В РБ получение карты поляка приостановлено (исключение ребенок, который поступает в учебное заведение Польши)
ключевые моменты:
***
# 1.Biała Podlaska
Biała Podlaska, ul. Brzeska 41 – Oddział ds. Kart Polaka w Delegaturze Lubelskiego Urzędu Wojewódzkiego
Как записаться:
Заполняется формуляр по ссылке (используйте ВПН если не открывается ссылка) https://cudzoziemcy.lublin.uw.gov.pl/pl/kp/bia%C5%82a-podlaska-0 и отсылается на почту kp.bialapodlaska@lublin.uw.gov.pl дальше ждете ответный звонок/email с датой беседы
***
Совершеннолетним и взрослым, кто подаётся по КП родителя ответ по документам от специалиста из Подляски
Szanowny Panie!
do wniosku należy dołączyć:
-1 zdjęcie,
-ksero pana paszportu zagranicznego str. ze zdjęciem str. nr 32,30, 31, 25.
-Ponadto powinien mieć Pan swój akt urodzenia tłumaczony na język polski u polskiego tłumacza przysięgłego,
- akt urodzenia matki podobnie przetłumaczony
-oraz akt małżeństwa matki o ile zmieniła nazwisko na nazwisko męża, także przetłumaczony u polskiego tłumacza przysięgłego .
-Do tego należy dołączyć kopie decyzji o przyznaniu matce Karty Polaka
-oraz kopię Karty Polaka matki (oryginały do wglądu).
Powinien Pan mieć oryginały wszystkich wyżej wskazanych dokumentów oraz ich kopie, a także oryginały tłumaczeń oraz ich kopie.
Z wyrazami szacunku, Małgorzata Ejsmont _Gevorkyan
***
Подача на КП в w Białej Podlaskiej на маленького ребенка
https://cudzoziemcy.lublin.uw.gov.pl/pl/kp/przyznanie-karty-polak ... 2oletniego
на email kp.bialapodlaska@lublin.uw.gov.pl высылается Formularz rejestracyjny, дальше ждете звонка/ email с датой беседы
Документы на беседу:
-Паспорт ребёнка и ксерокопия последней, предпоследней страницы и страница с пропиской
-Присутствие обоих родителей обязательно, либо писать заявление(доверенность) у консула по прописке
-Паспорт мамы и ксерокопия последней и предпоследней страницы и страница с пропиской
-Паспорт папы и ксерокопия последней и предпоследней страницы и страница с пропиской
-Свидетельство о рождении ребёнка + его присяжный перевод + его ксерокопия
-некоторые делают для подстраховки Свидетельство о заключении брака + его присяжный перевод + ксерокопия (его нет в документах на сайте)
-Карта поляка одного или двух родителей и ксерокопия с двух сторон.
-Децизии по карте поляка и ксерокопии
-Внесек на ребенка с фотографией как на визу
Если едете без мужа/ жены то нужно дополнительно
Oświadczenie o wyrażeniu zgody заверить в консульстве (пример найдёте ниже в этом сообщении)
Pełnomocnictwo доверенность от мужа (на польском) у консула- пишете в консульство, вам пришлют бланк печать на цветном принтере, и скажут дату и время прихода в консульство.
Приходите в назначенное время вдвоем с паспортами, КП, СОР ребенка и их копиями этим бланком.
W przypadku składania wniosku na MAŁOLETNIE DZIECKO, gdy jedno z rodziców nie może stawić się osobiście w siedzibie PUW wymagane jest przedłożenie:
OŚWIADCZENIA o wyrażeniu zgody na przyznanie Karty Polaka małoletniemu złożonej przed właściwym Konsulem RP lub notariuszem,
ORYGINAŁU lub UWIERZYTELNIONEJ przez Konsula RP lub notariusza KOPII PASZPORTU nieobecnego rodzica.
W przypadku uwierzytelnienia kopii paszportu nieobecnego rodzica i złożenia przez niego oświadczenia o wyrażeniu zgody na przyznanie Karty Polaka małoletniemu dziecku przed notariuszem na Białorusi – dokumenty muszą być opatrzone klauzulą apostille.
Как заполнять внесек на ребёнка:
В пункте Cel składania wniosku крестик в первом поле Przyznanie Karty Polaka.
