Ответить
  • dikar Клуб счастливых людейАвтор темы
    офлайн
    dikar Клуб счастливых людей Автор темы

    2587

    19 лет на сайте
    пользователь #1697

    Профиль
    Написать сообщение

    2587
    # 3 февраля 2005 14:36 Редактировалось _BY_SERG, 7 раз(а).

    знаете ли вы белорусский язык и разговариваете ли вы на нем?
    почему вы используете либо, соответственно, не используете его в повседневной жизни? что является тому причиной?

    ваше мнение о необходимости (как минимум) не потери национальной культуры.

    Желательно кратко, в двух словах и без политической окраски ответов, если можно.

    Ці размаўляеце вы па-беларуску? Чаму?

    Як, на вашу думку, не страціць нацыянальную ідэнтычнасць?

    Цікавіць ваша меркаванне без палітычных лозунгаў і цэтлікаў.

    Дзякуй!

    [edited by tut]

    Пишите в ЛС.
  • ACE-F Senior Member
    офлайн
    ACE-F Senior Member

    5235

    4 года на сайте
    пользователь #1995894

    Профиль
    Написать сообщение

    5235
    # 30 апреля 2020 18:21 Редактировалось ACE-F, 1 раз.
    VanRein:

    В чем отличие слов "рада" и "парада", в значении слова "совет"?

    возможно, у "парада" есть лёгкий императивный характер
    что-то вроде "по совету врача"
    то ли "совет", то ли "указание" скорее

  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12252

    11 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12252
    # 30 апреля 2020 18:22

    VanRein, калі вам нехта нешта раіць, то лепей выкарыстоўваць слова парада.
    Рада як быццам сіномім, але лепей выкарыстоўваць у іншых мэтах (калі адбываецца нейкай нарада, сход і г.д.)
    Між іншым, быў такі варыянт калісьці — Беларуская радавая сацыялістычная рэспубліка

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • mikola1l Senior Member
    офлайн
    mikola1l Senior Member

    8082

    7 лет на сайте
    пользователь #931664

    Профиль
    Написать сообщение

    8082
    # 8 мая 2020 11:55

    па-рознаму было

    Добавлено спустя 1 минута 20 секунд

    аналягічна за мяжой

    Добавлено спустя 4 минуты 43 секунды

    У Ластоўскага была Радзянская Беларусь, але тое хіба ўкраінізм

    Добавлено спустя 1 минута 17 секунд

    “Словам, адроджаны беларускі народ што раз больш выказуе волі да еднасці ў сваей уласнай дзяржаве. І хоць многа яшчэ можна пажадаць, што да абойму дзяржаўных правоў сучаснай Радзянскай Беларусі, у якой задалёка пасунута Сувязная цэнтралізацыя, залішне вялікая пасьлеваенная руіна, засьвежы яшчэ ўплыў русіфікацыі, але ў данны гістарычны момант шансы аб'яднання беларускіх зямель па старане Радзянскай Беларусі".

    Добавлено спустя 27 секунд

    (Кароткая гісторыя Беларусі/Пасляслоўе)

  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12252

    11 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12252
    # 8 мая 2020 12:26

    mikola1l, так, па беларуску варта казаць Радавая.

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    561

    11 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    561
    # 21 июня 2020 13:24
    =BY=SERG:

    в некоторых говорах кстати Ф есть, говорят например фост вместо хвост.

    У старабеларускай мове, напрыклад, вымаўленне Ф і ХВ не дзялілі. Прычым ёсць як выпадкі напісання Ф як ХВ, так і наадварот - ХВ як Ф. Можаце ў "Гістарычным слоўніку беларускай мовы" спраўдзіць.

    =BY=SERG:

    Ну и так, для общего развития - и в русском и в в белорусском звонкие согласные на конце слова оглушаются, соответственно вместо В на конце слова звучит Ф. Кроме того, звонкие оглушаются перед глухими - Кавказ например звучит как Кафказ))) так что звук Ф и без греков славяне знали и знают.

