Ответить
  • 1396472 Neophyte Poster
    офлайн
    1396472 Neophyte Poster

    17

    10 лет на сайте
    пользователь #1396472

    Профиль
    Написать сообщение

    17
    # 5 мая 2020 00:37

    Ребята, подскажите сейчас имя Дмитрий транслировано с белорусского языка как Dzimitry
    Хочу сделать транскрипцию с русского и написать Dmitry
    Как относятся к подобному написанию в паспортных столах? Кто-то сталкивался с подобной заменой?

  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    13034

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    13034
    # 5 мая 2020 07:38 Редактировалось AutVit, 1 раз.

    12989, без праблем падчас планавай замены пашпарта можна спакойна змяніць на расійскае імя . Ну і на расійскае прозвішча заадно.
    Расійскае імя + беларускае прозвішча - могуць быць праблемы і барацьба

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • A.Z. Dogs Team
    офлайн
    A.Z. Dogs Team

    71180

    20 лет на сайте
    пользователь #21204

    Профиль
    Написать сообщение

    71180
    # 5 мая 2020 09:11

    Один раз

    Музыка iграе, дзеўкі пяюць, Злодзея Панаса чэрці нясуць. Музыка iграе - здох Панас, Новае жыццё, новы час
  • i.t.us Member
    офлайн
    i.t.us Member

    111

    19 лет на сайте
    пользователь #43058

    Профиль
    Написать сообщение

    111
    # 29 мая 2020 14:27

    Подскажите, можно ли транслитерацию в паспорте сделать таким образом: фамилия - с белорусского, а имя - с русского? В официальных документах и Инструкции написано, что заявитель может сам указать транслитерацию с русского или белорусского, но нигде не указано, что в обязательном порядке и имя и фамилия должны быть транслитерированы с какого-то одного языка. Фамилия обязательно и принципиально должны быть (в нашем случае) именно с белорусского, а вот имя Адриан (в бел. АДРЫЯН) хотим с русского. В паспортном столе говорят, что так нельзя, но документально я не нашла подтверждения. Может, кто-то сталкивался с таким или знает, где что почитать?

  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6305

    11 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6305
    # 29 мая 2020 14:47
    i.t.us:

    Подскажите, можно ли транслитерацию в паспорте сделать таким образом: фамилия - с белорусского, а имя - с русского? В официальных документах и Инструкции написано, что заявитель может сам указать транслитерацию с русского или белорусского, но нигде не указано, что в обязательном порядке и имя и фамилия должны быть транслитерированы с какого-то одного языка. Фамилия обязательно и принципиально должны быть (в нашем случае) именно с белорусского, а вот имя Адриан (в бел. АДРЫЯН) хотим с русского. В паспортном столе говорят, что так нельзя, но документально я не нашла подтверждения. Может, кто-то сталкивался с таким или знает, где что почитать?

    у меня так, как хотите вы. можете почитать тему, я писала подробности.

    вам аргумент на заметку: инструкция о транслитерации имеет рекомендательный характер. тут есть люди, которые меняли транслитерацию на международный формат (Eugene, Alexander etc.)

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.
  • ovara Member
    офлайн
    ovara Member

    490

    12 лет на сайте
    пользователь #551447

    Профиль
    Написать сообщение

    490
    # 30 мая 2020 18:17
    Полиниатор:

    тут есть люди, которые меняли транслитерацию на международный формат (Eugene, Alexander etc.)

    Сейчас все Иваны стнут на выбор: Джонами, Жанами, Хуанами; Павлы -- Полами, Полями, Паулями, Паблами

  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6305

    11 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6305
    # 30 мая 2020 18:22
    ovara:

    Полиниатор:

    тут есть люди, которые меняли транслитерацию на международный формат (Eugene, Alexander etc.)

    Сейчас все Иваны стнут на выбор: Джонами, Жанами, Хуанами; Павлы -- Полами, Полями, Паулями, Паблами

    вам жалко? это ж просто написание на латинице международного имени. по-русски и по-беларуски имя остается прежнее. человек так видит свое имя - имеет право, что и подтверждается успешным изменением в паспорте.

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.
  • A.Z. Dogs Team
    офлайн
    A.Z. Dogs Team

    71180

    20 лет на сайте
    пользователь #21204

    Профиль
    Написать сообщение

    71180
    # 30 мая 2020 18:28

    Главное чтобы фамилии не вздумали переводить :trollface:

    Музыка iграе, дзеўкі пяюць, Злодзея Панаса чэрці нясуць. Музыка iграе - здох Панас, Новае жыццё, новы час
  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6305

    11 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6305
    # 30 мая 2020 18:30
    A.Z.:

    Главное чтобы фамилии не вздумали переводить :trollface:

    вот это мне, кстати, уже не нравится. почему фамилию Белавус переводят как Белоус? почему тогда Кавалёва не переводят как Кузнецов?

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.
  • A.Z. Dogs Team
    офлайн
    A.Z. Dogs Team

    71180

    20 лет на сайте
    пользователь #21204

    Профиль
    Написать сообщение

    71180
    # 30 мая 2020 18:43

    Полиниатор, я про английский) а то вдруг Баранов для выезда за границу решит стать RAM-ом :trollface:

    Музыка iграе, дзеўкі пяюць, Злодзея Панаса чэрці нясуць. Музыка iграе - здох Панас, Новае жыццё, новы час
  • MITX Member
    офлайн
    MITX Member

    374

    14 лет на сайте
    пользователь #229942

    Профиль
    Написать сообщение

    374
    # 2 июня 2020 20:38 Редактировалось MITX, 1 раз.

