Ответить
  • Matrik Senior Member
    офлайн
    Matrik Senior Member

    11525

    16 лет на сайте
    пользователь #202085

    Профиль
    Написать сообщение

    11525
    # 30 марта 2026 16:26
    3681134:

    В случае с Ягайло я нагуглил.

    Так что же насчет князей, которые жили в своих городищах?

    3681134:

    Касательно языка вопрос заковыристый. Учитель должен знать язык жмудинов. На месте обучали значит. Как приехал, так и подучил у кого то.

    Действительно, заковыристый вопрос.
    Вот только как можно выучить жмудинский язык, если в нем напрочь отсутствуют термины, которым должен был обучать иноземный учитель местного князька? Например, преподавая историю, как такой учитель мог на жмудинском рассказать про карфагенянских боевых слонов, если слова "слон" в жмудинском не было?

  • 3681134 Senior Member
    офлайн
    3681134 Senior Member

    2325

    2 года на сайте
    пользователь #3681134

    Профиль
    Написать сообщение

    2325
    # 30 марта 2026 17:02
    Matrik:

    3681134:

    В случае с Ягайло я нагуглил.

    Так что же насчет князей, которые жили в своих городищах?

    3681134:

    Касательно языка вопрос заковыристый. Учитель должен знать язык жмудинов. На месте обучали значит. Как приехал, так и подучил у кого то.

    Действительно, заковыристый вопрос.
    Вот только как можно выучить жмудинский язык, если в нем напрочь отсутствуют термины, которым должен был обучать иноземный учитель местного князька? Например, преподавая историю, как такой учитель мог на жмудинском рассказать про карфагенянских боевых слонов, если слова "слон" в жмудинском не было?

    Про городища погуглите сами: жизнь в средневековом замке или как жил вождь племени. Везде примерно одинаково. Слон и в Жемайтии слон. В конце концов диковинное животное можно нарисовать и как то обозначить.

  • Matrik Senior Member
    офлайн
    Matrik Senior Member

    11525

    16 лет на сайте
    пользователь #202085

    Профиль
    Написать сообщение

    11525
    # 30 марта 2026 17:19 Редактировалось Matrik, 1 раз.
    3681134:

    Про городища погуглите сами: жизнь в средневековом замке или как жил вождь племени.

    И много в Жемайтии 12-го века было замков?

    3681134:

    В конце концов диковинное животное можно нарисовать и как то обозначить.

    И сколько времени понадобится для всего этого? Пока все нарисуют и обозначат, подросток вырастет.
    Да и потом же надо было с жемайсткого это все на канцелярский перевести...

    ps. и все равно не могу понять каким образом в 12-м веке приезжий с какой-нибудь Болгарии учитель мог выучить жемайтский язык и преподавать на нем отрокам, если язык не имел письменности? И чему могли учить отроков, если при отсутствии письменности, соответственно, отсутствовали книги и прочие записи?

  • 3681134 Senior Member
    офлайн
    3681134 Senior Member

    2325

    2 года на сайте
    пользователь #3681134

    Профиль
    Написать сообщение

    2325
    # 30 марта 2026 20:14 Редактировалось 3681134, 6 раз(а).
    Matrik:

    3681134:

    Про городища погуглите сами: жизнь в средневековом замке или как жил вождь племени.

    И много в Жемайтии 12-го века было замков?

    Археология Жемайтии не суть. Замок, большой дом. Князь или феодал собственник тысяч людей. Он уголовный, административный, гражданский судья. В таких условиях невольно развиваются и дипломатические навыки тоже.
    Свежая статья, автор выделил такие моменты.

    https://dzen.ru/a/aMrf9RrEjW_Vri5J

    Замок был многослойным сообществом, где у каждого была строго отведённая роль. Хозяин (сеньор) и его семья — это сердце замка. Его жизнь была не только пирами и охотой. Он был судьей, военачальником, администратором и дипломатом. Часто он был в разъездах: на войне, при дворе короля, в гостях у соседей. Его жена управляла всем внутренним хозяйством: следила за слугами, запасами, воспитывала детей и часто вела финансовые книги поместья.

    Часто в замке жили дети других знатных семей, отданные на воспитание (пажи). Это был и способ обучения, и гарантия верности их родителей. Здесь же могли находиться пленники, ожидающие выкупа.

    Самая многочисленная группа — это слуги. Это была не просто «прислуга», а высококвалифицированные специалисты. Управляющий отвечал за всё хозяйство в отсутствие хозяина. Кузнец и оружейник одни из самых важных и уважаемых людей, от которых зависела боеготовность. Повара и пекари кормили иногда более сотни человек в день. Спали слуги часто прямо на полу в кухнях, подсобках или на сеновалах, завернувшись в грубые одеяла.

    Matrik:

    3681134:

    В конце концов диковинное животное можно нарисовать и как то обозначить.

