Ответить
  • fox-x Senior Member
    офлайн
    fox-x Senior Member

    1254

    17 лет на сайте
    пользователь #76756

    Профиль
    Написать сообщение

    1254
    # 17 января 2021 01:23
    2831603:

    Вопрос к переводчикам с французского, если таковые здесь водятся.

    Как перевести выделенное слово в рецепте 2 càs de graines de sésame (перечисление ингредиентов)? Нигде не нашла такой меры объема (веса). В переводчиках дается вариант "случай", но он тут явно не к месту. Спасибо заранее!

    я не переводчик с французского, а человек, периодически пользующийся рецептами на французском.

    Это столовая ложка в сокращении - 2 cuillères à soupe.

    Enjoy yourself, enjoy yourself, it’s later than you think.
  • Nomad198 Member
    офлайн
    Nomad198 Member

    255

    9 лет на сайте
    пользователь #1480369

    Профиль
    Написать сообщение

    255
    # 28 января 2021 13:30

    Не знаю, я бы в плане переводов не пользовался бы переводчиками и самостоятельно пытался вычленить смысл, а обратился бы в бюро. Например, в [censored by Grace-o]. Люди с опытом все-таки быстрее и качественнее решат задачу и помогут смысл уловить, нежели самому ковыряться. Особенно, если это касается технической информации.

  • michael2001 Senior Member
    офлайн
    michael2001 Senior Member

    1914

    15 лет на сайте
    пользователь #153830

    Профиль
    Написать сообщение

    1914
    # 13 марта 2021 21:58

    Как перевести выделенное слово в рецепте 2 càs de graines de sésame (перечисление ингредиентов)? Нигде не нашла такой меры объема (веса). В переводчиках дается вариант "случай", но он тут явно не к месту. Спасибо заранее!

    ложка, скорее чайная.

    Добавлено спустя 14 минут 8 секунд

    Nomad198

    Сказки тут не пишите. Может про хот-доги МГЛУ-шные переводчики и хорошо пишут, но со сложными техническими вопросами у них полный завал. Не надо в школе забивать на естественные науки, даже если в инъяз идёшь...

    Скажите, кто нибудь пользуется программой Deja Vu?
    Есть ли где толковые видеокурсы на русском? Или может форум где новичков не сильно пинают?
    Почему не работает машинный перевод в триальной версии? Гугл вроде ссылку на сервер прописал, но не работает... Для Майкрофта так и вовсе найти не получилось..

    Мануал, который на русском есть, читать пробовали? В группе на groups.io этот вопрос уже много раз обсасывался. На МП нужна подписка, и, не уверен, что в пробной версии данный функционал работает. Пишите лучше плагин для автохоткея/настраивайте Qtranslate на работу через Copy/Paste. Если не будете тупить и задавать вопросы, которые описаны в мануале или вылазят с ответами на первой странице Гугля, никто вас пинать не будет.
    И вообще такие вопросы, если хотите более менее быстро ответ получить,надо задавать на специализированных форумах - типа Проза, Мультитрана, на худой конец в мордокнижной группе, где белорусские переводчики тусуются.

    Праздники должны быть у тех, у кого есть что праздновать.
  • Nomad198 Member
    офлайн
    Nomad198 Member

    255

    9 лет на сайте
    пользователь #1480369

    Профиль
    Написать сообщение

    255
    # 29 апреля 2021 14:00
    michael2001:

    Сказки тут не пишите. Может про хот-доги МГЛУ-шные переводчики и хорошо пишут, но со сложными техническими вопросами у них полный завал. Не надо в школе забивать на естественные науки, даже если в инъяз идёшь...

    Ну почему сразу так. Был у меня опыт, был у друзей. Именно с [censored by Grace-o]. Все в порядке, все точно, с сохранением контекста. Не знаю, кто там и на что забивал...

  • DerFritz Junior Member
    офлайн
    DerFritz Junior Member

    79

    18 лет на сайте
    пользователь #39230

    Профиль
    Написать сообщение

    79
    # 7 мая 2021 22:58

    Нужен переводчик с\на итальянский язык, на один час днем, 12 мая 2021 для перевода переговоров. Предложения в ЛС

  • wilson Senior Member
    офлайн
    wilson Senior Member

    22734

    18 лет на сайте
    пользователь #43316

    Профиль
    Написать сообщение

    22734
    # 7 июля 2021 17:18

    Добрый.

    В чем отличия в итальянском слов acquistare, acquista, acquisto (вроде как все глаголы "купить";).

    Коридор в больнице был настолько длинный и светлый, что Вася проверил пульс.
  • pol_sveta Senior Member
    офлайн
    pol_sveta Senior Member

    10981

    11 лет на сайте
    пользователь #800874

    Профиль
    Написать сообщение

    10981
    # 7 июля 2021 18:07

    wilson, просто разные формы глагола, типа русского - купить, куплю, купишь.

  • wilson Senior Member
    офлайн
    wilson Senior Member

    22734

    18 лет на сайте
    пользователь #43316

    Профиль
    Написать сообщение

    22734
    # 7 июля 2021 18:15
    pol_sveta:

    wilson, просто разные формы глагола, типа русского - купить, куплю, купишь.

