Ответить
  • dikar Клуб счастливых людейАвтор темы
    офлайн
    dikar Клуб счастливых людей Автор темы

    2587

    22 года на сайте
    пользователь #1697

    Профиль
    Написать сообщение

    2587
    # 3 февраля 2005 14:36 Редактировалось _BY_SERG, 7 раз(а).

    Знаете ли вы белорусский язык и разговариваете ли вы на нем?
    Почему вы используете либо, соответственно, не используете его в повседневной жизни? Что является тому причиной?
    Ваше мнение о необходимости (как минимум) не потери национальной культуры.

    Желательно кратко, в двух словах и без политической окраски ответов, если можно.

    Ці размаўляеце вы па-беларуску? Чаму?
    Як, на вашу думку, не страціць нацыянальную ідэнтычнасць?
    Цікавіць ваша меркаванне без палітычных лозунгаў і цэтлікаў.
    Дзякуй!

    [edited by tut]

    Пишите в ЛС.
  • mikola1l Senior Member
    офлайн
    mikola1l Senior Member

    8088

    10 лет на сайте
    пользователь #931664

    Профиль
    Написать сообщение

    8088
    # 25 декабря 2017 14:41 Редактировалось mikola1l, 3 раз(а).

    Звярніце, школьнікі, увагу, калі будзеце праходзіць выключэнні ў школе

    Ніоб пішацца праз о, таму што ў Панамарэнкі ніёб асацыяваўся са словам ёб
    эфіоп пішацца праз о, таму што ў Панамарэнкі эфіёп асацыяваўся са словам ёп

    І ўсё. ёб і ёп :lol:

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17053

    17 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17053
    # 25 декабря 2017 14:42
    mikola1l:

    але ён у нашую мову ўвайшоў якраз з моваў, што маюць паходжаньне ад лацінскай мовы.
    не ад кельцкіх.
    не ад сучаснай англійскай

    а не поделитесь, откуда конкретно мы заимели такое словечко?

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • mikola1l Senior Member
    офлайн
    mikola1l Senior Member

    8088

    10 лет на сайте
    пользователь #931664

    Профиль
    Написать сообщение

    8088
    # 25 декабря 2017 14:48
    =BY=SERG:

    а не поделитесь, откуда конкретно мы заимели такое словечко?

    Трэба адшукаць тут :D

    Булыка, А.М.. Даўнія запазычанні беларускай мовы. Мінск, 1972
    Булыка, А.М. Лексічныя запазычанні ў беларускай мове XVI‑XVIII стст. Мінск, 1980;
    Гістарычны слоўнік беларускай мовы.
    Канкарданс беларускай мовы XIX ст. У 11 т. Мінск, 1992.

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17053

    17 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17053
    # 25 декабря 2017 14:48 Редактировалось _BY_SERG, 2 раз(а).
    AutVit:

    =BY=SERG, то бок будзем пісаць Хамбург і Хавана?

    а почему нет, зачем наворачивать эти правила с исключениями, почему Гамбург но не Герсон вместо Херсона и не Герес вместо хереса?

    AutVit:

    =BY=SERG, канешне ёсць, Але ж Віфлеем і бібліятэка ў арыгінале мелі адну літару. Але вы не пішаце вівліятэка. На гэта і правілы, каб Максімальна спрасціць перадачу запазычанняў. Астатняе — справа звычкі

    вы сами перечитайте еще раз эти правила, что процитировали выше - на мой взгляд они максимально запутывают, а не упрощают.

    Добавлено спустя 13 минут 27 секунд

    mikola1l:

    Булыка, А.М.. Даўнія запазычанні беларускай мовы. Мінск, 1972

    ну так поделитесь. раз уж адшукали, или вы просто так ляпнули про "але ён у нашую мову ўвайшоў якраз з моваў, што маюць паходжаньне ад лацінскай мовы.
    не ад кельцкіх."

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12932

    13 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12932
    # 25 декабря 2017 15:22

    =BY=SERG, расійскамоўных людзей так, заблытваюць

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17053

    17 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17053
    # 25 декабря 2017 15:30
    AutVit:

    =BY=SERG, расійскамоўных людзей так, заблытваюць

    ну так я про них и говорю - у нас их абсолютное большинство.