    И сколько времени понадобится для всего этого? Пока все нарисуют и обозначат, подросток вырастет.
    Да и потом же надо было с жемайсткого это все на канцелярский перевести...

    ps. и все равно не могу понять каким образом в 12-м веке приезжий с какой-нибудь Болгарии учитель мог выучить жемайтский язык и преподавать на нем отрокам, если язык не имел письменности? И чему могли учить отроков, если при отсутствии письменности, соответственно, отсутствовали книги и прочие записи?

    А как дети учат язык. К 5 годам в совершенстве шпарят. Так и у Жмуди свои козыри в обучении. Решающий момент - латинский алфавит. Транскрипцию можно самому придумать. Ягайло за 200 лет до появления литовской грамматики, в конце 14 века как то же переводил религиозные тексты на жемайтский, воспроизводя их на латыни. Переводы понимали, зачитывали пастве.
    Отроков обучали латыни и преподавали на том же! Зелёный свет в международную элиту. Общение с себе подобными и занятное чтиво, кое преимущественно на латинском языке.

    не очкуем, учим языки

  • Matrik Senior Member
    офлайн
    Matrik Senior Member

    11525

    16 лет на сайте
    пользователь #202085

    Профиль
    Написать сообщение

    11525
    # 31 марта 2026 09:38 Редактировалось Matrik, 1 раз.
    3681134:

    Замок, большой дом. Князь или феодал собственник тысяч людей. Он уголовный, административный, гражданский судья. В таких условиях невольно развиваются и дипломатические навыки тоже.

    Каким боком описание жизни феодалов развитого средневековья Западной Европы можно отнести к жизни жемайтских язычников, к началу 12-го века находящихся по уровню развития в родоплеменном строе?

    3681134:

    Транскрипцию можно самому придумать

    Ну да. Каждый учитель только и мог тратить все свое время, чтобы придумывать транскрипцию разговорного жемайтского на письменную. латынь. Сколько учителей - столько и транскрипций. И сколько таких транскрипций мы знаем? Остались какие-либо записи таких транскрипций или хотя бы упоминания о таком?

  • 3681134 Senior Member
    офлайн
    3681134 Senior Member

    2325

    2 года на сайте
    пользователь #3681134

    Профиль
    Написать сообщение

    2325
    # 31 марта 2026 09:49
    Matrik:

    3681134:

    Замок, большой дом. Князь или феодал собственник тысяч людей. Он уголовный, административный, гражданский судья. В таких условиях невольно развиваются и дипломатические навыки тоже.

    Каким боком описание жизни феодалов развитого средневековья Западной Европы можно отнести к жизни жемайтских язычников, к началу 12-го века находящихся по уровню развития в родоплеменном строе?

    Это не 2-й век, 12-й. Предстартовое время, когда ВКЛ стало возвышаться. Развитие топ.

    Matrik:

    3681134:

    Транскрипцию можно самому придумать

    Ну да. Каждый учитель только и мог тратить все свое время, чтобы придумывать транскрипцию разговорного жемайтского на письменную. латынь. Сколько учителей - столько и транскрипций. И сколько таких транскрипций мы знаем? Остались какие-либо записи таких транскрипций или хотя бы упоминания о таком?

    Какие то технические моменты. Если язык Шри-Ланки выучить можно, почему жмудинский нельзя. Не думаю что в 12 веке никто не мог выучить язык Литвы только из-за того что у тех нет письменности. Хотите поупражняться в логике, тогда сами докажите отсутствие письменности непреодолимая преграда в изучении языков.

    https://www.reddit.com/r/AskHistorians/comments/el79tf/how_would_ ... ign/?tl=ru

    Обычно, однако, было несколько переводчиков, чтобы облегчить торговлю даже с далекими странами. Плиний Старший, например, упоминает, как римский вольноотпущенник выучил язык Шри-Ланки:

    "Анний Плокам владел от казны доходами, поступающими из Красного моря. Один из его вольноотпущенников, плавая вокруг Аравии, был унесен штормом с севера за пределы побережья Кармании. В течение пятнадцати дней его прибило к Гиппуросу, порту Тапробана, где его очень любезно и гостеприимно принял царь; и, изучив язык в течение шести месяцев, он смог ответить на все его вопросы, касающиеся римлян и их императора..." (6.84)

    Вольноотпущенник приступил к содействию торговому соглашению между царем и римлянами.

    Короче говоря, всегда существовал контакт между отдаленными народами; и там, где существовала культурная или денежная мотивация для общения, обязательно появлялся класс переводчиков.