    У беларускай аглушэння В прыводзіць да Ў, а не да Ф. Да гуку Ф у беларускай мове, у адрозненні ад рускай, пары па звонкасці-глухасці няма.
    А калі апеляваць да жывога вымаўлення, то часта і Ф на канцы або перад зычнымі пераходзіць ва Ў - Афганістан [аЎганістан], шрыфт [шрыЎт] і г.д. Аднак заўважу, што такое вымаўленне не адпавядае літаратурнай норме.

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    15883

    14 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    15883
    # 21 июня 2020 15:48

    Shurix, да, все верно, белорусский в этом плане от русского отличается. Что до литературных норм, - лично мне в некоторых моментах милее и понятнее трасянка - она звучит так, как должна звучать белорусская мова в соответствии с ее внутренними законами. В частности это касается заимствований типа Дырэктар или Радые. Трасяночные дзирэктар и радзива - вот так должны звучать эти слова на мове. Так они и звучат у реальных носителей языка, не "исправленного" литературной нормой.

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12252

    11 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12252
    # 22 июня 2020 10:01
    =BY=SERG:

    Трасяночные дзирэктар и радзива - вот так должны звучать эти слова на мове. Так они и звучат у реальных носителей языка, не "исправленного" литературной нормой.

    Рэальныя носьбіты могуць вымаўляць дырэктар, але казаць целефон.

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    15883

    14 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    15883
    # 22 июня 2020 11:00

    AutVit, я про тех носителей, которые не обременены литературными нормами))) - и целефон тоже кстати будет именно по белорусски.

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • vittkoff Senior Member
    офлайн
    vittkoff Senior Member

    11319

    9 лет на сайте
    пользователь #495062

    Профиль
    Написать сообщение

    11319
    # 22 июня 2020 11:55 Редактировалось vittkoff, 1 раз.
    =BY=SERG:

    трасянка - она звучит так, как должна звучать белорусская мова в соответствии с ее внутренними законами.

    Ага, вот только трасянок - 100500.))
    В одной деревне говорят так, в другой - не так.

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    15883

    14 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    15883
    # 22 июня 2020 14:12

    vittkoff, готов поспорить, что практически во всех трасянках, ну может за исключением полесских каких нибудь, будет твердое Р и Ч, - гавары-гавару, радзива и чысты з целявизарам.

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    561

    11 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    561
    # 23 июня 2020 15:40
    =BY=SERG:

    Что до литературных норм, - лично мне в некоторых моментах милее

    А мне - бабы з ціцькамі чацвёртага памеру. І што? :-)

    =BY=SERG:

    и понятнее трасянка - она звучит так, как должна звучать белорусская мова в соответствии с ее внутренними законами.

    Ой ужо гэтыя расказы пра ўнутраныя законы беларускай мовы...

    =BY=SERG:

    В частности это касается заимствований типа Дырэктар или Радые. Трасяночные дзирэктар и радзива - вот так должны звучать эти слова на мове. Так они и звучат у реальных носителей языка, не "исправленного" литературной нормой.

    Дык калі іх чуюць ад рускамоўных упершыню - то і ўспрымаюць з мяккім ДЗ. А раней як чулі ад замежнікаў і палякаў, то і ўспрымалі з цвёрдым - вунь у Купалы і Коласа "дарэктар" сустракаецца ў значэнні "сельскі настаўнік".

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    15883

    14 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    15883
    # 23 июня 2020 18:38

    Shurix, а чем вам дзеканне и цеканне не нравится? Или может всегда твердые Ч и Р вас смущают?

    Добавлено спустя 6 минут 8 секунд

    Shurix:

    А мне - бабы з ціцькамі чацвёртага памеру. І што?

    и ничего, в ветке про баб вполне себе мнение было бы. А мое мнение в ветке про белорусский язык.