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12932

    13 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12932
    # 25 декабря 2017 15:35

    =BY=SERG, калі большасць няправільна піша слова интеллект альбо деревянный, не кажучы пра мОлОкО и Дюссельдорф, гэта прычына змяняць правапіс?
    Па маіх назіраннях, беларусы, якія валодаюць еўрапейскімі мовамі, не рагочуць са слова Лёндан і гэві-мэтал

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17053

    17 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17053
    # 25 декабря 2017 15:57 Редактировалось _BY_SERG, 1 раз.

    AutVit, дело ведь не в правописании, а в произношении. Тем более что уж английский то сейчас практически все знают в достаточной мере, чтобы увидеть разницу между английским heavy и якобы белорусским гэви. А уж человек с соответствующим образованием точно скажет, что даже белорусское Г-фрикативное стоит гораздо дальше белорусского же Х от того звука, что мы слышим в Hillary, heavy, hot.

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12932

    13 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12932
    # 25 декабря 2017 16:19

    =BY=SERG, я не карыстаюся класічным правапісам, я толькі бачу неабходнасць , што калі калі-небудзь беларуская дзяржава дастане беларускую мову са сметніцы, у вяртанні некаторых нормаў класічнага правапісу ў сучасны афіцыйны.

    Добавлено спустя 31 минута 52 секунды

    =BY=SERG, пытанне толькі ў тым, што філолагі кіруюцца навуковымі традыцыямі перадачы замежных слоў, а вось чаму ў расійскай мове шмат замежных слоў не адпавядае фактычнаму гучанню, вы мне на жаль, патлумачыць таксама не зможаце

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17053

    17 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17053
    # 25 декабря 2017 17:08 Редактировалось _BY_SERG, 1 раз.
    AutVit:

    =BY=SERG, я не карыстаюся класічным правапісам, я толькі бачу неабходнасць , што калі калі-небудзь беларуская дзяржава дастане беларускую мову са сметніцы, у вяртанні некаторых нормаў класічнага правапісу ў сучасны афіцыйны.

    а я вот за приближение и правописания и произношения к естественным нормам языка, но это конечно больше касается заимствований, с этим вижу наибольшую проблему. Чтобы было действительно как слышится так и пишется.

    AutVit:

    =BY=SERG, пытанне толькі ў тым, што філолагі кіруюцца навуковымі традыцыямі перадачы замежных слоў, а вось чаму ў расійскай мове шмат замежных слоў не адпавядае фактычнаму гучанню, вы мне на жаль, патлумачыць таксама не зможаце

    лично мне такой подход не совсем понятен, именно как филологу. Есть язык, в языке есть особенности фонетические, вот в соответствии с ними и должно происходить заимствование слов и их последующее освоение в речи. Если есть в иностранном слове мягкое Д - вместо него должно появиться Дзь, если есть мягкое Т - должно появится Ць, вместо мягкой Р должна быть твердая. И на этом все.

    Насчет проблем русского языка я не задумывался, они точно есть со словами заимствованными достаточно давно, но вот современные вроде не страдают этой проблемой. Хотя бывают проблемы с английской W к примеру, одни переводчики переводят как Ватсон, другие как Уотсон.

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12932

    13 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12932
    # 25 декабря 2017 17:30

    =BY=SERG, таму што гэтая мова для вас родная, вы яе дасканала вывучылі праз сістэму адукацыі і працу. І вядома, розныя выключэнні і тонкасці вамі ўспрымаюцца па-змаўчанні не праз правілы, а праз запамінанне

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17053

    17 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17053
    # 25 декабря 2017 18:27 Редактировалось _BY_SERG, 1 раз.

    AutVit, белорусская тоже родная, но подзабытая местами. Ну и в русском языке нету проблемы тарашкевицы с латиницей, там устоявшаяся прочная система правил, которые впрочем со временем склонны и поменяться - вспомним то же кофе к примеру или одевать-надевать. А белорусская полна внутренних противоречий, политизирована сверх меры, шарахается из стороны в сторону, от уклона в русский - до уклона в польский.