  • printer-10x15.by Senior Member
    офлайн
    printer-10x15.by Senior Member

    4411

    12 лет на сайте
    пользователь #1125128

    Профиль
    Написать сообщение

    4411
    # 1 апреля 2026 09:53
    3681134:

    не очкуем, учим языки

    Раньше проще было -- сильно меньше слов было. Выучил переводы слов "бульба", "грошы", "телега", "царь-император" и "иже иси на небяси" и считай что знаешь язык 8)

  • sherst Senior Member
    офлайн
    sherst Senior Member

    4545

    11 лет на сайте
    пользователь #1272795

    Профиль
    Написать сообщение

    4545
    # 3 апреля 2026 07:53
    3681134:

    sherst:

    с 1503г известны молитвы на аукштайтском языке, записанные латиницей (за сотни лет до этого не догадались писать латиницей на своем языке). Т.е., молитвы себе на своем языке они писали, а Статут ВКЛ в 1529г решили на белорусском написать.

    Английский язык в 18 веке государственным стал, до того и тоже 1000 лет латынь юзали. Могучие нации с большим трудом от латыни уходили. А вы требуете от маленькой Литвы документацию на своём языке раньше.

    Дружок, ты точно все слова понял, которые решил комментировать? Латынь со времен Римской империи стала международным языком и долгое время использовалась в качестве государственного во многих странах. Литовские князья знали не только славянский язык, но и латынь (все известные документы Миндовга написаны на латыни). Что ж они латынь не стали использовать в качестве государственного, а стали писать на славянском? Куда их "римское происхождение" подевалось?

  • 3681134 Senior Member
    офлайн
    3681134 Senior Member

    2325

    2 года на сайте
    пользователь #3681134

    Профиль
    Написать сообщение

    2325
    # 6 апреля 2026 21:39 Редактировалось 3681134, 1 раз.
    sherst:

    3681134:

    sherst:

    с 1503г известны молитвы на аукштайтском языке, записанные латиницей (за сотни лет до этого не догадались писать латиницей на своем языке). Т.е., молитвы себе на своем языке они писали, а Статут ВКЛ в 1529г решили на белорусском написать.

    Английский язык в 18 веке государственным стал, до того и тоже 1000 лет латынь юзали. Могучие нации с большим трудом от латыни уходили. А вы требуете от маленькой Литвы документацию на своём языке раньше.

    Дружок, ты точно все слова понял, которые решил комментировать? Латынь со времен Римской империи стала международным языком и долгое время использовалась в качестве государственного во многих странах. Литовские князья знали не только славянский язык, но и латынь (все известные документы Миндовга написаны на латыни). Что ж они латынь не стали использовать в качестве государственного, а стали писать на славянском? Куда их "римское происхождение" подевалось?

    Соперничество с Москвой за восточно-славянские земли. Чтобы не выглядеть иностранщиной, выбрали славянский язык. В 1697 году польский стал государственным. "Белорусский" тогда же исчез без следа. Потому что не было такого народа как белорусский. Грамматики, словарей ничего не было. Официальный язык искусственный конструкт созданный исключительно для написания документов. А вот жемайтские словари печатались вовсю, потому что на этом языке говорили люди. На старо-белорусском никто не разговаривал.

    https://hist.bsu.by/images/stories/files/nauka/izdania/risi/1/Hrapachevsky.pdf

    Добавлено спустя 13 минут 9 секунд

    Отдельный вопрос до чего довёл литвинизм в ВКЛ. К 1772 году, первому разделу Речи Посполитой, русско-язычные территории находились восточнее Березины. Минская, Брестская, Гродненская области зона преобладания польского языка. То что здесь совсем недавно во множестве жили поляки, тому подтверждения на кладбищах. Раков, Дуброво и окрестности в Минском, Молодечненском районах полно свежих захоронений 2020 - 2024 года то что я видел с надгробиями на польском языке. Родственники из Польши приезжают хоронить стариков и обустраивают могилы по своему обычаю.
    Белорусские националисты в 90-е объясняли это губительным последствием войны 1654-1667. Как же иначе, Москва виновата. А то что православие подменялось на некое униатство и оно могло стать проводником полонизма, такие мысли в галаву конечно не приходят.

  • gene_d Senior Member
    офлайн
    gene_d Senior Member

    27149

    9 лет на сайте
    пользователь #1985622

    Профиль
    Написать сообщение

    27149
    # 6 апреля 2026 21:55

    даааа. вот это каша в голове....
    империалистическая

    (кстати Матвей Меховски как раз таки мел рацыю!)

    пока дышу - надеюсь! Dum spíro, spéro.
  • 3681134 Senior Member
    офлайн
    3681134 Senior Member

    2325

    2 года на сайте
    пользователь #3681134

    Профиль
    Написать сообщение

    2325
    # 6 апреля 2026 22:05 Редактировалось 3681134, 6 раз(а).
    gene_d:

    даааа. вот это каша в голове....
    империалистическая

    (кстати Матвей Меховски как раз таки мел рацыю!)

