Требование вписать в ЗАГСе в свой паспорт - придурь работников ОГИМ.
RomanNice:Требование вписать в ЗАГСе в свой паспорт - придурь работников ОГИМ.
Понятно что придурь, но есть все-таки разница между НЕЛЬЗЯ НИКАК и можно, но с придурью. Понятно что все случаи они не могут обхватить. Но что обидное, они, наверное, не учатся на таких не тривиальных случаях. От отсутствия детей в паспорте родителя дети же не теряют при этом в правах. В моем случае было проще скататься в ЗАГС утречком и поставить этот штамп (при чем лично мне он не мешает совсем и я бы его и так и так бы ставил) и выполнить дурь чем препинаться с паспортисткой и доказывать им кто прав а кто нет. Это съэкономило мне немного нервов и даже времени, т.к. самому не пришлось идти в ОВИР к начальнику. Опять повторю, я описал конкретно мой случай и конкретное решение. В других ОВИРах и прочих обстоятельствах это может быть другая придурь и алгоритм.
Забрал паспорта. Прошлый четверг подал, в субботу через неделю забрал. Итого 9 дней с учетом выходных и праздников. Довольно быстро. Всем успехов.
Как и обещал, моя история с подробностями.
Я заранее выслал скан св-ва о рождении родным по мылу. По моей просьбе этот скан отдали в агентство переводов и оплатили сразу все, включая нотариальное удостоверение. Приехал я утром в понедельник, принес в агентство оригинал, чтобы взять перевод и самому бежать к нотариусу, с которым они работают, для экономии времени. В агентстве мне хотели перевод подшить к оригиналу. На мое замечание, что это ж единственный экземпляр, и как я потом, если на нем всякие переводы подшиты, мне сказали, что, дескать, нужно было еще брать дубликат для действий за границей. Однако я был к этому не готов - дубликата не было - и поэтому ничего никуда подшивать не разрешил. А подшивать перевод к ксерокопии, сделанной тут же, уже была не готова девушка-переводчик. На том и порешали - взял я перевод, ксерокопию оригинала и все вместе понес к нотариусу. Шел и грызла меня мысль, что теперь делать, потому как внутренне был согласен с девушкой из агентства (что перевод таки нужно подшивать к оригиналу). Интересно, что нотариус без проблем сшила перевод с ксерокопией, все удостоверила и опечатала и даже удивленно заметила: мол, как же она будет подшивать к оригиналу, если он всего один. Впоследствии ни в родном паспортном столе, ни в ОГиМе, ни в ЗАГСе никто про это даже не заикнулся и всех принесенный вариант устроил.
В тот же день зашел в паспортный стол для регистрации ребенка по месту жит-ва, а также узнать, что и как для паспорта. Все их сомнения насчет наличия св-ва на возвращение умело отмел сразу, аппелируя к указу, подсказанному в этой ветке, а также к мнению начальника ОГиМ нашего района. Последнее их убедило сильнее, чем какие-то там указы, хотя для проформы пообещали, что на всякий случай сами в ОГиМ еще спросят. Документы приняли. На регистрацию вообще-то дается три дня, но я спросил, можно ли быстрее. Оказалось, можно – все зависит от того, как они носят и забирают документы. Как раз в понедельник и несли.
В общем, во вторник я снова пришел в паспортный стол, мне помогли заполнить нужные формы, собрали все в кучку и отдали в руки, чтобы я сам шел в ОГиМ (ну мне ж быстро надо).
Попутно забежал в ЗАГС – поставил печать о ребенке в свой паспорт, для чего написал там заявление и сделал им копии св-ва о рождении и перевода. Тут стоит отметить, что про это мне никто даже не заикнулся, делал по своему желанию. Однако это оказалось нужным: когда забирал паспорт в ОГиМе, на эту печать таки посмотрели. Не знаю, может паспорт ребенка мне бы отдали и без нее (может это и придурь работников ОГиМ, как писали выше), поэтому не берусь утверждать о ее необходимости.
Оплатил госпошлину за ускорение (сам паспорт бесплатно выдается), пришел в ОГиМ, сдал документы. Спросил, можно ли на этой неделе паспорт получить, потому как уезжаю на выходных. Поскольку напряженки с паспортами сейчас нет, девушка на приемке сказала, что можно, на моей заявке написала 27.12 и сказала придти в пятницу после 19.00. В пятницу паспорт я и получил за пару часов до поезда. Итого: в понедельник подал на регистрацию, во вторник на паспорт, в пятницу паспорт забрал.
Кстати, при оформлении формы-заявления на паспорт указал и отчество ребенка, хотя, конечно, в св-ве о рождении его нет. На все вопросы честно сказал, что хочу, чтобы отчество было и если надо, то напишу доп.заявление на имя все равно кого. Никто в итоге не был против, никаких доп.бумаг не потребовали, и в паспорт отчество без проблем вписали.
Английскую транскрипцию писал сам с русского языка - ее так же и вписали в паспорт.
