Сан-Тьяго:
Полякам по барабану ваш договор если едете транзитом!!!!!!! он нужен только нашим чтобы выпустили, но если вы настаиваете на своем тогда Нада три договора, на русском для наших, на Польском для поляков и на чешском для Чехов!!!!!
И чтоб такой договор имел силу на двух языках он должен быть заверен натариусом, если же не заверен то это просто бумажка, а этим ни кто не будет заниматься!!!!
Не вводите людей в заблуждение!!!!
Про автобус спасибо за информацию, но я начинаю сомневаться в вас, то вы не знали какие доки подавали, то забыли, а тут вы уже освоили кодекс ЕС)))))
Ещё раз спасибо и извините если чем обидел!!!
Добавлено спустя 3 минуты 11 секунд
KUTUCHA13:
s_andrei, вот спасибо вам огромное, успокоили душу . А то сидим как на иголках. Уже одни билеты пролетели самолетные, неизвестно когда деньги вернут. Осталось только в Польше попасть на карантин и нервы сдадут окончательно. А Эколайн прямо не отвечает, пишет обращайтесь в пограничный комитет Польши.
Сан-Тьяго, спасибо за подсказку. У нас тоже договор на чешском только. Даже не знала, что его нужно переводить. Не подскажете, где делается такой перевод и он должен быть заверен или нет?
Не знаю насчёт перевода и заверен, ещё не ездил в этом году, сам хотел бы узнать насчёт перевода, надо нашим погронцам звонить.
Добавлено спустя 8 минут 18 секунд
[контент удалён]
Ну вот нашел свежую статью за март этого года, там написано оригинал, про перевод ни чего, но этот наши можно ждать что угодно лучше хто рассказал кто ездил в ближайшее время!
не говорите глупостей за договор !Из личного опыта- ехал в декабре 2020, когда всё это только ввелось, работодатель дал 2 экземпляра на русском и чешском, дал нашим трудовую карту и русский экземпляр, те- мол еще что есть? говорю на чешском экземпляр. Под лупой смотрели печати, но никакого нотариально заверенного перевода не нужно, но договор у меня был с мокрыми печатями черного цвета. Далее- полякам по барабану ваш договор, если у вас на руках трудовая карта.
Добавлено спустя 2 минуты 32 секунды
seryi_volk:
Сан-Тьяго:
Полякам по барабану ваш договор если едете транзитом!!!!!!! он нужен только нашим чтобы выпустили, но если вы настаиваете на своем тогда Нада три договора, на русском для наших, на Польском для поляков и на чешском для Чехов!!!!!
И чтоб такой договор имел силу на двух языках он должен быть заверен натариусом, если же не заверен то это просто бумажка, а этим ни кто не будет заниматься!!!!
Не вводите людей в заблуждение!!!!
Про автобус спасибо за информацию, но я начинаю сомневаться в вас, то вы не знали какие доки подавали, то забыли, а тут вы уже освоили кодекс ЕС)))))
Ещё раз спасибо и извините если чем обидел!!!
Добавлено спустя 3 минуты 11 секунд
KUTUCHA13:
s_andrei, вот спасибо вам огромное, успокоили душу . А то сидим как на иголках. Уже одни билеты пролетели самолетные, неизвестно когда деньги вернут. Осталось только в Польше попасть на карантин и нервы сдадут окончательно. А Эколайн прямо не отвечает, пишет обращайтесь в пограничный комитет Польши.
Сан-Тьяго, спасибо за подсказку. У нас тоже договор на чешском только. Даже не знала, что его нужно переводить. Не подскажете, где делается такой перевод и он должен быть заверен или нет?
Не знаю насчёт перевода и заверен, ещё не ездил в этом году, сам хотел бы узнать насчёт перевода, надо нашим погронцам звонить.
Добавлено спустя 8 минут 18 секунд
[контент удалён]
Ну вот нашел свежую статью за март этого года, там написано оригинал, про перевод ни чего, но этот наши можно ждать что угодно лучше хто рассказал кто ездил в ближайшее время!
Из личного опыта- ехал в декабре 2020, когда всё это только ввелось, работодатель дал 2 экземпляра на русском и чешском, дал нашим трудовую карту и русский экземпляр, те- мол еще что есть? говорю на чешском экземпляр. Под лупой смотрели печати, но никакого нотариально заверенного перевода не нужно, но договор у меня был с мокрыми печатями черного цвета. Далее- полякам по барабану ваш договор, если у вас на руках трудовая карта.
Но в августе 2020 когда ехал из РБ по трудовой карте пограничница польская спросила мол а где договор трудовой на польском.Говорю а какого он у меня должен быть на польском? я в чехии работаю, есть на чешском и на русском. Она позвонила куда то- и меня пропустили, новенькаая кака то наверное была, ибо даже моя трудовая карта ВНЖ засомневалась можно ли пускать