    Славянская колонизация вдоль Оки прошла. Владимир, Ярославль, Иваново, Рязань в основном потомки славян проживают. Финно-угры западнее и севернее. Меховский в прокламациях вероятно пытался разделить славянский и финно-угорский ареалы. Получилось не очень.

    Статут напечатан не для белорусов; для русских и поляков чтобы тем удобно было сверять перевод с оригиналом издания. отнесите это лингвистам и они посмеются. до творчества Шафарика белорусов и белорусский язык в Российской империи в упор не видели. Впервые белорусы на историческую сцену вышли в 1837 году из под пера Павла Шафарика в книге "Славянские древности". в остальном ждите до 13 чтоли апреля.

    Этот вопрос в Литве ещё в 90-е изучили. Между белорусским языком, о котором писали в начале 19 века и белорусским языком конца 19 века общего только синоним. Точно также как в торбочку заблуждений связывают судьбу Украины 17 века с современной. Но там тоже синонимы. А вот Литва с полным правом может говорить о государственности в 1000 лет. Вся элита этнические литовцы и литовские грамматика и словари больше 400 лет назад составлены. Первый такой белорусский в 1918 году. Принимайте историю как есть. :(

    http://elib.shpl.ru/ru/nodes/264-t-3-1828-ot-1677-do-2574-1830#mo ... 006/zoom/6

  • sherst Senior Member
    офлайн
    sherst Senior Member

    4545

    11 лет на сайте
    пользователь #1272795

    Профиль
    Написать сообщение

    4545
    # 7 апреля 2026 12:37 Редактировалось sherst, 1 раз.
    3681134:

    Соперничество с Москвой за восточно-славянские земли.

    Да уж, действительно. каша в голове - плохая пища для ума. С какой Москвой в XIIIв начало соперничать ВКЛ, за какие земли? Одних крестоносцы в задницу бьют, других татары. В ВКЛ и не слышали в XIIIв про какую-то москву.

    Добавлено спустя 14 минут 49 секунд

    3681134:

    "Белорусский" тогда же исчез без следа. Потому что не было такого народа как белорусский.

    Ага, исчез, а потом внезапно опять появился. потому что в 1828г Статут ВКЛ опять был на печатан на белорусском языке, а также на русском и польском. Интересно, для кого же он печатался на белорусском, если белорусов не было? А вот на жемайтском никогда не печатали - ни в ВКЛ, ни в РИ. Ты, умник, повторяешь юмористические байки современных литовских "историков".

    Добавлено спустя 4 минуты 26 секунд

    3681134:

    А вот жемайтские словари печатались вовсю, потому что на этом языке говорили люди.

    Жемайтские люди. И немцы, и поляки, и белорусы жемайтского язык не знали, а управлять жемайтами надо было не только палкой и кнутом, но кое-что и на словах объяснять. Ну и понимать, о чем они пришли барина просить.

  • Matrik Senior Member
    офлайн
    Matrik Senior Member

    11525

    16 лет на сайте
    пользователь #202085

    Профиль
    Написать сообщение

    11525
    # 8 апреля 2026 09:52 Редактировалось Matrik, 1 раз.
    3681134:

    Статут напечатан не для белорусов; для русских и поляков чтобы тем удобно было сверять перевод с оригиналом издания.

    Действительно, весной забывается, что пришло время принимать таблетки.

    Ключевые даты перевода и издания:

    1640-е гг.: Активный перевод Статута для использования его норм при составлении «Соборного уложения» царя Алексея Михайловича.
    1811 год: Издан официальный перевод на русский язык в Санкт-Петербурге, параллельно с польским текстом.
    1854 год: В Москве издана печатная версия Статута 1529 года кириллицей,

    Статут 1588 года

    Ваши измышлизмы, идущие вразрез официальной государственной политики, на юридическом языке называется "экстремизм".

  • sherst Senior Member
    офлайн
    sherst Senior Member

    4545

    11 лет на сайте
    пользователь #1272795

    Профиль
    Написать сообщение

    4545
    # 9 апреля 2026 09:57 Редактировалось sherst, 1 раз.
    3681134:

    Статут напечатан не для белорусов; для русских и поляков чтобы тем удобно было сверять перевод с оригиналом издания

    А где жемайты с аукштайтами? Статут в РИ действовал до 1840г, по каким законами жемайты жили в это время? Им сразу впарили законы РИ, не считая их за литвинов?

  • 3681134 Senior Member
    офлайн
    3681134 Senior Member

    2325

    2 года на сайте
    пользователь #3681134

    Профиль
    Написать сообщение

    2325
    # 12 апреля 2026 19:43
    Matrik:

    3681134:

    Статут напечатан не для белорусов; для русских и поляков чтобы тем удобно было сверять перевод с оригиналом издания.

    Действительно, весной забывается, что пришло время принимать таблетки.