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    561

    11 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    561
    # 23 июня 2020 20:34
    =BY=SERG:

    и ничего, в ветке про баб вполне себе мнение было бы. А мое мнение в ветке про белорусский язык

    што там пра баб, што тут пра ваша стаўленне да літнормаў - усё чыстая густаўшчына.
    Каб баб не лічылі за флуд - лічым іх беларускамоўнымі :-P

    Добавлено спустя 1 минута 9 секунд

    =BY=SERG:

    Shurix, а чем вам дзеканне и цеканне не нравится? Или может всегда твердые Ч и Р вас смущают?

    Падабаецца-не падабаецца - няправільны крытэрый стаўлення да літнормы.

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    15883

    14 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    15883
    # 23 июня 2020 21:16 Редактировалось _BY_SERG, 2 раз(а).
    Shurix:

    =BY=SERG:
    Shurix, а чем вам дзеканне и цеканне не нравится? Или может всегда твердые Ч и Р вас смущают?

    Падабаецца-не падабаецца - няправільны крытэрый стаўлення да літнормы.

    а это не литературная норма, это естественный строй языка, те самые внутренние законы. Которые и были закреплены в литературной норме. Но почему-то для заимствованных слов эти нормы решили необязательными, наверное считали что все только из польского заимствуется :trollface:

    Ну и в целом, лично я считаю данный подход неправильным пусть он и исторически сложился. Освоение этих слов малограмотным деревенским населением с использованием дзеканья и цеканья мою мысль подтверждает на все 100%.

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    561

    11 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    561
    # 23 июня 2020 21:31
    =BY=SERG:

    а это не литературная норма, это естественный строй языка, те самые внутренние законы. Которые и были закреплены в литературной норме. Но почему-то для заимствованных слов эти нормы решили необязательными, наверное считали что все только из польского заимствуется

    Стоп! Што, у беларускай мове ў спрадвечных словах няма цвёрдых Д і Т? Ёсць, канешне. І нямала.
    Тады з якой трасцы цвёрдыя Д/Т пры запазычэнні (найперш наслых) павінны стаць мяккімі ДЗ/Ц?

    =BY=SERG:

    Ну и в целом, лично я считаю данный подход неправильным пусть он и исторически сложился. Освоение этих слов малограмотным деревенским населением с использованием дзеканья и цеканья мою мысль подтверждает на все 100%.

    Яны і засвойвалі адзіным магчымым для сябе спосабам - наслых. Што не так?
    Ці вы прапануеце штораз перазапазычваць словы нанова? Вунь Аргенціну запазычылі праз рускую - таму яна і не Аргентына. А дырэктара - праз лаціну, таму ён не дзірэктар. Логіка ё?

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    15883

    14 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    15883
    # 23 июня 2020 21:48 Редактировалось _BY_SERG, 2 раз(а).

    Shurix, все не так, где например колхозник Василь и где тот дырэктар из латинского языка? Правильно, нигде, а русский директор - вот он, рядом живет. И поэтому и получается дзирэктар. Кстати и в латыни вроде директор а не Дыректор, все эти латинские ДИ звучат мягко.

    И я ничего не предлагаю, я лишь констатирую факт, - заимствованные слова литературная норма как правило старается не осваивать в соответствии с объективными нормами языка. Ну кроме Аргентины)))

    Добавлено спустя 12 минут 46 секунд

    Shurix:

    Яны і засвойвалі адзіным магчымым для сябе спосабам - наслых. Што не так?

    объясню еще раз - белорус не может просто услышать слово директор и потом так же его произнести. Белорус ОБЯЗАТЕЛЬНО произнесет дзирэктар. Потому что в белорусском нет мягкого Д а есть только Дзь, и нет мягкого Рь а есть только и всегда твердое Р. Всегда и везде белорус вместо Ди будет произносить Дзь, а не Ды. Это как закон всемирного тяготения.

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    561

    11 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    561
    # 25 июня 2020 18:51
    =BY=SERG:

    объясню еще раз - белорус не может просто услышать слово директор и потом так же его произнести. Белорус ОБЯЗАТЕЛЬНО произнесет дзирэктар. Потому что в белорусском нет мягкого Д а есть только Дзь, и нет мягкого Рь а есть только и всегда твердое Р. Всегда и везде белорус вместо Ди будет произносить Дзь, а не Ды. Это как закон всемирного тяготения.