пункт 1 Nazwisko-zgodnie z dokumentem tożsamości пишите фамилию ребёнка как в паспорте, печатными большими латинскими буквами.
пункт 2 Imię – zgodnie z dokumentem tożsamości пишите имя ребёнка как в паспорте.
Возле квадрата с надписью Wnioskuję o zapisanie w języku polskim imienia i nazwiska na Кarcie Polaka - крестик, если хотите, чтобы на карте, кроме имени и фамилии ребёнка как в паспорте, были написаны имя и фамилия по-польски.
пункт 3 Nazwisko – w języku polskim Пишем фамилию ребёнка в польском варианте.
пункт 4 Imię – w języku polskim Пишем имя ребёнка по-польски.
пункт 5 Data urodzenia дата рождения день -месяц - год
пункт 6 Płeć пол ребёнка
пункт 7 Miejsce urodzenia по-польски название места рождения ребёнка (Mińsk, Barsnowicze ...)
пункт 8 Obywatelstwo гражданство (białoruskie)
пункт 9 Narodowość национальность (polska)
пункт 10 Jednostka podziału administracyjnego – rodzaj (единица административного деления) для тех, кто живет не в Минске, Бресте и тд пишем слово obwód
Те, кто в Минске, не пишут ничего
пункт 11 Kod pocztowy индекс прописки или регистрации ребёнка
пункт 12 Jednostka podziału administracyjnego – nazwa Те, кто зарегистрирован не в Минске, пишут название области, например, Miński, Witebski, Grodzieński. Тем, кто из Минска ничего писать не надо
пункт 13 Miejscowość название города или деревни без указания района, области (Wołkowysk, Baranowicze)
пункт 14 Ulica по-польски название улицы, где прописан или зарегистрирован ребёнок (Brzeska)
пункт 15 Numer domu i numer lokalu номер дома и квартиры (1/18
пункт 16 Kraj Białoruś.
пункте17 Nazwa dokumentu - Paszport.
пункт 18 Seria i numer dokumentu серию (буквы) и номер паспорта ребёнка
пункте 19 Data wydania dokumentu
пункте 20 Data ważności dokumentu дата до которой паспорт действителен.
пункт 21 Nazwisko, imiona в первой строчке имя родителя, у которого есть Карта поляка. Во второй строчке фамилия этого же родителя.
пункт 22 Pokrewieństwo крестик в клетке напротив названия того, кем приходится вам родственник.
пункт23 Obywatelstwo гражданство родителя – białoruskie.
пункт 24 Narodowość Пишем номер Карты поляка родителя.
25 пункт - слово paszport.
26 пункт - номер паспорта родителя с КП.
27-29 пункты заполняем подобным образом информацию о втором родителе без КП.
30 пункт если у второго родителя нет КП, там, где narodowość пишем białoruska.
31 пункт - paszport.
32 – номер паспорта второго родителя.
33 пункт Zaświadczenie organizacji polskiej lub polonijnej ничего не ставим
34 пункт Poświadczenie znajomości języka polskiego ставим крестик в квадрате Tak, если ребёнок закончил школу в Польше.
пункт G-2 нужно зачеркнуть nieposiadam (там, где две звёздочки сверху).
пункт 35 Miejscowość i data город, где будет проходить собеседование и дату, когда это произойдёт.
Пункты 36-38 подписи не заполняем сейчас и заполним в присутствии консула.
Фото 3,5 на 4,5 см
Małoletniemu przyznaje się Kartę Polaka na wniosek rodziców, gdy:
1) oboje rodzice posiadają Kartę Polaka;
2) jeden z rodziców posiada Kartę Polaka – za zgodą drugiego z rodziców wyrażoną w oświadczeniu złożonym przed konsulem lub notariuszem, a w przypadku, o którym mowa w art. 12 ust. 4 – wojewodą, chyba że drugiemu z rodziców nie przysługuje władza rodzicielska.
2. Przyznanie Karty Polaka małoletniemu, który ukończył 16 lat, może nastąpić jedynie za jego zgodą.
wniosek o przyznanie Karty Polaka dla osoby małoletniej składają osobiście oboje rodziców dziecka. Rodzic nieposiadający Karty Polaka zobowiązany jest wyrazić przed konsulem zgodę na przyznanie Karty Polaka małoletniemu.