    Ключевые даты перевода и издания:

    1640-е гг.: Активный перевод Статута для использования его норм при составлении «Соборного уложения» царя Алексея Михайловича.
    1811 год: Издан официальный перевод на русский язык в Санкт-Петербурге, параллельно с польским текстом.
    1854 год: В Москве издана печатная версия Статута 1529 года кириллицей,

    Статут 1588 года

    Ваши измышлизмы, идущие вразрез официальной государственной политики, на юридическом языке называется "экстремизм".

    Так а зачем вы портал pravo.by наделили полномочием церковной инквизиции. Там написано Слово Божие. Кто не согласен - еретик (экстримист) подлежит сожжению. На портале местами исторически фривольные трактовки. До 1569 года Украина в составе ВКЛ. По численности населения вдвое превышало белорусское. Язык статутов составлен в современной Волынской области, отредактирован в Киеве. Оттуда оказался в виленской канцелярии. Вы ни в одном суде не докажете лингвистически белорусское происхождения языка статутов. Как минимум белорусско-украинский, а то и псковские говоры обнаружатся.

    Добавлено спустя 3 минуты 40 секунд

    sherst:

    3681134:

    Статут напечатан не для белорусов; для русских и поляков чтобы тем удобно было сверять перевод с оригиналом издания

    А где жемайты с аукштайтами? Статут в РИ действовал до 1840г, по каким законами жемайты жили в это время? Им сразу впарили законы РИ, не считая их за литвинов?

    Статут в 16-18 веках не перевели. В 19 тоже. Зато есть свидетели. В отличие от фальсификата Деружинского, который вы с завидном упрямством сюда тащите.

    https://www.facebook.com/groups/844594913548647/posts/1541091150565683/

    Добавлено спустя 1 час 1 минута 38 секунд

    Литвинизм это подвид шизоидности. из ихних доказательств:

    > Есть сведения что Мажвидас был не жемайт,, а еврей Mosvidius.

    Вот отрывок из текста катехизиса Мажвидаса, можнож почитать и сделать анализ..

    kažnas krikščianiu žmagus pavinnas ...
    Čiastavak teva ir matina ...
    Zakans, alba ...
    Ape svetasti krikšta šventaia ...
    pānas Christusas ...
    nedastainai jr negadnai priemes ...

    Перевод литовского языка Мажвидаса на беларуский (который во времена ВКЛ и назывался литовским) и на "придревнейшую" калбу, -как оказалось созданную в начале 20 в. в Москве.

    Беларуский перевод для наглядности на беларуской латинице. Первая строка ЛИТОВСКИЙ язык Мажвидаса, вторая беларуский, третья калба.

    «kažnas krikščianiu žmagus pavinnas
    (бел) kožny kryščony žmogus pavinny...
    (калб) kiekvienas pakrikštytas zhmogus turi

    Čiastavak teva ir matina
    (бел) Čestavac tatu i maci
    (калб) gerbti tėvą ir motiną

    Zakans, alba
    (бел) Zakon, albo...
    (калб) įstatymas arba

    Ape svetasti krikšta šventaia
    (бел) Ale svetasti krikšta švjentaja...
    (калб) bet Kristaus sostas yra šventas

    pānas Christusas
    (бел) pan Chrystos...
    (калб) Pan Kristus

    nedastainai jr negadnai priemes
    (бел) nedastojna i negodna prymesh...
    (калб) nevertas ir nevertas tu priimsi»

    Этот текст можно назвать диалектом беларуского, но не калбой. Жемайты говорят что это жемайтский диалект,

    в редакции Мажвидаса:

    https://translated.turbopages.org/proxy_u/en-ru.ru.ac99f1da-69dbd ... C5%BEvydas

    Титульный лист украшен виньеткой в стиле эпохи Возрождения, на которой указано название книги. Это единственная иллюстрация в книге, и с художественной точки зрения издание выглядит скромно. Полное название книги выглядит так:[1]

    Оригинальный текст на литовском языке: Catechismvsa prasty Szadei, Makslas skaitima raschta yr giesmes del kriksczianistes bei del berneliu iaunu nauiey sugulditas Karaliavczvi VIII. dena Meneses Sausia, Metu vßgimima Diewa. M.D.XLVII. Soli Deo gloria

    Современный литовский язык: Katekizmo prasti [paprasti] žodžiai, mokslas skaitymo rašto ir giesmės, dėl krikščionystės bei dėl bernelių jaunų naujai suguldytos Karaliaučiuj VIII dieną mėnesies sausio metų užgimimo Dievo MDXLVII

    На русском языке: «Простые слова катехизиса, наставления в чтении и письме, а также гимны для христианского мира и для детей младшего возраста, составленные в Кенигсберге в восьмой день января 1547 года от Рождества Христова. Вся слава Богу»

