Ездил как-то в деревню своей жены (Пружанский район Брестской области).
Первое знакомство с её родственниками, нужно не оплашать
Начали разговор, но в какой-то момент я стал понимать, что многое не понимаю.
Вроде и вырос в деревне и слышал деревенский говор, но ничего поделать не могу.
Вот мне и стало интересно на сколько отличаются "диалекты" "деревенских языков" в нашей стране.
Предлагаю тут делиться редкими словами, которые используют в наших деревнях с одновременным переводом их значений.
Для начала слова, которые помню:
Плыски - грибы лисички.
Гондэ-о - там/здесь.
Гриб - именно Белый гриб.
Пухлай - гриб подберёзовик.