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12932

    13 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12932
    # 25 декабря 2017 19:21

    =BY=SERG, дзіўна, што вы не ў стане падтрымліваць гутарку на беларускай

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17053

    17 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17053
    # 25 декабря 2017 20:41

    AutVit, а няма з кім размаўляць :)

    вось дарэчы што мне Алеся Літвіноўская адказала наконт слоіка

    "2 варыянты этымалогіі. Трубачоў - ад ліці + прыстаўка с і пазней - другаснае збліжэнне са словам слоік.
    Соры, са словам слой
    Ці адразу ад слой (дарэчы, слой таксама выводзіцца ад ліці

    спасылайся на этымалагічны слоўнік беларускай мовы "

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • A91178 Senior Member
    офлайн
    A91178 Senior Member

    619

    13 лет на сайте
    пользователь #316217

    Профиль
    Написать сообщение

    619
    # 26 декабря 2017 23:15

    На мой погляд - мова павінна перадаваць інфармацыю без скажэньняў і пераварочваньняў. А вымаўленьне асабістых слоў будзе выконвацца так, як прасьцей, або зручней, дый у залежнасьці ад мясцовасьці. Я магу сказаць і Ганна і Ханна. Самае галоўнае каб мяне зразумелі. А Лондан ці Лёндан або Ляндон - хай кожны выбірае сам. Самае больш ужыванае й застанецца. І яшчэ, на мой погляд, зусім па іншаму гучэла б мова, каб правапіс стаў лацінкай, тады шмат бы пытаньняў зьнікла (і дзіды засталіся б цэлымі).
    Усіх са сьвятам Каляды!!!

    "Трэба дома бываць часцей, трэба дома бываць не госцем!"
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17053

    17 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17053
    # 26 декабря 2017 23:42 Редактировалось _BY_SERG, 1 раз.

    A91178, вы, я, и все тут присутствующие и так говорим как бог на душу положит. Но диктор на телевидении или радио, учитель в школе - им такое непозволительно, поэтому нужна общепринятая литературная норма, основанная на особенностях языка, а не потому, что якобы "у нашую мову ўвайшлі якраз з моваў, што маюць паходжаньне ад лацінскай мовы" к примеру. Кстати автор этого высказывания так список этих языков и не привел

    От перехода на латинку мова не будет звучать иначе, и не должна, с какой такой причины?

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • A91178 Senior Member
    офлайн
    A91178 Senior Member

    619

    13 лет на сайте
    пользователь #316217

    Профиль
    Написать сообщение

    619
    # 29 декабря 2017 22:14

    =BY=SERG, гэта называецца - вяртаньне да першакрыніцы- гэтак сама, як чытаць твор на мове аўтара. Пры перакладзе заўсёды нешта губляецца, асабліва калі пачынаюць перакладаць такія, якія "самі для сябе слоўнікі".

    "Трэба дома бываць часцей, трэба дома бываць не госцем!"
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17053

    17 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17053
    # 29 декабря 2017 23:56

    A91178, аналогия не подходит, перевод он и в африке перевод, а алфавит латиница или кириллица лишь отражение на письме звуков реальной речи. И от того, будет белорусское Г фрикативное отражаться кириллической Г или латинской Н ничего не изменится.

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • A91178 Senior Member
    офлайн
    A91178 Senior Member

    619

    13 лет на сайте
    пользователь #316217

    Профиль
    Написать сообщение

    619
    # 30 декабря 2017 23:04

    =BY=SERG, дык уявіце, што лепш, спачатку будзеце пераносіць на кірыліцу, а потым вымаўляць па-роднаму, ці адразу з лацінкі - дый па-роднаму? Навошта дадатковае зьвяно ў ланцужку? :super:

    "Трэба дома бываць часцей, трэба дома бываць не госцем!"
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17053

    17 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17053
    # 30 декабря 2017 23:53 Редактировалось _BY_SERG, 1 раз.

    A91178, а нет никакого ланцужка, до вас не доходят очевидные вещи. Алфавит глубоко вторичен по отношению к языку, к его фонетической системе, которая существовала и существует и с письменностью и без и существовала сотни а то и тысячи лет до возникновения письменности вообще. Белорусские татары передавали белорусскую речь арабской вязью, вам вот латинка покоя не дает, мне ближе кириллица. Молоко можно носить в пакетах, в тетрапаках, в пластиковых бутылях, в стеклянных банках, в кувшинах глиняных - но молоко во всех этих сосудах останется молоком. Алфавиты это тара, а сам язык - молоко.

    А вымаўляць па роднаму трэба адразу, не гледзячы на алфавіты, і на нейкія нікому не вядомыя лацінскія карані з невядома якіх раманскай групы моваў - напэўна з румынскай мы смачнае слова Лёндан прыдбалі :trollface:

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.