    Латинское посвящение — это латинское четверостишие в элегическом куплете, адресованное Великому княжеству Литовскому и посвященное ему. Оно выражает патриотизм и верность великим князьям, а также подчеркивает, что литовская Реформация служит не только Богу, но и стране. Посвящение также указывает на то, что книга предназначалась не для Прусского герцогства, куда Мажвидас приехал год назад, а для его родины — Литвы. [1]

    Латинское предисловие, или «Благодать и мир для пастырей и служителей литовских церквей», вероятно, было написано Мажвидасом и Фридрихом Штафилом, ректором Кёнигсбергского университета. Поскольку Штафил жил в Литве, он знал литовский, польский и русинский языки. В предисловии представлена ключевая идея лютеранства: Библия и другая религиозная литература должны быть доступны всем, а не только духовенству. Для этого религиозные книги издаются на национальных языках. В предисловии также говорится о том, что литовский народ очень малообразован и продолжает поклоняться языческим литовским богам. В книге обещают опубликовать более качественный и полный катехизис.[1]

    Литовское предисловие, или «Буклет» обращается к литовцам и жемайтам, — первое стихотворение на литовском языке. Его 112 строк можно разделить на три части: олицетворение (строки 1–62), речь крестьянина (строки 63–78 ) и обращение к знати (строки 79–112). В начале книги автор обращается к читателю и призывает его читать и узнавать об «истинной вере» («Братья и сестры, возьмите меня и прочтите»). Во второй части поэмы приводится речь крестьянина. Этот поэтический персонаж, судя по всему, очень малообразован: он никогда не слышал о десяти заповедях и скорее обратится к ведьме, чем пойдет на мессу. В последней части автор эмоционально обращается к знати и духовенству, призывая их просвещать народ в христианском духе. Английский перевод был опубликован в Lituanus.[2]

    Букварь, или Дешёвое и краткое руководство по чтению и письму, представляет собой четырёх страничное пособие по обучению чтению. В нём представлен первый литовский алфавит: 23 прописные буквы латинского алфавита и 26 строчных букв готического алфавита.
    ----------

    Нижние и верхние литовцы наверное вокруг Нёмана кучковались. :insane: Найдутся что ответить. :znaika:

    http://www.old.lituanus.org/1998/98_1_03.htm

    Martynas Mažvydas

    The little book Itself Speaks to the High Lithuanians and Low Lithuanians

    96 Read it and put it into the hands of every child
    97 Both Low Lithuanian and High Lithuanian.
    98 Urge people to learn this short doctrine
    99 Without which a broader doctrine cannot stand.

    Аукшта́йтия (лит. Aukštaitija, бел. Аўкшто́та, Аўкшта́йція, от лит. aukštas — «высокий») — историческая область Великого княжества Литовского.

    Жема́йти́я[1][2] (Жямайтия[3][4], лит. Žemaitija, жем. Žemaitėjė; от лит. žemas, «низкий», «нижний»), или Самогития (лат. Samogitia), или (в старинных русских источниках) Жмудь — историческая область и этнографический регион на северо-западе современной Литвы.

  • sherst Senior Member
    офлайн
    sherst Senior Member

    4545

    11 лет на сайте
    пользователь #1272795

    Профиль
    Написать сообщение

    4545
    # 24 апреля 2026 23:18

    Аукштайты и жемайты имеют отношение к Литве только с 1918г, когда назвали Литвой свое новообразованное государство.Из 20 человек, подписавших Акт о независимости, не было ни одного, родившегося в Литовских губерниях РИ.

  • 3681134 Senior Member
    офлайн
    3681134 Senior Member

    2325

    2 года на сайте
    пользователь #3681134

    Профиль
    Написать сообщение

    2325
    # 25 апреля 2026 10:41
    sherst:

    Аукштайты и жемайты имеют отношение к Литве только с 1918г, когда назвали Литвой свое новообразованное государство.Из 20 человек, подписавших Акт о независимости, не было ни одного, родившегося в Литовских губерниях РИ.

    Надо же где то предков искать. Не с Луны свалились. Князь ВКЛ Витаутас, его брат король Польши Ягайло; Миндаугас, Радзивиллы все происходят из аукштайтско-жемайтского культурного круга, с родным языком литовским (аукштайтско-жемайтского толка).

    И опять вы поверили Деружинскому. Он написал не было родившихся в Российской империи и сочли подходящим подколоть низким тех профессиональным уровнем. У дрыгве нарадзилися, аттуль жамайты не вылазили. Однако я проверил. Места рождения всех упомянутых 20 подписантов в Российской империи. Двое в Латвии, остальные в литовских областях.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Signatories_of_the_Act_of_Independe ... _Lithuania

  • 3681134 Senior Member
    офлайн
    3681134 Senior Member

    2325

    2 года на сайте
    пользователь #3681134

    Профиль
    Написать сообщение

    2325
    # 25 апреля 2026 21:45 Редактировалось 3681134, 5 раз(а).

