sherst:
omdm:
sherst, 3681134 Вы ссылаетесь на "исторические" документы. Таки и почему в них история- разная?
Например? Письменность у жемайтов появилась в начале 16в, так почему нет ни одного документа ВКЛ на жемайтском языке?
Если только ни одного. Остальное не катит. Норма писать документацию на чужих языках. Латынь:
До 1733 года — официальный язык королевства Англия. Правительственные документы с 1066 года были написаны на латыни. Неофициальные документы начиная с XV века составлялись на английском языке. Временно, в период протектората (1653—1660), латинский язык был заменён на английский. После 1660 года он вновь стал официальным языком документов, хотя на деле многие документы писались на английском языке. В 1731 году был принят закон, сделавший английский официальным языком документов. Он вступил в силу в 1733 году и действовал до 1863 года.
До 1781 года — язык преподавания в немецкоязычных государствах. В 1522 году Мартин Лютер (в Виттенберге) впервые издал Новый Завет, который был напечатан не на латинском, а на немецком языке. В 1523 году (в Альштедте) Мюнцер отменил католическое богослужение на латинском языке, заменив его на народный, немецкий язык (хотя в делопроизводстве и при дворе уже употреблялся саксонский (то есть немецкий) язык). В 1524 году появился первый немецкий песенный сборник, так называемый орфуртский «Еnchiridion» («Энхиридион»). Основным языком, на котором писались и печатались книги, был по-прежнему латинский, но к 1681 году (то есть к нововерхненемецкому периоду) количество книг на немецком языке уже было больше, чем на латыни. В 1781 году латинский язык обучения был заменен немецким языком.
До 1784 года латинский — официальный язык преподавания в Пражском университете и гимназиях Чехии. В 1784 году он был заменён на немецкий язык. Самая ранняя литература Чехии отложилась именно на латинском языке. Произведения на чешском языке известны только со второй половины XIII века («Островская песнь» и «Кунгутина песнь»). В XVI веке, в период гуманизма, чешский язык стал равноправным языком науки, права, истории, однако латынь была всё ещё сильна. C 1620 года (поражение на Белой Горе) чешский язык начать приходить в упадок и основными языками стали немецкий и латинский. Католическая литература существовала только на латыни. В 1784 году латинский язык преподавания в гимназиях и Пражском университете был заменён немецким. Последний был заменён в гимназиях на чешский лишь после революции 1848 года.
Государственный язык Польши во времена Речи Посполитой (с конца XVI века государственным языком фактически был польский).
Добавлено спустя 6 минут 20 секунд
2014063:
3681134:
Много литовцев. Просто не было грамматики литовской, как и польской. Славянские языки письменные у некоторых народов имелись. В Польше выбрали латынь государственным, ВКЛ на основе славянского разработали.
И опять вы передергиваете, пытаясь соединить воедино два события, между которыми более 300 лет - возникновение ВКЛ и Речи Посполитой. При чем тут Польша к первому Статуту ВКЛ?
Много или мало было литовцев для создания собственного государства можно сказать, только глядя на территорию государства ВКЛ в момент его возникновения. Вы хотите сказать, что небольшое племя литовцев, не имеющее своего войска, поставило под контроль тысячи квадратных километров, заселенных другими народами?
Статут написан на государственном языке. Одно из названий - белорусский. Другие: русско-польский, русско-литовский, малороссийский. Составлен где то на Волыне. Оттуда через Киев в Вильно. Украинцы язык придумали! Первое название города Вильна. Литвины сначала зачем то прозвали на немецкий манер.
О численности этносов ВКЛ с первой страницы темы.