В конце пару комментов к инструкции от Powwow:
- Если ребенок родился в стране, с которой у РБ есть договор о взаимном признании документов (Прибалтика, например), просто привозить св-во о рождении и делать перевод с нотариальным заверением в РБ. Апостиль не нужен.
- Фотки ребенка на паспорт распечатать лучше в РБ в любом салоне, сказав, что на паспорт.
- Лучше заранее выяснить, нужен ли будет официальный дубликат для подшивки к переводу. В моем случае и простая ксерокопия сгодилась, но может мне просто повезло.
— Мне нужен был апостиль
— Фотки делал за границей по размерам для паспорта РБ. Приняли без проблем
— Не проблема взять мне еще одну копию
Ребят, пару вопросов. При подаче документов они забирают только перевод или оригинал тоже? Вернут ли перевод при получении паспорта или он останется "подшитым" к делу? Просто перевод стоил не дешево и мне еще пригодится, а я побаиваюсь что его запорят...И еще...если я правильно понял, то верный алгоритм - вписать ребенка в паспорт, прописать его по месту моей прописки, подать документы на паспорт?
Я паралельно хочу поменять паспорт и себе. Думал приехать дня на три/четыре, сделать фото, вписать/прописать детей, подать документы и уехать обратно. Потом через месяц приехать снова и забрать паспорта. Просто больше чем на четыре дня, хоть тресни, а не получается.....Думаете управлюсь?
AnDeed:При подаче документов они забирают только перевод или оригинал тоже?
С каких пор при подаче на паспорт стали забирать СОР?
AnDeed:Вернут ли перевод при получении паспорта или он останется "подшитым" к делу?
Перевод должен быть подшит к оригиналу. Правила нотариата. Поэтому непонятно, как у Вас заберут только перевод. Могут ли забрать оригинал сшитый с переводом - смотрите предыдущий ответ.
AnDeed:вписать ребенка в паспорт
Необязательно.
AnDeed:Я паралельно хочу поменять паспорт и себе. Думал приехать дня на три/четыре, сделать фото, вписать/прописать детей, подать документы и уехать обратно. Потом через месяц приехать снова и забрать паспорта. Просто больше чем на четыре дня, хоть тресни, а не получается.....Думаете управлюсь?
Зависит только от Вас.
Опять же опишу свой опыт
RomanNice:С каких пор при подаче на паспорт стали забирать СОР?
Таки да. Забирают. Мне его отдали только вместе с папортом на ребенка. Наверное проверяют что-то или копируют.
RomanNice:Перевод должен быть подшит к оригиналу. Правила нотариата.
Я тоже возмущался по-началу, но мне сказали правила - есть правила. Кстати, на перевод поставили штами что выдан паспорт номер и все такое.
RomanNice:AnDeed:
вписать ребенка в паспорт
Необязательно.
При выдаче паспорта на "нового" ребенка проверяли вписан он у меня или нет.
RomanNice...За ответ спасибо, но зачем отвечать вопросом на вопрос? У нас законы и правила меняют как перчатки...Знал бы не спрашивал! А на счет что к чему подшито, то как я и писал ранее, документы делал за рубежом, а здесь пережитки нашего с вами советского прошлого не знакомы...(т.е. никаких подшивок нет)
И хорошо бы если зависило только от меня
Powwow:Опять же опишу свой опыт
RomanNice:С каких пор при подаче на паспорт стали забирать СОР?
Таки да. Забирают. Мне его отдали только вместе с папортом на ребенка. Наверное проверяют что-то или копируют.
Я имел ввиду забирают навсегда.
AnDeed:За ответ спасибо, но зачем отвечать вопросом на вопрос? У нас законы и правила меняют как перчатки...Знал бы не спрашивал! А на счет что к чему подшито, то как я и писал ранее, документы делал за рубежом, а здесь пережитки нашего с вами советского прошлого не знакомы...(т.е. никаких подшивок нет)
И хорошо бы если зависило только от меня
Вы можете подождать других ответов, если мои не устраивают и подумать самому не хочется.
Если перевод будет не подшит к оригиналу, документ не будет действительным в РБ.
Еще вопрос k тем кто делал перевод в РБ. Во сколько приблизительно обойдется сделать нотариальную копию с оригинала + перевод + нотариальное заверение перевода?
AnDeed:Еще вопрос k тем кто делал перевод в РБ. Во сколько приблизительно обойдется сделать нотариальную копию с оригинала + перевод + нотариальное заверение перевода?
Мне сделали за день за 65000 (подал вечером после 16, готовы было после обеда в 14). Перевод и нотариус.
Powwow:Мне сделали за день за 65000 (подал вечером после 16, готовы было после обеда в 14). Перевод и нотариус.
RomanNice:Если перевод будет не подшит к оригиналу, документ не будет действительным в РБ.
