alinkini:
Дорогую цену заплатить нельзя
В прямо смысле Нет, а вот в переносном Да - весь вопрос в том, насколько глубоко автор фразы заходит, двигая планку от прямого к переносному. Другими словами, если его переполняют эмоции, то это ближе к переносному ... вот и Левитановская фраза нисколько не утратила бы своего звучания, будучи перефразированной:
"Дорогую цену, товарищи, мы заплатили за нашу победу!"
PS Ну и из недавнего может даже для кого-то кощунственного - "Бузова-блокадница" кмк явно никого не хотела обидеть - возможно она просто неуклюже пыталась вжиться в образ, местами навеянный её бабушкой (действительно блокадницей)
Добавлено спустя 4 минуты 40 секунд
alinkini:
Цена может быть высокая или низкая.
Применительно к покупкам в магазине - здесь согласен