***
# 2. Lublin
Lublin ul. Czechowska 15 tel. (83) 344 92 66.
Informacja telefoniczna w sprawie Kart Polaka czynna będzie w Wydziale Spraw Obywatelskich i Cudzoziemców LUW w Lublinie, Oddział ds. Obsługi Cudzoziemców w poniedziałek w godzinach 15.00 – 17.00 oraz od wtorku do piątku w godzinach 13.00 – 15.00 – tel. +48 81 74-24-558
Как записаться:
https://cudzoziemcy.lublin.uw.gov.pl/pl/kp/lublin
заполненный формуляр отправляется сюда kp.lublin@lublin.uw.gov.pl ждете ответный звонок с датой
ДОКУМЕНТЫ:
1. Wypełniony w języku polskim zgodnie z pouczeniem formularz wniosku o przyznanie Karty Polaka.
2. Aktualna fotografia 35 mm/45 mm
3. Kserokopia ważnego dokumentu potwierdzającego tożsamość wnioskodawcy (oryginał do wglądu).
Dokumenty sporządzone w języku obcym, dołączone do wniosku składa się wraz z wykonanym przez tłumacza przysięgłego tłumaczeniem. Dokumenty te muszą być opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych w Polsce prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości.
* Wniosek с цветным фото 45х35 мм
* Паспорт+ксерокопия паспорта (30-31 стр., стр. с фотографией и стр. с регистрацией);
* Оригиналы и ксерокопии документов, подтверждающих основания получения карты поляка;
* Свидетельство о рождении, а также документы, которые подтверждают линию родства к вашим предкам (если менялись фамилии, то нужно иметь соответствующие документы вместе с ксерокопиями).
***
# 3. Białystok
здесь https://www.gov.pl/web/uw-podlaski/karta-polaka2 отслеживать когда откроется регистрация на беседу
на это email kp@uslugi.e-podlaskie.eu высылается следующая информация:
Temat wiadomości e-mail: Zapisy KP (nazwisko i imię 4 ostatnie cyfry paszportu). Przykładowy temat wiadomości: Zapisy KP (Polakowski Jan 0000)
Treść e-mail:
Imię i nazwisko (pisownia zgodna z paszportem),
Data urodzenia,
4 ostatnie cyfry paszportu,
Numer telefonu.
W pojedynczej wiadomości email można zgłosić kilka osób (członków najbliższej rodziny – mąż, żona, dzieci)
Uwaga: W treści takiego głoszenia należy podać dane wszystkich zgłoszonych osób (imiona i nazwiska – pisownia zgodnie z paszportem, data urodzenia, 4 ostatnie cyfry paszportu).
INFORMACJA O TERMINIE WIZYTY ZOSTANIE PRZESŁANA NA ADRES E-MAIL NIE PÓŹNIEJ NIŻ NA 30 DNI PRZED WYZNACZONĄ DATĄ WIZYTY.
Nie ma możliwości zmiany danych zawartych w zgłoszeniu oraz ustalonego terminu wizyty!
W przypadku pytań prosimy o kontakt pod nr telefonu +48 857439600. Po połączeniu z infolinią należy wybrać 4.
WYMAGANE DOKUMENTY:
- wniosek o przyznanie Karty Polaka wypełniony w języku polskim
- aktualna fotografia, wyraźna o wymiarach 35 x 45 mm
- oryginał ważnego dokumentu potwierdzającego tożsamość wraz z kserokopią strony z danymi osobowymi,
- oryginały i kserokopie dokumentów potwierdzających, że co najmniej jedno z rodziców lub dziadków albo dwoje pradziadków cudzoziemca było narodowości polskiej wraz z kserokopiami,
W przypadku MAŁOLETNICH do wniosku należy dołączyć:
- oryginał i kserokopię aktu urodzenia małoletniego,
- dokumenty tożsamości obojga rodziców lub opiekunów prawnych wraz z kserokopią strony z danymi osobowymi, miejscem urodzenia i miejscem zamieszkania,
- oryginał Karty Polaka jednego lub obojga rodziców wraz z kserokopią,
- w przypadku, gdy jednemu z rodziców nie przysługuje władza rodzicielska, konieczne jest przedłożenie dokumentu potwierdzającego taki stan prawny.
