valshnep:
Честно говоря, с трудом представляю как можно говорить-понимать без всякого знания грамматики.
Если вы учили английский школе, то наверняка должны знать названия всех времен. И даже отдаленно понимали в школе, наверное. (Не хочу вас обидеть, может быть вы и хорошо понимали ))) Так вот представьте себе, можно применять и прекрасно понимать все эти времена, не зная их классических названий. Скорее, даже лучше понимать и легче применять. Объяснение можно послушать хотя бы это
Так же, например, употребление наречий. Даже если вы зазубрите "К наречиям образа действия в английском языке относятся: .........." не будете вы употреблять эти наречия легко и свободно. Ха, лично я даже сейчас не дочитала это правило до конца ))) Но, поверьте, я смогу верно употребить и уж тем более, понять, подавляющее большинство наречий. Да, я не буду знать, что их называют - наречия образа действия. Учить классическую грамматику ( а я говорила именно о ней) и думать, анализировать употребление слов, как они изменяются и почему, когда и какое слово можно применить, и как эти слова сочетаются в предложении - это разные вещи. И да, не все приходит сразу, а только со временем и опытом говорения-слушания. И не могу я похвалиться, что я говорю без единой ошибки. Но я говорю.
Если бы 4 года назад я начала с классических книг, самоучителей или даже курсов, то не думаю, что я бы сейчас имела такие успехи (Поверьте на слово - имею очень хорошие )))). А 4 года назад, зная несколько слов на английском, и не изучая его до этого, я начала с Драгункина - спасибо ему большое. И самое главное, что у меня не было ступора, что я не могу говорить.
И еще в тему. Сейчас слушаю Шейна (спасибо еще раз brad-pitt за ссылку). Так вот там он как раз говорит. "Не бойтесь разговаривать. Вы, конечно, будете делать ошибки. Не страшно. Вы, конечно, можете попросить вашего англоязычного собеседника попросить исправлять вас. Но далеко не каждый будет делать это. Ведь это не главное. Вашему собеседнику не интересна ваша грамматика, ему интересны вы. А грамматика придет со временем. " Передаю не дословно, но смымл сохранила