Ответить
  • Kybinez_93 Apple Team
    офлайн
    Kybinez_93 Apple Team

    2624

    15 лет на сайте
    пользователь #140370

    Профиль
    Написать сообщение

    2624
    # 27 мая 2012 22:24 Редактировалось Kybinez_93, 2 раз(а).

    Тут речь зашла про понимание устной речи. Скажите, а в школе разве этому учат? Коренные носители языка на уроках присутствуют и всё такое? Даже в инязе, мы слушаем старые записи, которые наверное ещё были записаны на бобинах. Коренных носителей и близко нету, хотя бы просто в живую это услышать. В помощь приходит BBC.

    In money we trust, on God we hope
  • GunnerAlex Junior Member
    офлайн
    GunnerAlex Junior Member

    86

    12 лет на сайте
    пользователь #431682

    Профиль
    Написать сообщение

    86
    # 27 мая 2012 22:34
    Kybinez_93:

    Тут речь зашла про понимание устной речи. Скажите, а в школе разве этому учат? Коренные носители языка на уроках присутствуют и всё такое? Даже в инязе, мы слушаем старые записи, которые наверное ещё были записаны на бобинах. Коренных носителей и близко нету, хотя бы просто в живую это услышать. В помощь приходит BBC.

    в школе, если нормально даётся английский (можно ли говорить "нормальный английский" и "школа" в одном предложении — вопрос другой), какая-то база закладывается. должна, в теории. на выходе: не видел ни одного человека с нормальным языком без репетитора.

    и что убивает в инязе: как выше писали, те, кто нормально пишет лексику/грамматику, но при этом вообще ничего не понимает на слух, поступают почти на бюджет. а потом преподы понимают, что разговаривают с деревом.
    хотя и сами преподаватели в инязе — та ещё лотерея. то кто-то с волшебным английским попадается, то кто-то еле говорит вообще. эх.

    never mind, niceguys finish fine.
  • AmberNine Senior Member
    офлайн
    AmberNine Senior Member

    2429

    13 лет на сайте
    пользователь #305952

    Профиль
    Написать сообщение

    2429
    # 27 мая 2012 23:35
    Kybinez_93:

    Тут речь зашла про понимание устной речи. Скажите, а в школе разве этому учат?

    Одного обучения мало. Я, например, аудирование ненавидел, потому что не успевал услышать то, что другие успели услышать и даже понять. Даже с репетитором не смог "отточить" слух. Будущая жена закончила иняз, мы с ней иногда практиковались в английском. Одновременно закончил курс в инязе. Всё вместе дало эффект, стал слышать и понимать. По работе пришлось сдавать экзамен по английскому языку, чувствовал себя гораздо увереннее.

    Но даже сейчас аудирование даётся нелегко. Если смотрю на собеседника, то слышу и понимаю без проблем. Стоит перевести взгляд в сторону и расслабиться - всё, с трудом понимаю даже простые фразы. Спасает лишь то, что ещё со школьной поры имел большой запас английских слов, свободно общаюсь на русском и белорусском языках. Если бы не увлечение лексикой, то никакие репетиторы и курсы мне не помогли бы. Всё-таки природу не обманешь. :)

    P.S. коллега по работе объяснил, что я, наверное, визуал, слушаю и одновременно читаю по лицу, что было произнесено. Если на лицо не смотрю, то вся нагрузка ложится на слух. А раз от природы с этим плохо, то и понимаю не всё.

    [адрес хорошего сайта was censored by Тигра]
  • Kybinez_93 Apple Team
    офлайн
    Kybinez_93 Apple Team

    2624

    15 лет на сайте
    пользователь #140370

    Профиль
    Написать сообщение

    2624
    # 28 мая 2012 01:35

    Чтобы лучше понимать речь, нужно больше слушать эту самую речь. Аудирование раз в неделю, многого не даст. ПУПР сдавал, так я и экзаменатора не с первого раза понимал. Но сейчас считаю, что всё-таки успехи в языке появляются.

    In money we trust, on God we hope
  • dzyauchynka Member
    офлайн
    dzyauchynka Member

    456

    13 лет на сайте
    пользователь #281070

    Профиль
    Написать сообщение

    456
    # 20 июня 2012 10:42 Редактировалось dzyauchynka, 1 раз.

    Пожалуйста, поделитесь, у кого был опыт возврата средств после обучения на бюджете.

    Сколько сейчас стоит это удовольствие? Как это может отразиться на статусе выпускника ФАЯ (слышала, что теряется статус молодого специалиста)? Как это оформляется в МГЛУ?

    Где можно подробнее про это почитать?

    Заранее спасибо! :)

    Most of all people regret the things they never did
  • Ti-sco Senior Member
    офлайн
    Ti-sco Senior Member

    1428

    14 лет на сайте
    пользователь #237417

    Профиль
    Написать сообщение

    1428
    # 20 июня 2012 12:11 Редактировалось Ti-sco, 1 раз.

    Лучше в этой ветке спросите http://forum.onliner.by/viewtopic.php?t=321908&start=3080
    там обсуждаются общие вопросы распределения и выплаты и т.д. и т.п. Но принципы, я думаю, во всех ВУЗах одинаковые. Тем более, что там подобные вопросы неоднократно поднимались

  • dzyauchynka Member
    офлайн
    dzyauchynka Member

    456

    13 лет на сайте
    пользователь #281070

    Профиль
    Написать сообщение

    456
    # 20 июня 2012 12:35

    Ti-sco, спасибо!

    Там тоже спросила, но пусть и здесь повисит: вдруг кто-нибудь именно из МГЛУ отзовется.

    Most of all people regret the things they never did
  • clopic Senior Member
    офлайн
    clopic Senior Member

    2222

    15 лет на сайте
    пользователь #150988

    Профиль
    Написать сообщение

    2222
    # 21 июня 2012 17:58

    Привет, может кто-нибудь сможет помочь с синхронным переводам с/на испанский? Пишите в личку

  • Soni Senior Member
    офлайн
    Soni Senior Member

    1003

    19 лет на сайте
    пользователь #19848

    Профиль
    Написать сообщение

    1003
    # 27 июля 2012 07:42

    Прошла дочь на ФАЯ на бюджет, общее количество балла было 309. Теперь вот и не знаю радоваться или огорчаться поступлению. Предлагаю дочери идти платно на Переводческий не хочет.
    Пугает отработка, одна надежда, что за 5 лет что-нить поменяется в государстве.

    “So many things, so little time“
  • HolyLight Member
    офлайн
    HolyLight Member

    188

    12 лет на сайте
    пользователь #428007

    Профиль
    Написать сообщение

    188
    # 27 июля 2012 13:32
    Soni:

    Прошла дочь на ФАЯ на бюджет, общее количество балла было 309. Теперь вот и не знаю радоваться или огорчаться поступлению. Предлагаю дочери идти платно на Переводческий не хочет.
    Пугает отработка, одна надежда, что за 5 лет что-нить поменяется в государстве.

    Мои поздравления! А меня же, судя по всему, тоже ожидает ФАЯ (платное), ибо баллы на перфак в этом году будут существенно выше, чем в 2-ух прошлых.
    P.S: набрал ровно на 100 меньше, чем ваша дочь :)

  • caaat Junior Member
    офлайн
    caaat Junior Member

    61

    12 лет на сайте
    пользователь #481224

    Профиль
    Написать сообщение

    61
    # 28 августа 2012 20:40

    Здравствуйте!
    Никто не знает, что там с курсами по английскому? К ЦТ хочу подготовиться, думаю,что ин яз- самый лучший вариант ....

  • Kybinez_93 Apple Team
    офлайн
    Kybinez_93 Apple Team

    2624

    15 лет на сайте
    пользователь #140370

    Профиль
    Написать сообщение

    2624
    # 29 августа 2012 02:30

    caaat, ошибаетесь

    Добавлено спустя 1 минута 5 секунд

    если будете учить, то результат на выходе хороший будет.

    In money we trust, on God we hope
  • nat90 Junior Member
    офлайн
    nat90 Junior Member

    80

    12 лет на сайте
    пользователь #416728

    Профиль
    Написать сообщение

    80
    # 2 сентября 2012 19:07

    Может, кому пригодится.
    Продам учебники: АНГЛ. и НЕМ. языки.

    Practical English Grammar, Карневская,Курочкина,2007 – 40.000;
    English Grammar In Use, Raymond Murphy(second edition) 40.000;
    Время Немецкому. Zeit fur Deutsch, Волина (3 части) – 50.000;
    Практика английской речи,2 курс,Р.В.Фастовец,2008г.- 30.000;
    Practical English Phonetics - Карневская, Мисуно, Раковская – 30.000.

  • Li4ik Junior Member
    офлайн
    Li4ik Junior Member

    30

    12 лет на сайте
    пользователь #405876

    Профиль
    Написать сообщение

    30
    # 2 октября 2012 08:49

    Очень интересует последний учебник (Practical English Grammar). В каком состоянии и не написаны ли внутри ответы (не хотелось бы). Если состояние не совсем печальное, как связаться? Я заберу хоть сегодня.

  • VEG Senior Member
    офлайн
    VEG Senior Member

    905

    15 лет на сайте
    пользователь #152171

    Профиль
    Написать сообщение

    905
    # 13 ноября 2012 19:55 Редактировалось VEG, 1 раз.

    Извиняюсь, что не по теме. Просто вопрос, как более корректно писать по-английски моё имя и фамилию. Здесь уж люди точно должны знать :)
    По-русски: Евгений Врублевский
    По-английски: Evgeny Vrublevsky — всю жизнь писал так. Я знаю, что английский вариант моего имени пишется Eugene, а читается Юджин. Но я хочу оставить русский вариант имени (всё-таки я Евгений, а не Юджин), поэтому Evgeny.
    Борюсь с бюро паспортизации населения за этот вариант написания. Но они упорно предлагают Evgenii Vrublevskii или Evgenij Vrublevskij в крайнем случае. Но мне их варианты не нравятся. Пытаюсь убедить, что мой вариант более корректен. Но прав ли я сам?

  • Ti-sco Senior Member
    офлайн
    Ti-sco Senior Member

    1428

    14 лет на сайте
    пользователь #237417

    Профиль
    Написать сообщение

    1428
    # 14 ноября 2012 13:02

    В паспорте вас напишут в транслитерации с бел. языка, поэтому и выглядит это по другому.

  • Ленский USA Team
    офлайн
    Ленский USA Team

    3140

    19 лет на сайте
    пользователь #30338

    Профиль
    Написать сообщение

    3140
    # 14 ноября 2012 13:20
    Ti-sco:

    в транслитерации с бел. языка

    В транскрипции.

    VEG:

    Evgenij Vrublevskij

    Этот вариант будет более понятен иностранцам.

    Честность не бывает респектабельной респектабельно лицемерие. Честность же всегда смеётся, ведь всё, что нас окружает, смешно.
  • Ti-sco Senior Member
    офлайн
    Ti-sco Senior Member

    1428

    14 лет на сайте
    пользователь #237417

    Профиль
    Написать сообщение

    1428
    # 14 ноября 2012 16:16
    Ленский:

    Ti-sco:

    в транслитерации с бел. языка

    В транскрипции.

    VEG:

    Evgenij Vrublevskij

    Этот вариант будет более понятен иностранцам.

    Как раз-таки это называется транслитерацией (Транслитерация - это система точной передачи букв алфавита одного языка буквами или сочетанием букв алфавита другого языка). Так вот, здесь необходимо не забывать, что, во-первых, за исходный вариант берется ваша фамилия и имя на белорусском языке, а, во-вторых, это не перевод на английский язык, а лишь передача вашей фамилии и имени латинскими буквами.
    P.S. Самой не нравится, как мое имя и фамилия написаны в паспорте латинкой.

    Добавлено спустя 2 минуты 25 секунд

    Хотя при заполнении документов на паспорт есть графа, где можно указать, как вы хотите, чтобы была написана ваша ФИ на латинке, я ее заполняла, но, по факту, в паспорте все равно написали с белорусского(

  • VEG Senior Member
    офлайн
    VEG Senior Member

    905

    15 лет на сайте
    пользователь #152171

    Профиль
    Написать сообщение

    905
    # 14 ноября 2012 19:06
    Ti-sco:

    Хотя при заполнении документов на паспорт есть графа, где можно указать, как вы хотите, чтобы была написана ваша ФИ на латинке, я ее заполняла, но, по факту, в паспорте все равно написали с белорусского(

    Изменить на русский вариант можно. Вопрос только в написании. Есть такие правила, но они мне не нравятся :)

  • 30zoy Neophyte Poster
    офлайн
    30zoy Neophyte Poster

    9

    11 лет на сайте
    пользователь #753245

    Профиль
    Написать сообщение

    9
    # 21 марта 2013 13:59

    [censored by Bacёk]

    Жёлтая карточка была показана пользователю за этот пост модератором Bacёk (21 марта 2013 14:14)
    Основание: 3,5,16