Ответить
  • LIng Member
    офлайн
    LIng Member

    387

    12 лет на сайте
    пользователь #128402

    Профиль
    Написать сообщение

    387
    # 1 октября 2019 15:51 Редактировалось LIng, 4 раз(а).

    У меня на работе хватает людей, которые поменяли себе написание.
    если вас успокоит, то Julia встречается более нескольки десятков раз :) (в Беларуси) Значит всё возможно.

    но тут опять же: "под настроение" сотрудников

  • j_g Neophyte Poster
    офлайн
    j_g Neophyte Poster

    3

    3 года на сайте
    пользователь #2211722

    Профиль
    Написать сообщение

    3
    # 1 октября 2019 16:50
    LIng:

    У меня на работе хватает людей, которые поменяли себе написание.
    если вас успокоит, то Julia встречается более нескольки десятков раз :) (в Беларуси) Значит всё возможно.

    Спасибо! Действительно успокаивает :)

  • Саурон Senior Member
    офлайн
    Саурон Senior Member

    4683

    18 лет на сайте
    пользователь #4418

    Профиль
    Написать сообщение

    4683
    # 2 октября 2019 11:19

    j_g, я своей дочурке сразу при выдаче первого паспорта "продавил" желаемое Julia. Просто пришлось в РУВД на приём сходить и пояснить свою позицию.

    Бабло побеждает зло.
  • Nekro12 Senior Member
    офлайн
    Nekro12 Senior Member

    655

    5 лет на сайте
    пользователь #1631412

    Профиль
    Написать сообщение

    655
    # 2 октября 2019 11:31
    Саурон:

    j_g, я своей дочурке сразу при выдаче первого паспорта "продавил" желаемое Julia. Просто пришлось в РУВД на приём сходить и пояснить свою позицию.

    А сейчас приходится продавливать? В свое время в 25 лет я просто заполнил соответствующую графу заявы (которую заполнять исключительно по собственному желанию) словом Alexander (фамилию тоже скорректировал на русский вариант, так как AU на конце это просто капут), и стоявший в предыдущем паспорте, полученном родителями без меня, Aliaksandr приказал всем долго жить, слава богу, без всяких дополнительных действий.

    Я не протестовал в августе-сентябре 2020г.!
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12252

    11 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12252
    # 2 октября 2019 16:03

    Ну калі ўжо з-за імені Julia такія праблемы :D

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Саурон Senior Member
    офлайн
    Саурон Senior Member

    4683

    18 лет на сайте
    пользователь #4418

    Профиль
    Написать сообщение

    4683
    # 2 октября 2019 16:52
    Nekro12:

    А сейчас приходится продавливать? В свое время в 25 лет я просто заполнил соответствующую графу заявы

    Именно так и сделал. Но в паспортном столе позвонили и сказали, что так "по умолчанию" не могут, и посоветовали обратиться к начальнику, что я и сделал. Там всё было нормально.

    Бабло побеждает зло.
  • Dragmarik Junior Member
    офлайн
    Dragmarik Junior Member

    74

    11 лет на сайте
    пользователь #169552

    Профиль
    Написать сообщение

    74
    # 9 октября 2019 08:27

    Подскажите пожалуйста, имя Арсений как будет в паспорте транслитом?

  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6304

    7 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6304
    # 9 октября 2019 11:44
    Dragmarik:

    Подскажите пожалуйста, имя Арсений как будет в паспорте транслитом?

    С русского - Arsenij
    Если в св-ве о рождении по-беларуски написано Арсень, то транслитерация с беларуского будет Arsien.

    инструкция

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.
  • krum Левша Team
    офлайн
    krum Левша Team

    13175

    17 лет на сайте
    пользователь #13569

    Профиль
    Написать сообщение

    13175
    # 9 октября 2019 14:14
    Полиниатор:

    Если в св-ве о рождении по-беларуски написано Арсень, то транслитерация с беларуского будет Arsien.

    и все кавказкие Арсены скажут "Эээээ, привет, дарагой брат!"

    В голове моей опилки - я начальник лесопилки.
  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6304

    7 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6304
    # 9 октября 2019 14:25
    krum:

    Полиниатор:

    Если в св-ве о рождении по-беларуски написано Арсень, то транслитерация с беларуского будет Arsien.

    и все кавказкие Арсены скажут "Эээээ, привет, дарагой брат!"

    ну что ж поделать, такое имя :-?
    окончания уже в каждой стране разные

    Иноязычные аналоги
    англ. Arsen
    белор. Арсень
    болг. Арсений
    венг. Arzén
    греч. Αρσένιος
    груз. არსენ (Арсен)
    исп. Arsenio
    итал. Arsenio
    лат. Arsenius
    нем. Arsenius
    польск. Arseniusz
    порт. Arsénio, Arsênio
    рум. Arsenie
    тат. Арсен
    укр. Арсеній
    фр. Arsène
    чеш. Arsen

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.
  • LIng Member
    офлайн
    LIng Member

    387

    12 лет на сайте
    пользователь #128402

    Профиль
    Написать сообщение

    387
    # 9 октября 2019 14:52 Редактировалось LIng, 1 раз.

    Dragmarik, Учитывая мой случай (так все хотят Y, а не J) и Арсениев на корпоративном сайте будет что-то типа: Arseny / Arseniy . Но это не точно

  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6304

    7 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6304
    # 9 октября 2019 15:03
    LIng:

    Dragmarik, Учитывая мой случай (так все хотят Y, а не J) и Арсениев на корпоративном сайте будет что-то типа: Arseny / Arseniy . Но это не точно

    да, я смотрю, что если есть Й, то J спокойно меняют на Y. что и подтверждает рекомендательный характер инструкции.

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.
  • Dragmarik Junior Member
    офлайн
    Dragmarik Junior Member

    74

    11 лет на сайте
    пользователь #169552

    Профиль
    Написать сообщение

    74
    # 9 октября 2019 18:12

    Всем спасибо!

  • vedmochka911 Junior Member
    офлайн
    vedmochka911 Junior Member

    40

    8 лет на сайте
    пользователь #698442

    Профиль
    Написать сообщение

    40
    # 31 октября 2019 19:35

    Доброго времени суток. Настал вопрос о замене паспорта и новой фамилии, хочу с русского языка, т. к. имя нравиться как звучит с русского. Как правильно будет фамилия Давыдько. Помогите написать правильную транскрипцию

  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12252

    11 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12252
    # 1 ноября 2019 06:55

    vedmochka911, Davydko

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Nastachka Junior Member
    офлайн
    Nastachka Junior Member

    50

    11 лет на сайте
    пользователь #211441

    Профиль
    Написать сообщение

    50
    # 15 января 2020 16:05

    Добрый день! В шапке темы про замену паспорта есть такая информация по поводу транслитерации имени и фамилии в паспорте.
    Следует понимать, что, несмотря на рекомендательный характер отдельных положений законодательства, написание латинской транскрипции возможно либо с «русского». либо с «белорусского» языка. При этом выбор написания транслитерации возможен в совокупности с фамилией и именем гражданина, а не по отдельности.
    Т.е. я не могу написать транскрипцию фамилии сына с белорусского языка (как у мужа в паспорте), а имя - с русского (имя международное, транскрипция с русского совпадает с международным вариантом, а в белорусском меняются 2 буквы)?

  • LIng Member
    офлайн
    LIng Member

    387

    12 лет на сайте
    пользователь #128402

    Профиль
    Написать сообщение

    387
    # 16 января 2020 11:44

    Nastachka, Это все зависит от работников паспортного стола и ОГиМа (и возможно от фазы луны). У меня получилось сделать перевод имени и фамилии, что не является ни русским, ни белорусским вариантом.

  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6304

    7 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6304
    # 16 января 2020 15:35
    Nastachka:

    Т.е. я не могу написать транскрипцию фамилии сына с белорусского языка (как у мужа в паспорте), а имя - с русского (имя международное, транскрипция с русского совпадает с международным вариантом, а в белорусском меняются 2 буквы)?

    у меня имя в русской транслитерации, фамилия по мужу - с беларуского. почему бы то же самое не сделать ребенку? правила транслитерации - это просто рекомендация.

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.
  • 2958644 Neophyte Poster
    офлайн
    2958644 Neophyte Poster

    3

    1 год на сайте
    пользователь #2958644

    Профиль
    Написать сообщение

    3
    # 15 февраля 2020 14:45

    Здравствуйте, я хочу сменить имя , но столкнулась с тем что имя Катя в паспорте рб написано у вах по разному , например: Ekaterina , Katsiaryna , Katerina . Как вы думаете какой из этих имен будет более верным и как у вас написано это имя «если такие есть» ?

  • Полиниатор Senior Member
    офлайн
    Полиниатор Senior Member

    6304

    7 лет на сайте
    пользователь #930827

    Профиль
    Написать сообщение

    6304
    # 15 февраля 2020 15:26
    2958644:

    Здравствуйте, я хочу сменить имя , но столкнулась с тем что имя Катя в паспорте рб написано у вах по разному , например: Ekaterina , Katsiaryna , Katerina . Как вы думаете какой из этих имен будет более верным и как у вас написано это имя «если такие есть» ?

    чтобы быть Катериной (Katerina) на транслитерации, нужно это же имя иметь в свидетельстве о рождении и в паспорте на русском языке. а Ekaterina/Katsiaryna - это просто транслитерация с рус/бел мовы соответственно. рус/бел транслитерация - на ваш выбор, как захотите.

    Хай варожыць гадзючнік варожы, Усё роўна мы пераможам! Усё роўна мы пераможам, Бо іначай быць проста ня можа.