I_Sic:
А написать japan со строчной буквы?
Ну то есть подразумевается, что первый из предложенных мною вариантов является правильным - такой кассеты не было вообще. Ну не было, так не было - я вообще про такую в первый раз слышу.
Однако в то же время в Инете пишут, что отсутствие капитализации в англоязычных надписях японского происхождения в то время (да и сейчас) было совершенно нормальным явлением. И да, они, мол, могли запросто написать "japan" с маленькой буквы. Это, мол, такая культурная особенность, которую там просто не замечали, не говоря уже о том, чтобы харакириться или сепуккиться.
Хотя я бы ожидал, что они скорее написали бы вообще все большими буквами, как с другой стороны. От капитализации "Made in japan" действительно разит подделкой, но я судить не возьмусь. Я такого ни разу не видел, но кассет от брендов "второго порядка" у меня нет.
Что касается общей орфографии ("dirext"?)... А вы почитайте японские сервисные мануалы, написанные на английском. Сразу станет понятна ситуация с орфографией.