andrey_1967_769:
sasha-1985,
2) негативний результат тестування на COVID-19 методом полімеразної ланцюгової реакції або експрес-тест на визначення антигена коронавірусу SARS-CoV-2, які проведено не більш як за 72 години до перетину державного кордону, або документ, що підтверджує отримання повного курсу вакцинації від COVID-19 вакцинами, включеними ВООЗ до переліку дозволених для використання в надзвичайних ситуаціях (далі — документ, що підтверджує отримання повного курсу вакцинації), виданого англійською мовою або з перекладом англійською мовою.
https://dpsu.gov.ua/ua/Peretinannya-derzhavnogo-kordonuadminmezhi ... karantinu/
Про QR-код ничего не сказано. Как и про русский язык документов.
Официальный документ КАБІНЕТ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ ПОСТАНОВА від 9 грудня 2020 р. № 1236 пункт 5. Про перевод ничего не сказано, как и про QR-код.
"ЗМІНИ, що вносяться до постанови Кабінету Міністрів України від 9 грудня 2020 р. № 1236" касаются только въезжающих из
Республіки Індія, Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії, Російської Федерації, Португальської Республіки
Спасибо !
По Вашей первой ссылке ( я так понимаю здесь вопросы ответы пограничной службы Украины) можно найти следующее:
Які вимоги до ПЛР/PCR-тесту на COVID-19 та в якому вигляді можна його пред’явити? Чи можливо зробити ПЛР/PCR-тест в пункті пропуску? На якій мові повинен бути ПЛР/PCR-тест?
Тест повинен бути з негативним результатом тестування на COVID-19 проведеним методом полімеразної ланцюгової реакції/polymerase chain reaction (далі – негативний ПЛР/PCR-тест).
Негативний ПЛР/PCR-тест повинен бути проведений не більш, як за 72 години до перетинання державного кордону України. Тестування на COVID-19 здійснюється не на території пункту пропуску.
Під час проходження паспортного контролю негативний ПