Absatz, Вопервых не Дыфы, а дыфы , а вовторых не слабо, тк. не он её должен делать , а в третьих хорош флеймить и оффтопить !
Absatz, Вопервых не Дыфы, а дыфы , а вовторых не слабо, тк. не он её должен делать , а в третьих хорош флеймить и оффтопить !
офлайн
Неизвестный кот
Member
|
|
241 |
22 года на сайте Город:
|
Absatz:Надо не аргументы высказывать (это бесполезно), а дыфы на "слабо" брать.
Итак....
Дыфы, слабо сделать белорусскую версию сайта?
Ды й дапаможам (напрыклад, з незразумелымі тэрмінамі), калі што. Каб русізмаў меней было.
Да е моё.
vics, для тех кто в танке обьясняю: дыфы ничего переводить не будет, потомучто он работает на МТС не переводчиком.
Следите за страницей http://www.company.mts.by/presscenter/job/, когда там появится вакансия переводчика, придёте и предложите свои услуги. Пока же можете только составить и отвравить на МТС своё резюме.
Когда появится беларусская версия сайта, то и здесь появится соответствующая ветка, в которой вы сможете ды й дапамажам (напрыклад, з незразумелымі тэрмінамі), калі што. Каб русізмаў меней было.
А если хотите видеть белорусскую версию сайта, то вам необходимо, например, написать письмо руководителям МТС, в котором обстоятельно изложить причины её необходимости. :vibra:
Яна вельмi патрэбна. I было б добра, каб менавiта беларуская мова была асноўнай, а расейская альбо ангельская мова выбiралася ўжо пасля.
vics, опыт общения на форуме мтс показал что переводить кто-то там дома сидя за ноутбуком как сказали это делают велкому не выйдет. только переводческая компания с лицензией на это.
только переводческая компания с лицензией на это.
ну так мы и не просим вас переводить. здесь обсуждают, нужна ли бел. версяи ВООБЩЕ.
заказывайте перевод по-быстрее и всё будет ок.
офлайн
Неизвестный кот
Member
|
|
241 |
22 года на сайте Город:
|
Ізноўку скаціліся да працэдурных пытанняў, прыватнасцяў ды наездаў. Як заўжды.
Видасов
Мне по барабану, я не абонент МТС и на ихнем сайте мне делать нечего
а тады пытанне: навошта Вы дазваляіце сабе прымаць удзел у дыскусіях на форуме пра аператара справы каторага Вас не турбуюць?
Нужна, пока для "галочки" только. Если бы нация себя уважала, то такой вопрос бы даже и возникал: белорусская версия появилась бы как само собой разумеющееся.
Не мешала бы беллорусская версия. Я бы ей не пользовался и могу объяснить почему: по роду своей деятельности мне в день приходится прочитывать как минимум 10-15 страниц формата А4 с английским текстом. Читаю я на английском абсолютно без проблем!!! Впрочем, как и большинство программистов. Беллоруский текст последний раз читал года 3 назад. Ради интереса залез на один из беллорусско-моуных сайтов. Очень тяжело читать. Намного легче и быстрее читать по-английски .
Но самосознание все-таки беллоруса. Раз у нас двоязычие (официальное), значит нужно иметь и сайт на двух языках. Иначе это получается неуважение к тем гражданам нашей страны, которые хотят читать информацию на родном языке.
И беда нашей страны еще в том, что даже официальные газеты выходят в основном на русском. Негде даже читать что-либо на беллорусском. Вот и получается, что чуждый английский читать и понимать намного легче, чем родной беллорусский
И вообще, у меня создается впечатление, что у нас в стране только программисты разбираются во всех вопросах, а все остальные вроде как полные дурни...Ребята, ну почему вы так решили (это мой вопрос к программистам) Во всем есть свои профеccионалы...и уж если я маркетолог не лезу в вопросы скриптов, так почему вы везде делаетет вид что разбираетесь лучше всех во всех вопросах....мол в интернете есть все.....
Скажу честно, я бы например, к ВРАЧУ, ЧЬИ ЗНАНИЯ ОСНОВАНЫ НА ИНТЕРНЕТЕ ЛЕЧИТЬСЯ НЕ ПОШЕЛ... да думаю и вы тоже...
а на вопрос форума отвечу так: мне яна асабiста не вельмi патрэбная, але хай будзе...не па-людзкi неяк не мець сайта на роднай мове...
http://www.onliner.by/news/23.10.2004/22.17/ :"В данный момент ведется серьезная работа по созданию белорусскоязычной версии веб-сайта МТС, — сообщили корреспонденту "Белорусских новостей" в пресс-службе компании. — Он должен быть безупречен с языковой точки зрения и не являться калькой с русской версии. К работе над сайтом привлечены филологи, специалисты по неологизмам и технической лексике. Мы планируем, что белорусскоязычная версия сайта МТС заработает через 2-3 месяца".
УРА! Мы добились этого!