    Яшчэ раз тлумачу - калі беларус чуў director з мяккім Д, то і ўспрымаў як ДЗ, калі з цвёрдым - то так і ўспрымаў з цвёрдым Д. Ну не фіксуецца нават у часіну панавання рускай мовы ў 19 ст., каб беларусы казалі ў такіх словаў ДЗ - пагартайце Федароўскага, Нікіфароўскага, Дамброўскага, іх усіх невукамі не назавеш, усе яны пад Імператарскай Акадэміяй Навук працавалі.
    Вам хочацца, каб усе запазычэнні сталіся з мяккім ДЗ/Ц? Ну гэта такі самы ідыятызм як у прыхільнікаў тарашкевіцы перарабіць усе запазычэнні на цвёрдае Д/Т.
    Словы засвоены былі ў той час, калі яны былі засвоены, і засвоены так, як яны былі засвоены. І няма чаго тут вычварацца.

    =BY=SERG:

    Кстати и в латыни вроде директор а не Дыректор, все эти латинские ДИ звучат мягко.

    Угу, так мяккенька-мяккенька :-)
    Вазьміце беларускі падручнік па лацінскай мове і зірніце як там напісана як чытаецца гэта ў лацінскай з гледзішча гукаў беларускай мовы. І перастаньце выдумляць або праекцаваць рускія фіговіны на беларускую мову.

    =BY=SERG:

    все не так, где например колхозник Василь и где тот дырэктар из латинского языка? Правильно, нигде, а русский директор - вот он, рядом живет. И поэтому и получается дзирэктар.

    Яшчэ раз - вы хочаце перапазычаць словы на карысць палітычнага курсу? Учора тут палякі гаварылі, сёння рускія, заўтра амерыканцы якія-небудзь - будзем правіць ізноў пад палітычную кан'юктуру?

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    15883

    14 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    15883
    # 25 июня 2020 21:34 Редактировалось _BY_SERG, 2 раз(а).
    Shurix:

    Яшчэ раз тлумачу - калі беларус чуў director з мяккім Д, то і ўспрымаў як ДЗ, калі з цвёрдым - то так і ўспрымаў з цвёрдым Д.

    ну хоть тут взаимопонимание))) - но судя по переписям населения и социальной структуре, в городах поляков было раза в два меньше, чем русских, в уездах пропорции были уже другими, но опять же русские превалировали, и кроме того, стоит учитывать и то, что русские были у власти, и наличие церковноприходских школ, обучение в которых тоже велось на русском. Так что думаю все же директор слышался белорусам чаще гораздо, чем польский вариант.

    Shurix:

    пагартайце Федароўскага, Нікіфароўскага, Дамброўскага, іх усіх невукамі не назавеш, усе яны пад Імператарскай Акадэміяй Навук працавалі.

    - Тарашкевич тоже не 4 класса имел))) - но вот как и я на свой вкус все правил))). Киньте ссылки пожалуйста на этих товарищей, интересно посмотреть что там и как.

    Shurix:

    Вам хочацца, каб усе запазычэнні сталіся з мяккім ДЗ/Ц? Ну гэта такі самы ідыятызм як у прыхільнікаў тарашкевіцы перарабіць усе запазычэнні на цвёрдае Д/Т.
    Словы засвоены былі ў той час, калі яны былі засвоены, і засвоены так, як яны былі засвоены. І няма чаго тут вычварацца.

    мне в целом по барабану, но так было бы правильно, как мне кажется.

    Shurix:

    Вазьміце беларускі падручнік па лацінскай мове і зірніце як там напісана як чытаецца гэта ў лацінскай з гледзішча гукаў беларускай мовы. І перастаньце выдумляць або праекцаваць рускія фіговіны на беларускую мову.