    виленские кашталяны. и опять и снова какие то странные имена для славян. но на это ни стоит обращать внимания, мало ли как там оно у них было. главное это наши славянские продки. литвинизм это цирк. достаточно имён собственных литовских вельмож чтоб понять откуда растут корни.

    https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%B5%D0%B ... 0%B8%D0%B5

    Ви́ленский каштеля́н (лит. vilniaus kaštelionas, пол. kasztelan wileński, бел. кашталян віленскі) — второе по значимости должностное лицо после воеводы в Виленском воеводстве Великого княжества Литовского.

    Виленский каштелян был равным по чину любому из воевод Великого княжества Литовского и Речи Посполитой, в старшинстве уступая лишь краковскому каштеляну.

    Должность была учреждена в 1413 году великим князем Литовским Витовтом, для созданного на польский манер Виленского воеводства. Должность назначалась великим князем (позже королём) из представителей богатых магнатских родов, была пожизненной, и утрачивалась только в случае повышения до воеводы. Каштелян отвечал за военное дело в воеводстве, предводительствуя ополчением, состоящим из частных боярских войск.

    В военное время каштелян подчинялся великому гетману литовскому. Каштелян мог назначать городскую администрацию, следить за хозяйством, исполнять судебные и военные функции. Позже звание виленского каштеляна давали литовским гетманам, так как оно давало им право заседать на сейме.

    С начала Люблинской унии и до конца существования Речи Посполитой виленский каштелян имел кресло в Сенате, занимая пятое место по рангу гражданских и военных чинов.

    Должность была упразднена в связи с вхождением территории Виленского воеводства в состав Российской империи по итогам Третьего раздела Речи Посполитой.

    Как можно заметить, у православных не было возможностей задержаться во власти. Стал католиком, женился на жемайтке и только тогда мог претендовать на занятие высокого поста. В 90-е годы и сейчас в среде оппозиционных сил популярно винить Москву в полонизации. Но посмотрите на биографию приспособленцев. Полонизация началась ещё с Кревской унии 1385 года и далее по нарастающей. Католическая служба неизменной сопровождалась переездом из Польши ксёндзов, распространением польского языка. Полонизация - тема для углубленного исследования и Москва там ни с боку припёку. В Московском княжестве православной вере никто не изменял.

    Волович, Остафий Богданович. Уроженец Гродненского воеводства. Происходил из православного рода Воловичей.

    Был известным сторонником веротерпимости и свободомыслия. Из православия перешёл в протестантство, был сторонником кальвинизма, позднее — арианства. На средства Воловича была создана печатня в Несвиже. Покровительствовал Симону Будному; благодаря заботам Воловича были изданы «Катехизис» (1562) и другие его сочинения. Стараниями Воловича и на его средства был сделан перевод сочинения швейцарского теолога-кальвиниста Генриха Буллингера «О истинном принятии тела и крови Иисуса Христа».

    Ходкевич, Иероним. Представитель западнорусского рода Ходкевичей. Старший сын воеводы новогрудского Александра Ивановича Ходкевича (ок. 1475—1549) и Василисы Ярославовны Головчинской. Младшие братья — гетман великий литовский Григорий и каштелян трокский Юрий. Отец Яна и дед Яна Кароля.

    Около 1530 года, ранее будучи православным, стал приверженцем католицизма, а в 1555 году под влиянием начавшейся в государстве реформации перешел в кальвинизм.

    Сооружённый на средства Иеронима Ходкевича для костёла Св. Франциска Ассизского в Вильнюсе орган, по свидетельствам современников, не имел себе равных в Великом княжестве Литовском.

    Лев Иванович Сапе́га. Происходил из магнатского рода Сапег герба «Лис». Старший сын старосты дорогичинского и подстаросты оршанского Ивана Ивановича Сапеги (ум. 1580) и Богданы Друцкой-Соколинской. Воспитывался в несвижском имении Николая Радзивилла Чёрного, который затем послал его учиться в Лейпцигский университет.

    Родился в православной семье, перешёл в кальвинизм, в 1588 году принял католичество. Был сторонником воссоединения христианской церкви, поэтому деятельно участвовал в подготовке церковной унии (Брест, 1596), поддерживал её саму, но не жёсткие меры её претворения в жизнь.

    В 1385 году великий князь Ягайло сам принял католичество, женился на наследнице польского престола Ядвиге и стал королём Польши, а в 1387 году Ягайло официально крестил Литву. Язычников прямо обращали в католичество; что же касается православных, то от них требовали только признания власти папы, не определяя наперёд, в чём будет заключаться их подчинение папскому престолу. Литовским и русским боярам, принявшим католичество, давалась привилегия владеть землёй без ограничений со стороны князей (шляхетское достоинство по польскому образцу). Таким образом, мысль об унии православной церкви с католической была высказана в Литве задолго до принятия Флорентийской унии. Главным препятствием было то, что западнорусская церковь подчинялась московскому митрополиту, а последний всегда был ревностным противником даже сближения с католической церковью и папским престолом.

    https://www.amia.by/book/umk/Kaf_teor_i_istor_gosyd/ibg/project/D ... tema13.pdf

  • sherst Senior Member
    офлайн
    sherst Senior Member

    4545

    11 лет на сайте
    пользователь #1272795

    Профиль
    Написать сообщение

    4545
    # 3 мая 2026 20:25
    3681134:

    sherst:

    Аукштайты и жемайты имеют отношение к Литве только с 1918г, когда назвали Литвой свое новообразованное государство.Из 20 человек, подписавших Акт о независимости, не было ни одного, родившегося в Литовских губерниях РИ.

    Надо же где то предков искать. Не с Луны свалились. Князь ВКЛ Витаутас, его брат король Польши Ягайло; Миндаугас, Радзивиллы все происходят из аукштайтско-жемайтского культурного круга, с родным языком литовским (аукштайтско-жемайтского толка).

    И опять вы поверили Деружинскому. Он написал не было родившихся в Российской империи и сочли подходящим подколоть низким тех профессиональным уровнем. У дрыгве нарадзилися, аттуль жамайты не вылазили. Однако я проверил. Места рождения всех упомянутых 20 подписантов в Российской империи. Двое в Латвии, остальные в литовских областях.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Signatories_of_the_Act_of_Independe ... _Lithuania

    Чудила, на букву "М". В РИ было только две губернии, именуемые Литовскими (до 1840г - официально) - Виленская и Гродненская. В каких там "областях" родились подписанты новой Литвы - фиолетово, но ни один из них не родился ни в Виленской, ни в Гродненской губернии.

  • 3681134 Senior Member
    офлайн
    3681134 Senior Member

    2325

    2 года на сайте
    пользователь #3681134

    Профиль
    Написать сообщение

    2325
    # 5 мая 2026 07:34 Редактировалось 3681134, 2 раз(а).
    sherst:

    3681134:

    sherst:

    Аукштайты и жемайты имеют отношение к Литве только с 1918г, когда назвали Литвой свое новообразованное государство.Из 20 человек, подписавших Акт о независимости, не было ни одного, родившегося в Литовских губерниях РИ.

    Надо же где то предков искать. Не с Луны свалились. Князь ВКЛ Витаутас, его брат король Польши Ягайло; Миндаугас, Радзивиллы все происходят из аукштайтско-жемайтского культурного круга, с родным языком литовским (аукштайтско-жемайтского толка).

    И опять вы поверили Деружинскому. Он написал не было родившихся в Российской империи и сочли подходящим подколоть низким тех профессиональным уровнем. У дрыгве нарадзилися, аттуль жамайты не вылазили. Однако я проверил. Места рождения всех упомянутых 20 подписантов в Российской империи. Двое в Латвии, остальные в литовских областях.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Signatories_of_the_Act_of_Independe ... _Lithuania

    Чудила, на букву "М". В РИ было только две губернии, именуемые Литовскими (до 1840г - официально) - Виленская и Гродненская. В каких там "областях" родились подписанты новой Литвы - фиолетово, но ни один из них не родился ни в Виленской, ни в Гродненской губернии.

    Из Ковенской много. Видимо вы хотели сделать акцент на Виленской губернии в усечённом виде после её разделения в 1842 году.

    18 (30) декабря 1842 года 7 уездов Виленской губернии (Ковенский, Поневежский, Шавельский, Тельшевский, Вилькомирский, Россиенский и Новоалександровский) образовали новую Ковенскую губернию. В составе Виленской губернии остались Виленский, Ошмянский, Свенцянский и Трокский уезды, а также переданные из Гродненской губернии Лидский и из Минской губернии — Вилейский и Дисненский уезды.

    Далее вспоминаем процессы полонизации 16 - 18 века, русификации 19-20 веков. На северо-западе Беларуси следов относительно недавнего проживания жемайтов валом. Вся топонимика аукштайтско-жемайтская. В Минске есть улица названная в честь героя ВОВ Ольшевского. Это потомок жемайтов Альшенишков из Ошмянского района.

    Поэтому всё давно доказано с хирургической точностью. Миндовг, Гидимин, Витовт, Ягайло, Кезгайло, Мингайло, Свидригайло все были аукштайтами и жемайтами по происхождению. А у вас как то просто по-нашенски. Ягайло от славянского слова -ягать, Кезгайло -кезгать, Мингайло -мингать. Хотите верить в сказки о лютичах - ваше право. Реальность от этого не изменится. :-?