Przypominamy, iż wymagana jest obecność obojga rodziców!
W przypadku obecności tylko jednego rodzica podczas składania wniosku o przyznanie Karty Polaka małoletniemu dziecku wymagane jest przedłożenie:
• OŚWIADCZENIA o wyrażeniu zgody na przyznanie Karty Polaka małoletniemu dziecku, złożonego przed właściwym Konsulem RP przez rodzica, który nie może przyjechać na wizytę,
• ORYGINAŁU LUB UWIERZYTELNIONEJ KOPII PASZPORTU (3 stron - z danymi osobowymi, miejscem urodzenia oraz miejscem zamieszkania) rodzica, który nie może przyjechać na wizytę.
UWAGA!!!
W przypadku uwierzytelnienia kopii paszportu nieobecnego rodzica i złożenia przez niego oświadczenia o wyrażeniu zgody na przyznanie Karty Polaka małoletniemu dziecku przed notariuszem na Białorusi – dokumenty muszą być opatrzone klauzulą apostille.
Wszystkie dokumenty sporządzone w języku obcym, służące za dowód w postępowaniu prowadzonym na podstawie ustawy, składa się wraz z ich tłumaczeniami na język polski, dokonanymi przez tłumacza przysięgłego.
Взрослым, которые по КП родителя хотят подаваться, официальный ответ от специалиста из Уженда в Белостоке :
Dzień dobry,
W przypadku kiedy dorosły chciałby otrzymać Kartę Polaka po Karcie jego matki to
WYMAGANE DOKUMENTY są:
1 wniosek o przyznanie Karty Polaka wypełniony w języku polskim
2 aktualna fotografia, wyraźna o wymiarach 35 x 45 mm
3 oryginał ważnego dokumentu potwierdzającego tożsamość wraz z kserokopią strony z danymi osobowymi, miejscem urodzenia oraz miejscem zamieszkania
4 Karta Polaka matki oryginał wraz z kserokopią 2 stron
5 decyzje oryginał wraz z kserokopią
6 oryginał i kserokopię aktu urodzenia wnioskodawca oraz akt urodzenia matki
wraz z wykonanym przez tłumacza przysięgłego tłumaczeniem
7 Dodatkowo może być potrzebny akt małżeństwa lub wyrok rozwodowy matki wraz z tłumaczeniem dokonanym przez polskiego tłumacza przysięgłego – w sytuacji gdy nazwisko matki widoczne w akcie urodzenia syna jest inne niż obecnie.
Z poważaniem,
Piotr Rafałowicz
Starszy Specjalista
Oddział do Spraw Karty Polaka
Wydział Spraw Obywatelskich i Cudzoziemców
Podlaski Urząd Wojewódzki
Tel. 85 74 39 273
E-mail: prafalowicz@bialystok.uw.gov.pl
ul. Mickiewicza 3, 15-213 Białystok
Poniedziałek: 8:00 - 16:00
wtorek, czwartek, piątek: 7:30 - 15:30
Środa NIECZYNNE
Присяжный переводчик в Белостоке
Присяжный переводчик в Белостоке Wiktoria Blakicka +48509698758 (ватсап, вайбер)
Присяжный переводчик в Белостоке Катажина Андрушевич tlumaczenia.specjalist@op.pl тел. + 48 606 360 424
https://arch-bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/tlumacze-przys ... Language=9
***
примерные вопросы взрослому на беседе:
Когда вигилия ?
Атрибуты вигилии (елка , скатерть…)
Какие блюда ?
Как называется мша ?
Что такое Адвент ?
Тлусты чвартек ?
Среда попельцова ?
Что говорит каплан ?
Неделя пальмова ?
Что делаем с полемками после того как посвентили ?
Вельканоц ?
Вльки пентек, что делаем ?
Когда свентим кошыки ?
Самые важные госпраздники ?
В каком году принята конституция ?
Сколько лет не было на карте РП ?
Основные лица которые вернули Польше независимость ?
3 знаменитых поляка ?