    - это типа для белорусов отдельный учебник латыни есть, со своим произношением? киньте ссылку пожалуйста, а то я как дурак по Гончаровой его изучал)))

    https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/La-cls-directus.ogg

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    561

    11 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    561
    # 25 июня 2020 21:57
    =BY=SERG:

    - это типа для белорусов отдельный учебник латыни есть, со своим произношением? киньте ссылку пожалуйста, а то я как дурак по Гончаровой его изучал)))

    У сэнсе "са сваім"? Падручнік па лацінскай мове для беларусаў напісаны на беларускай. Адпаведна і тлумачыцца вымаўленне ў параўнанні з гукамі беларускай мовы. Лічыце гэта дзіўным?
    Спасылку не скіну. Калі хочаце - купляйце тут "Кароткую ..." ( http://prastora.by/knihi/zlutka-aliaksandr-karotkaia-hramatyka-lacinskaj-movy ) або шукайце ў іншым месцы нескарочаную версію "Лацінскай граматыкі" А. Жлуткі.

    =BY=SERG:

    мне в целом по барабану, но так было бы правильно, как мне кажется.

    Правільна як - пераробліваць раз на колькі год на новы капыл ці захоўваць традыцыю? Як мне правільна другое.

    =BY=SERG:

    Тарашкевич тоже не 4 класса имел))) - но вот как и я на свой вкус все правил))).

    Калі вы пра граматыку Тарашкевіча, то ў яе было ці то 3, ці то нават 4 рэдакцыі, дзе Браніслаў "патчыў" матар'ял.
    А яшчэ была граматыка Луцкевічаў - можаце на knihi.com пачытаць, я яе сканаваў і туды выстаўляў.

    =BY=SERG:

    Киньте ссылки пожалуйста на этих товарищей, интересно посмотреть что там и как.

    Дык у Сеціве іх дахалеры - вунь на тым жа knihi.com васьмітомнік Федароўскага ё. Знайсці ўсіх іх не праблема, таму прабачце - прамых спасылак даваць не буду.

    =BY=SERG:

    ну хоть тут взаимопонимание))) - но судя по переписям населения и социальной структуре, в городах поляков было раза в два меньше, чем русских, в уездах пропорции были уже другими, но опять же русские превалировали, и кроме того, стоит учитывать и то, что русские были у власти, и наличие церковноприходских школ, обучение в которых тоже велось на русском. Так что думаю все же директор слышался белорусам чаше гораздо, чем польский вариант.

    І пры ўсім гэтым рознымі крыніцамі зафіксаваны менавіта варыянт "дарэктар" - з цвёрдым Д. Парадокс! :-)

    Добавлено спустя 1 минута 33 секунды

    =BY=SERG:

    Тарашкевич тоже не 4 класса имел))) - но вот как и я на свой вкус все правил))).

    можаце яшчэ аўтарскі слоўнік Вацлава Ластоўскага прыгадаць, дзе ён фіналі -дыя перадаваў як -дзія (бо як казаў так шмат дзе кажуць). Але прытым у каранях у яго цвёрдых Д/Т былі на месцы. Дзіва! :-P

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    15883

    14 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    15883
    # 26 июня 2020 08:48
    Shurix:

    можаце яшчэ аўтарскі слоўнік Вацлава Ластоўскага прыгадаць, дзе ён фіналі -дыя перадаваў як -дзія (бо як казаў так шмат дзе кажуць). Але прытым у каранях у яго цвёрдых Д/Т былі на месцы. Дзіва!

    вот и я удивляюсь)))

    Shurix:

    У сэнсе "са сваім"? Падручнік па лацінскай мове для беларусаў напісаны на беларускай. Адпаведна і тлумачыцца вымаўленне ў параўнанні з гукамі беларускай мовы. Лічыце гэта дзіўным?

    я к тому, что классическое в теперешнем понимании произношение дает нам мягкое Д - и соответственно в белорусской ему аналог Дзь - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/La-cls-directus.ogg

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.