Подумываю перестраховатся и сделать перевод в РБ, хотя уже потратился на перевод здесь, но 65000 не деньги.....В пасспортном столе сказали что примут и так, но вдруг их как Вы говорите, потом проверяют и забракуют в вышестояшей инстанции?
Powwow:AnDeed:Еще вопрос k тем кто делал перевод в РБ. Во сколько приблизительно обойдется сделать нотариальную копию с оригинала + перевод + нотариальное заверение перевода?
Мне сделали за день за 65000 (подал вечером после 16, готовы было после обеда в 14). Перевод и нотариус.
Предположу, что Вам за эти деньги сделали перевод и верность подписи переводчика, а не копию + перевод и верность подписи переводчика, как спрашивал AnDeed.
AnDeed:Еще вопрос k тем кто делал перевод в РБ. Во сколько приблизительно обойдется сделать нотариальную копию с оригинала + перевод + нотариальное заверение перевода?
Белорусский нотариус не имеет права делать в той последовательности, в которой Вы указали. Он не может делать заверенную копию с документа на иностранном языке без перевода.
RomanNice:Предположу, что Вам за эти деньги сделали перевод и верность подписи переводчика, а не копию + перевод и верность подписи переводчика, как спрашивал AnDeed.
Да, сделали нотариально заверенный перевод, который подшили к апостилированному СОР. Копию сделать мне отказались сославшись на то что номариус мне так не подпишет. Мне больше не надо было, и этот "джентельменский" набор вполне сгодился для оформления паспорта.
Powwow:Копию сделать мне отказались сославшись на то что номариус мне так не подпишет.
Ну, собственно, то, о чем я и говорил:
RomanNice:Белорусский нотариус не имеет права делать в той последовательности, в которой Вы указали. Он не может делать заверенную копию с документа на иностранном языке без перевода.
Задачу можно решить как всегда несколькими путями. Можно основываться на опыте, можно на знаниях. А иногда просто хватает и шоколадки.
Powwow:Задачу можно решить как всегда несколькими путями. Можно основываться на опыте, можно на знаниях. А иногда просто хватает и шоколадки.
Я бы не советовал в подобных ситуациях ( получение паспорта и т.д.) пользоваться шоколадками. Одно дело с помощью шоколадки ускорить процесс, совсем другое - на основе недействительного документа получать ребенку паспорт.
RomanNice:Я бы не советовал в подобных ситуациях ( получение паспорта и т.д.) пользоваться шоколадками.
А оно там и не нужно. Особенно с нотариусами. Я управился за ненелю, что можно считать хорошим результатом. Не надо изобретать велосипед, делайте как вам говорят и все будет хорошо (это для тех кто собирается повторить мой путь). Сдережете себе нервы и время.
AnDeed:Ребят, пару вопросов. При подаче документов они забирают только перевод или оригинал тоже? Вернут ли перевод при получении паспорта или он останется "подшитым" к делу? Просто перевод стоил не дешево и мне еще пригодится, а я побаиваюсь что его запорят...И еще...если я правильно понял, то верный алгоритм - вписать ребенка в паспорт, прописать его по месту моей прописки, подать документы на паспорт?
Я паралельно хочу поменять паспорт и себе. Думал приехать дня на три/четыре, сделать фото, вписать/прописать детей, подать документы и уехать обратно. Потом через месяц приехать снова и забрать паспорта. Просто больше чем на четыре дня, хоть тресни, а не получается.....Думаете управлюсь?
Ну и я тут прибежал, когда все остыло Но все равно отпишусь.
- Перевод СОР сделают в РБ, подошьют к СОР (как писал выше, в моем случае - к простой ксерокопии СОР), скрепят веревочками и заделают печатью. Это все заберут в паспортном столе или ОГиМ (если сами туда пойдете) для оформления паспорта и потом вернут вместе с паспортом.
- Алгоритм Вы поняли правильно. Повторюсь, возможно желание видеть печать о ребенке в Вашем паспорте и дурь работников ОГиМ, но они-таки хотят эту печать видеть. Вам не надо выяснять, кто прав - просто сделайте ее. Это не сложно.
- "...сделать фото, вписать/прописать детей, подать документы и уехать обратно" В принципе Вы должны уложиться в 3-4 дня если, скажем, начнете все в понедельник. Хотя на прописку отводится вроде как до трех дней, сделать за день можно (зависит, как ваши паспортисты носят документы). Я за день сделал, сам все забрал и поехал в ОГиМ. Но мне надо было быстро. Вы же можете подать вообще все в паспортный стол и ждать, пока они пропишут, а потом сами же отдадут на паспорт в ОГиМ. Ну и через месячишку приехать за паспортами.
- Мне перевод СОР с нотариусом "встали" где-то в 250 тыр.
- Копию оригинала нотариус Вам не сделает. Как уже сказали, нотариус не может делать заверенную копию с документа на иностранном языке без перевода. Если жалко оригинал СОР, лучше сделайте сразу дубликат, к которому и пришьют перевод.