Где родился ян павел 2 ?
Какие книжки читал ?
После сдачи выдают документ Zawiadomienie o terminie postępowania, в котором будет указано, что не раньше 2 месяцев произойдет выдача Карты Поляка
пример письма в консульство с просьбой о выдачи визы для беседы в Польше:
minsk.wk.sekretariat@msz.gov.pl
W sprawie wizy do Polski (temat maila)
Szanowni Państwo,
Nazywam się ....... Razem z dzieckiem jesteśmy (jestem) zapisany na rozmowę w sprawie Karty Polaka [Białymstoku, Białej Podlaskiej, Lublinie] na dzień DD.MM.RRRR
Niestety oboje nie mamy wizy, a wyrobienie jej w centrum wizowym samodzielnie, jest prawie niemożliwe.
Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w zapisaniu mnie i mojego dziecka [moich dzieci] na wizytę w centrum wizowym, abyśmy mogli podać dokumenty w celu otrzymania wizy.
Jeśli otrzymam możliwość podania dokumentów, jestem w stanie pojechać do dowolnego centrum wizowego na terytorium Białorusi.
Moje dane: (имя-фамилия, паспорт, дата выдачи и срок годности, номер телефона)
Dane dziecka:
Z poważaniem, XXX
Пример Согласия второго родителя который не едет на беседу для консульства:
Пишите на электронную почту своего консульства brzesc.kartapolaka@msz.gov.pl или minsk.wk.karta@msz.gov.pl. письмо следующего содержания
Dzień dobry, Szanowny Panie konsulu!
Nazywam się ****
Nazwisko ***
Mieszkam w ..., ul. ...
Mam Kartę Polaka
Mam nieletnią córkę (syna): ********* (имя и фамилии детей)
Na podstawie mojej Karty Polaka chcę zrobić dla nich Kartę Polaka.
Х.Х. 2022 zapisałem się do Białej Podlaski, aby złożyć wniosek.
Ale moja żona (***) nie ma Karty Polaka i nie ma wizy, aby pojechać do Białej Podlaskej i podpisać oświadczenie o wyrażeniu zgody na udostępnienie Karty Polaka naszym dzieciom.
Czy żona może podpisać to Oświadczenie o wyrażeniu zgody rodzica na wydanie Karty Polaka w Brześciu w konsulacie?
Jakie dokumenty należy dostarczyć i kiedy możemy do Państwa przyjechać?
Z nadzieją na pozytywny wynik mojej prośby.
Pozdrawiam, ****
+37529****
Приходит ответ с просьбой позвонить им по номеру в Бресте + 375 162 27 00 17 с просьбой выслать сканы паспортов и св-в о рождении, после чего пригласили на прием в Консульство в Бресте
С собой паспорта и их копии, св-ва о рождении детей и св-во о браке и их копии Вся процедура 1 час+-

Изменения в законе о КП 2022
https://dziennikustaw.gov.pl/D2022000009101.pdf через ВПН 11 страница
***
В Закон о Карте Поляка от 7 сентября 2007 г. (Dziennik Ustaw z 2019 r. pozycja 1598 внесены изменения и они позволяют в качестве основания (документа) для получения Карты Поляка ссылаться при подаче внеска совершеннолетнему претенденту на Карту Поляка одного из родителей (бабушек/ дедушек). Несовершеннолетние получить кп могут только по карте родителя (с согласия второго родителя) Совершеннолетние могут и по бабушкиной карте.
***
В день беседы на свою КП родитель при положительном результате, может сразу подать Внесек на ребенка, это значит что процедура оформления КП несовершеннолетнему происходит в день признания (подписание Декларации) КП родителю (не нужно ждать выдачи пластика, чтобы подать Внесек на детскую КП)
***
В случае, если один из родителей ребенка умер, но при жизни получил Карту Поляка на основании принадлежности к польскому народу — ребенок может получить карту по заявлению другого родителя
***
Внесек на продление КП можно подать за 6 месяцев до окончания срока действия карты (для совершеннолетних)
***
В случае утери или уничтожения КП консул по просьбе держателя выдает ее дубликат

Образец заполнения внеска для взрослого:



Образец заполнения внеска для ребёнка:


