"

    Звонки граждан на «Горячую линию» принимаются по тел. 8 (017) 219-52-09.
    Время работы «Горячей линии»:
    С 9.00 до 12.00 и с 13.00 до 16.00 ежедневно, кроме выходных и праздничных дней.
    "На станции «Могилёвская» открыли музей Минского метрополитена"
    "Фотообзор-рассказ об экспозиции музея Минского метрополитена"

    Экскурсии проводятся только для организованных групп (от 5 до 20 человек) и только по предварительной записи.
    Запись на экскурсии осуществляется в будние дни по телефонам в Минске: 219-60-67 или 219-51-09.

    Куратор ветки - GIBBON

    Нельзя быть одновременно умным, трезвым и веселым.
  • Szloma Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Szloma Паяльник & Отвертка TEAM

    2834

    23 года на сайте
    пользователь #4055

    Профиль
    Написать сообщение

    2834
    # 1 ноября 2012 17:56 Редактировалось Szloma, 1 раз.

    Всё правильно сделали, молодцы, есть ГОСТ, и есть инструкция госкомитета. И в конце концов, есть культурное наследие - белорусская латинка.
    И вообще, наивно полагать, что англоязычный (да и всякий-другой-язычный) турист сможет прочитать и произнести это невообразимо "английское" Pyatroushchina. А написанное латинкой Piatroŭščyna носители языков с диакритикой в письме прочтут практически безошибочно.

  • -Dexter- Junior Member
    офлайн
    -Dexter- Junior Member

    34

    16 лет на сайте
    пользователь #206449

    Профиль
    Написать сообщение

    34
    # 1 ноября 2012 19:41

    Отличная система. Особенно порадовали Lienina и Vokzal`naja. Хотя через W(вместо v и ŭ) ещё круче бы было.

    Всем привыкшим писать на транслите ещё со времён игры в контарстарйк рекомендую помалкивать, а не вываливать свою необразованность наружу.
    Иностранец всё равно Maladzezhnaya и Maladziožnaja прочтёт неправильно. Как Мэлэйдызэйжьнайа или Маляцьёзная.Тут важен колорит.

  • lasta Senior Member
    офлайн
    lasta Senior Member

    810

    16 лет на сайте
    пользователь #171343

    Профиль
    Написать сообщение

    810
    # 1 ноября 2012 21:35 Редактировалось lasta, 1 раз.
    -Dexter-:

    Иностранец всё равно Maladzezhnaya и Maladziožnaja прочтёт неправильно.

    По крайней мере, со своего планшета он легко сможет напечатать и загуглить первый вариант написания. Или в твиттере написать друзьям, где он именно потерялся. И очень нелегко он это сделает со вторым вариантом написания, по причине отсутствия необходимых символов на клавиатуре.

    Да даже я и сам второй вариант написания со своей клавиатуры сейчас не воспроизведу, если буду печатать честно, ничего ниоткуда не копируя! Так что очень спорно, что этот колорит хоть даже для белорусов имеет какой-то смысл.

  • Димик Member
    офлайн
    Димик Member

    438

    14 лет на сайте
    пользователь #477651

    Профиль
    Написать сообщение

    438
    # 1 ноября 2012 22:50 Редактировалось Димик, 4 раз(а).
    Szloma:

    турист сможет прочитать и произнести это невообразимо "английское" Pyatroushchina. А написанное латинкой Piatroŭščyna носители языков с диакритикой в письме прочтут практически безошибочно.

    Правильнее было бы расчитывать на носителей международных языков, т.е. во много раз большее число.

    -Dexter-:

    Всем привыкшим писать на транслите ещё со времён игры в контарстарйк рекомендую помалкивать, а не вываливать свою необразованность наружу.

    Переходя на попытки косвенных унижений вы автоматически считаетесь проигравшим нашу дискуссию. ;)

    Szloma:

    Всё правильно сделали, молодцы, есть ГОСТ, и есть инструкция госкомитета.

    Инструкции разные нужны, инструкции всякие важны. Это как законов в стране много хороших и плохих. Я заранее сообщил что смотрю с точки зрения обывателя.
    Давайте представим, что вы иностранец, немец например (простите, без всяческих обид), приехали например в Беларусь. Вы учили в школе английский и историю с географией, телевизор смотрели и знаете точно, что беларусы как и россияне, и украинцы пишут на кириллице. Приезжаете в Беларусь. Видите весь колорит в написании кириллицей (колорит в этом а не в написании некой чужой для беларусов латиницей). Затем пытаетесь прочесть эти слова на аля-"родной" беларусам латинице и не понимаете - что это? О колорите тут речи быть не может. Такая латиница будет восприниматься иностранцами точно также как платная трасса М1, где колдобин много и есть участки с населенными пунктами где режим 60 км/ч... т.е. все это вызовет недоумение.

    Или еще пример ..приезжаете в Россия, а там все на строславянском .. вы не спросите зачем они это сделали?
    или в Польше все названия улиц. станций метро на старопольском

    Вопрос к знатокам: все таки для чего и кого написаны эти названия станций метро на беларуской латинице? Для непонимания иностранцами или для "колорита" (которым в данном виде даже и не пахнет) беларусам?
    Совет: пообщайтесь с иностранцами, узнайте их мнение и поймите их. Это будет самое правильное и убедительное. Ведь все эти надписи для них

  • he_len Senior Member
    офлайн
    he_len Senior Member

    3290

    15 лет на сайте
    пользователь #310905

    Профиль
    Написать сообщение

    3290
    # 1 ноября 2012 23:54
    Димик:

    Вопрос к знатокам: все таки для чего и кого написаны эти названия станций метро на беларуской латинице? Для непонимания иностранцами или для "колорита" (которым в данном виде даже и не пахнет) беларусам?

    вот и мне тоже интересно, для кого эти надписи продублированы. Теперь уже понятно, что не для иностранцев. Тогда для того, чтобы повыпендриваться и соблюсти госты? Мне жаль иностранцев, которые забредут в белорусское метро...
    А на географических картах еще не стали переводить названия белорусских городов вот так, по госту?

    -Dexter-:

    Всем привыкшим писать на транслите ещё со времён игры в контарстарйк рекомендую помалкивать, а не вываливать свою необразованность наружу.

    вы так нервничаете, как будто это вы сами разрабатывали эти надписи... тише-тише.

    lasta:

    По крайней мере, со своего планшета он легко сможет напечатать и загуглить первый вариант написания. Или в твиттере написать друзьям, где он именно потерялся. И очень нелегко он это сделает со вторым вариантом написания, по причине отсутствия необходимых символов на клавиатуре.

    +1, на всех станциях метро есть интернет, и любой заблудившийся чел из другой страны первым делом полезет в телефон или планшет. А дальше как бы его проблемы...

    [censored by Strelka, п.п. 3.3.3]
  • krapachino_ life:) community
    офлайн
    krapachino_ life:) community

    1735

    19 лет на сайте
    пользователь #72859

    Профиль
    Написать сообщение

    1735
    # 2 ноября 2012 00:01

    Чё вы так за иностранцев волнуетесь, не тупые, прочтут как-нибудь. Тем более в европейских странах хватает языков с подобным написанием, а с чешским так вообще 1 к 1. И вообще, для них придуманы цифры в кружочках.

  • Szloma Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Szloma Паяльник & Отвертка TEAM

    2834

    23 года на сайте
    пользователь #4055

    Профиль
    Написать сообщение

    2834
    # 2 ноября 2012 03:56
    lasta:

    -Dexter-:

    Иностранец всё равно Maladzezhnaya и Maladziožnaja прочтёт неправильно.

    По крайней мере, со своего планшета он легко сможет напечатать и загуглить первый вариант написания. Или в твиттере написать друзьям, где он именно потерялся. И очень нелегко он это сделает со вторым вариантом написания, по причине отсутствия необходимых символов на клавиатуре.

    Да всё равно, есть там гачеки, точки или крески над буквами или нет. Гугло всё найдет и без диакритов, чистыми латинскими буквами. Такой проблемы просто не существует.

    he_len:

    вот и мне тоже интересно, для кого эти надписи продублированы. Теперь уже понятно, что не для иностранцев. Тогда для того, чтобы повыпендриваться и соблюсти госты? Мне жаль иностранцев, которые забредут в белорусское метро...
    А на географических картах еще не стали переводить названия белорусских городов вот так, по госту?

    Ну а в пражское или варшавское метро забредших сарацинов не надо ли пожалеть? Их там поболе будет.
    А на картах, таки да - по госту, да и на гугломапах большая часть уже.

  • he_len Senior Member
    офлайн
    he_len Senior Member

    3290

    15 лет на сайте
    пользователь #310905

    Профиль
    Написать сообщение

    3290
    # 2 ноября 2012 07:45
    Szloma:

    Да всё равно, есть там гачеки, точки или крески над буквами или нет. Гугло всё найдет и без диакритов, чистыми латинскими буквами. Такой проблемы просто не существует.

    ну, посмотрим позже, мне это очень интересно, будет ли гуглиться что-нибудь. Пока что полный 0 https://www.google.by/#hl=ru&gs_nf=3&tok=wivjMsWMf-xBgcVAyINXLA&c ... 66&bih=624

    Szloma:

    Ну а в пражское или варшавское метро забредших сарацинов не надо ли пожалеть? Их там поболе будет.

    не была там. А вот в итальянском легко ориентировалась - буквы знакомые.

    [censored by Strelka, п.п. 3.3.3]
  • lasta Senior Member
    офлайн
    lasta Senior Member

    810

    16 лет на сайте
    пользователь #171343

    Профиль
    Написать сообщение

    810
    # 2 ноября 2012 11:41
    krapachino_:

    Чё вы так за иностранцев волнуетесь, не тупые, прочтут как-нибудь. Тем более в европейских странах хватает языков с подобным написанием, а с чешским так вообще 1 к 1. И вообще, для них придуманы цифры в кружочках.

    С чехами - согласен полностью. Тут им повезло. Белорусам, русским и, возможно, казахам (если их сборная квалифицируется) и русского варианта будет достаточно.
    Но остается еще 12 сборных со своими болельщиками, которые эти надписи читать не смогут.

  • atch-ramirez Junior Member
    офлайн
    atch-ramirez Junior Member

    73

    17 лет на сайте
    пользователь #145348

    Профиль
    Написать сообщение

    73
    # 2 ноября 2012 12:18
    he_len:

    ну, посмотрим позже, мне это очень интересно, будет ли гуглиться что-нибудь.

    Погуглите слово degat и увидите, что на первом же месте будет правильное написание этого французского слова — dégât. Поэтому проблемы с поиском действительно не существует.

    Все эти над- и подстрочные знаки не будут особенно затруднять иностранцем чтение слов. Тут хватает уже того, что это латинский алфавит, любой беларус вполне поймёт неправильно произнесённое слово. А вот кириллицу многие не могут просто прочитать, потому что не знают, какие графемы каким буквам соответствуют.

    Так что сделали отлично.

    J'fais un genre J'fais un genre humain
  • gurya Senior Member
    офлайн
    gurya Senior Member

    1524

    18 лет на сайте
    пользователь #108928

    Профиль
    Написать сообщение

    1524
    # 2 ноября 2012 15:39

    6 ноября в 13:00 планируется открытие новых станций для пассажиров.

  • Димик Member
    офлайн
    Димик Member

    438

    14 лет на сайте
    пользователь #477651

    Профиль
    Написать сообщение

    438
    # 2 ноября 2012 17:54 Редактировалось Димик, 1 раз.

    ГОСТ по беларуской латинице есть для того чтобы можно было с кириллицы перевести на "некую закодированную" латиницу и потом безошибочно (главное!!!) иметь возможность перевести обратно в кириллицу. В данном случае это не требуется.

    Второй вопрос к знатокам: надо ли в указателях метро делать такие фокусы в ущерб легкого понимания и читабельности иностранцами?
    Тут явно надо было использовать более привычную латиницу как в паспортах граждан. т.к. обратного перевода в кириллицу не требуется, а вот правильное произношение иностранцами названий станций оч как требуется.

    На сегодняшний день, все эти надписи мало того что как ребусы, так еще и читаются иностранцами коряво, непонятно. Гордости не испытываю от бестолкового использования (имхо) беларуской латиницы в данном случае. Мнение о стране строится из мелочей.

    gurya:

    6 ноября в 13:00 планируется открытие новых станций для пассажиров.

    ура. Хоть съезжу на свою Хрюшевку посмотреть )

    Добавлено спустя 58 секунд

    Szloma:

    Ну а в пражское или варшавское метро забредших сарацинов не надо ли пожалеть?

    Чехи пишут на своем родном языке. Тогда нам надо убирать эту беллатиницу, она нам ни к чему.

  • Сао Senior Member
    офлайн
    Сао Senior Member

    32252

    17 лет на сайте
    пользователь #150734

    Профиль
    Написать сообщение

    32252
    # 2 ноября 2012 18:34 Редактировалось Сао, 2 раз(а).
    Szloma:

    Да всё равно, есть там гачеки, точки или крески над буквами или нет. Гугло всё найдет и без диакритов, чистыми латинскими буквами. Такой проблемы просто не существует.

    Согласна, поддерживаю. На сербском по правилам мы напишем: "Čao, Nataša". А если через СМС телефон, то будет "Cao, Natasa". И все понимают без вопросов. :beer: Самой было сначала непривычно, потом стало супергуд. ;)

    А ведь так хочется стать белой чайкой. Парить навстречу морскому ветру. И ср@ть на всё. Ср@ть. На всё... #100рублей
  • Szloma Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Szloma Паяльник & Отвертка TEAM

    2834

    23 года на сайте
    пользователь #4055

    Профиль
    Написать сообщение

    2834
    # 2 ноября 2012 19:31
    Димик:

    Чехи пишут на своем родном языке. Тогда нам надо убирать эту беллатиницу, она нам ни к чему.

    У белорусов, как и у сербов, исторически есть две графики, кириллическая и латинская. Так что это надписи на родном языке.

    Димик:

    все эти надписи мало того что как ребусы, так еще и читаются иностранцами коряво, непонятно.

    Как раз коряво и непонятно читаются надписи на псевдо-английской транслитерации, да еще выполненные без понятия, как это будет читаться носителями языка.

  • krapachino_ life:) community
    офлайн
    krapachino_ life:) community

    1735

    19 лет на сайте
    пользователь #72859

    Профиль
    Написать сообщение

    1735
    # 2 ноября 2012 21:30
    lasta:

    Но остается еще 12 сборных со своими болельщиками, которые эти надписи читать не смогут.

    Ну вот прямо-таки не смогут? Будут втыкать на С и S с галочками сверху и даже не догадываться, что эта буква обозначает? Вот если бы написали на грузинском или иврите - вот тогда не поймут. Да я нашей же белорусской латинкой никогда в жизни не пользовался, но ведь прекрасно знаю как все эти буквы произносятся.

  • Ulairi Member
    офлайн
    Ulairi Member

    126

    20 лет на сайте
    пользователь #41460

    Профиль
    Написать сообщение

    126
    # 2 ноября 2012 21:39

    как раз про Грузию хотел написать. у них транслит только на центральных станциях. и ничего, иностранцев это не смущает(учитывая, что этих иностранцев там в стопитсот раз больше). сам ориентировался по станции, у которой в названии имеется цифра(так и называется: "300 спартанцев";). да и вообще, мало того, что у вас президент лукашенко, так вы еще и за иностранцев переживаете.

    Pantech GB300--Siemens SK65--LG G1800--Siemens SK65--Nokia 5800Xm--Huawei Ascend Y200--ZTE Nubia Z5--Xiaomi Redmi3Pro--MiNote3--Iphone XR
  • Димик Member
    офлайн
    Димик Member

    438

    14 лет на сайте
    пользователь #477651

    Профиль
    Написать сообщение

    438
    # 2 ноября 2012 22:37
    Ulairi:

    президент лукашенко, так вы еще и за иностранцев переживаете.

    А чем вам, собственно, не нравится? ;) Ну что не понятного то? надписи же для иностранцев пишем, а не для нас беларусов. Английский язык является международным, самым распространенным. Это каждому понятно. Не понятно почему использовали не его. Я свое мнение высказал, узнал про беллатиницу, смотрел как читается и выслушал неубедительные доводы других. ;)

    Добавлено спустя 1 минута 17 секунд

    в принципе на этом все :) всем спасибо

  • Barbarossa Senior Member
    офлайн
    Barbarossa Senior Member

    3025

    20 лет на сайте
    пользователь #46976

    Профиль
    Написать сообщение

    3025
    # 3 ноября 2012 08:55
    krapachino_:

    Чё вы так за иностранцев волнуетесь, не тупые, прочтут как-нибудь.

    О каком вообще привлечении туристов в страну может идти речь, когда 83% населения имеют подобное мнение?

    Жёлтая карточка была показана пользователю за этот пост модератором tut (3 ноября 2012 09:37)
    Основание: пункты Правил 3.5.14 и 3.5.18

    Кто с Яндексом работал, тот в цирке не смеется
  • Szloma Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Szloma Паяльник & Отвертка TEAM

    2834

    23 года на сайте
    пользователь #4055

    Профиль
    Написать сообщение

    2834
    # 3 ноября 2012 14:51
    Димик:

    Английский язык является международным, самым распространенным. Это каждому понятно.

    По распространенности аглицкий всего лишь на 3-м месте. С сожалению, это не каждому понятно.

  • -Dexter- Junior Member
    офлайн
    -Dexter- Junior Member

    34

    16 лет на сайте
    пользователь #206449

    Профиль
    Написать сообщение

    34
    # 3 ноября 2012 15:11

    Да блин, ну вот не поверю, что человек самостоятельно добравшийся до такой глуши не сможет прочитать Hrušaŭka хотя бы как Х-рушяука.
    По-моему единственные не способные прочитать это те самые белорусы, которые с языком только по трасянке знакомы.