    Скажите, у меня записана на латинском фамилия в паспорте, жене при получении записали по другому. А ребенку (несовершеннолетний), что будут записывать в паспорте? (при необходимости выезда за границу). Может получиться третий вариант? Не возникнет ли потом проблема с визами и пересечения границы?

  • ovara Member
    офлайн
    ovara Member

    490

    12 лет на сайте
    пользователь #551447

    Профиль
    Написать сообщение

    490
    # 3 июня 2020 00:31 Редактировалось ovara, 1 раз.
    Полиниатор:

    ovara:

    Полиниатор:

    тут есть люди, которые меняли транслитерацию на международный формат (Eugene, Alexander etc.)

    Сейчас все Иваны стнут на выбор: Джонами, Жанами, Хуанами; Павлы -- Полами, Полями, Паулями, Паблами

    вам жалко? это ж просто написание на латинице международного имени. по-русски и по-беларуски имя остается прежнее. человек так видит свое имя - имеет право, что и подтверждается успешным изменением в паспорте.

    Это как минимум странно. Если англичанин Michael всегда и везде остаётся Майклом, то почему вдруг Павел должен превращаться в Поля/Пауля? Не бывает международного и немеждународного имени, есть имя, и всё.

  • krum Левша Team
    офлайн
    krum Левша Team

    13732

    21 год на сайте
    пользователь #13569

    Профиль
    Написать сообщение

    13732
    # 3 июня 2020 08:16

    ovara, расскажите это нашим загсовцам, которые мальчика, названного Рыгором, почему то по русски записывают Григорием, но в паспорте отказываются записывать Джорджем. Или пример уважаемой Полины про Белавуса.

    В голове моей опилки - я начальник лесопилки.
  • dema111 CX Team
    офлайн
    dema111 CX Team

    13520

    22 года на сайте
    пользователь #2230

    Профиль
    Написать сообщение

    13520
    # 4 июня 2020 00:03
    ovara:

    Это как минимум странно. Если англичанин Michael всегда и везде остаётся Майклом, то почему вдруг Павел должен превращаться в Поля/Пауля? Не бывает международного и немеждународного имени, есть имя, и всё.

    вам передают привет все, кто живут с 2-3-4-5 паспортами с абсолютно разными в них именами-фамилиями - иногда по желанию, иногда против желания (например Венгрия переводит имена-фамилии на венгерский без вариантов).
    в отпуск раз в год в Черногорию ездить это на самом деле неважно. а вот жить-работать заграницей или даже просто бизнес с заграницей вести - это ох как важно.

    Добавлено спустя 1 минута 41 секунда

    12989:

    Хочу сделать транскрипцию с русского и написать Dmitry

    а в чем глобальный смысл? иностранцы все равно не напишут и не воспроизведут этот "новорусский" вариант. хотите чтобы иностранцы могли произнести и записать - как минимум i еще одну между первыми двумя буквами вставляйте, и y в конце на i меняйте...

  • JekАss Junior Member
    офлайн
    JekАss Junior Member

    59

    12 лет на сайте
    пользователь #616578

    Профиль
    Написать сообщение

    59
    # 12 июля 2020 15:50

    Всем доброго дня. Интересует вопрос. Есть ли у кого то опыт смены транслитерации более одного раза ? Я в курсе что по предписаниям допускается смена не более одного раза.

  • net.lin Senior Member
    офлайн
    net.lin Senior Member

    628

    12 лет на сайте
    пользователь #680812

    Профиль
    Написать сообщение

    628
    # 13 сентября 2020 07:15

    Подскажите пожалуйста , как имя Николай пишется в беларуском паспорте , латиницей. MIKOLAI , поправьте меня, если знаете.

  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    13034

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    13034
    # 13 сентября 2020 08:27 Редактировалось AutVit, 1 раз.

    net.lin, Mikalaj — так павінна быць.
    Але хіба пішуць Mikalai.
    Але можаце сваёй рукой запісаць Mikalay

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6305

    11 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6305
    # 15 сентября 2020 12:02
    AutVit:

    net.lin, Mikalaj — так павінна быць.
    Але хіба пішуць Mikalai.
    Але можаце сваёй рукой запісаць Mikalay

    AutVit, может быть вы или кто-нибудь другой в курсе, как у нас обстоят дела с переводом имён на беларускую мову? например, легко ли записывают того же Николая как Мiколу (а не Мiкалая), а Василия Васiлём (а не Васiлiем). как я понимаю, это вопрос больше не про паспортный стол, а про ЗАГС, ибо они это записывают имя в свидетельстве о рождении, паспорт делается уже на основе СоР.

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    13034

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    13034
    # 15 сентября 2020 14:24

    Полиниатор, даволі складана. Калі ў вас у пасведчанні аб нараджэнні не запісана Мікола, Васіль, Базыль, Янка, то вельмі складана будзе запісаць лацінскі варыянт Mikola, Vasil і г.д.

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6305

    11 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6305
    # 15 сентября 2020 17:46
    AutVit:

    Полиниатор, даволі складана. Калі ў вас у пасведчанні аб нараджэнні не запісана Мікола, Васіль, Базыль, Янка, то вельмі складана будзе запісаць лацінскі варыянт Mikola, Vasil і г.д.

    фишка в том, что моему мужу в первый паспорт записали Яўген, хоть в СоР он "корявый" Яўгенiй. мне просто интересно, можно ли так же еще раз повторить

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.