    Спасибо за ответ! На русском в поиске обычно "купить" наверное - это какая форма на итальянском?

    Коридор в больнице был настолько длинный и светлый, что Вася проверил пульс.
  • pol_sveta Senior Member
    офлайн
    pol_sveta Senior Member

    10981

    11 лет на сайте
    пользователь #800874

    Профиль
    Написать сообщение

    10981
    # 7 июля 2021 18:33

    wilson, acquistare.
    Вот картинка по спряжению глаголов - при разных окончаниях исходной формы и с разными местjимениями (ты, вы, он, они

  • wilson Senior Member
    офлайн
    wilson Senior Member

    22734

    18 лет на сайте
    пользователь #43316

    Профиль
    Написать сообщение

    22734
    # 7 июля 2021 19:37
    pol_sveta:

    wilson, acquistare.
    Вот картинка по спряжению глаголов - при разных окончаниях исходной формы и с разными местjимениями (ты, вы, он, они

    благодарю за ответ!

    Коридор в больнице был настолько длинный и светлый, что Вася проверил пульс.
  • Nomad198 Member
    офлайн
    Nomad198 Member

    255

    9 лет на сайте
    пользователь #1480369

    Профиль
    Написать сообщение

    255
    # 28 августа 2021 14:02

    Ой, ладно. Перевести простейшие словосочетания и тексты это одно, и совсем другое - переводить технические документы и специфическую литературу для работы. Здесь бы я сам не рискнул, ибо можно не понять контекст. Лучше в специальное [censored by Grace-o]бюро переводов обратиться, уточнив предварительно имеющиеся нюансы. Так и быстрее, и проще, и продуктивнее будет. Не благодарите!

    Красная карточка была показана пользователю за этот пост модератором Grace-o (30 августа 2021 12:04)
    Основание: 3.5.15

  • Одиссей Canada Team
    офлайн
    Одиссей Canada Team

    10871

    17 лет на сайте
    пользователь #74836

    Профиль
    Написать сообщение

    10871
    # 1 октября 2021 23:54

    Подскажите, есть ли в английском языке аналог слова «фотохудожник»? Сам пока что не нашёл.

    Somm
  • a.mihalych Senior Member
    офлайн
    a.mihalych Senior Member

    2663

    20 лет на сайте
    пользователь #14880

    Профиль
    Написать сообщение

    2663
    # 2 октября 2021 07:11

    Одиссей, photo artist
    Если вбить в гугл результаты вроде как соответствуют.

    Ну вы, блин, даёте
  • Одиссей Canada Team
    офлайн
    Одиссей Canada Team

    10871

    17 лет на сайте
    пользователь #74836

    Профиль
    Написать сообщение

    10871
    # 2 октября 2021 10:02

    a.mihalych, спасибо, это слишком простой вариант. Почему-то мне думается, что есть именно соответствующий термин, одно слово. Может, какой-то профессиональный сленг?..

    Somm
  • ZizzyMan Apple Team
    офлайн
    ZizzyMan Apple Team

    1162

    13 лет на сайте
    пользователь #328787

    Профиль
    Написать сообщение

    1162
    # 23 ноября 2022 09:53 Редактировалось ZizzyMan, 1 раз.

    --

  • Одиссей Canada Team
    офлайн
    Одиссей Canada Team

    10871

    17 лет на сайте
    пользователь #74836

    Профиль
    Написать сообщение

    10871
    # 9 декабря 2022 23:47

    Стало любопытно, почему слово-термин Newcomer переводят как «вновь прибывший»? Вроде бы синонимы «вновь» - снова, заново, повторно, ещё раз; т.е. как минимум второй раз.

    Somm
  • tatyana4433958 Senior Member
    офлайн
    tatyana4433958 Senior Member

    1448

    2 года на сайте
    пользователь #3433957

    Профиль
    Написать сообщение

    1448
    # 10 декабря 2022 03:00 Редактировалось tatyana4433958, 1 раз.

    Одиссей, Это зависит в первую очередь от контекста, и во вторую - от переводчика.

    Potior visa est periculosa libertas quieto servitio
  • Moneo Senior Member
    офлайн
    Moneo Senior Member

    2436

    14 лет на сайте
    пользователь #200695

    Профиль
    Написать сообщение

    2436
    # 10 декабря 2022 13:43

    Одиссей, слово "вновь" также имеет значение "недавно, в последнее время", и именно оно имеется в виду, когда говорят "вновь прибывший". Подробнее - https://rus.stackexchange.com/questions/427546/%D0%92%D0%BD%D0%BE ... 1%86%D0%B0

  • Одиссей Canada Team
    офлайн
    Одиссей Canada Team

    10871

    17 лет на сайте
    пользователь #74836

    Профиль
    Написать сообщение

    10871
    # 11 декабря 2022 00:47

    Moneo, tatyana4433958, спасибо! Не знал про иное значение слова.

    Somm
  • Darya0108 Neophyte Poster
    офлайн
    Darya0108 Neophyte Poster

    6

    11 лет на сайте
    пользователь #631385

    Профиль
    Написать сообщение

    6
    # 6 января 2023 17:12

    Добрый вечер! Ищу на подработку человека, знающего иврит. Может кто-то может помочь?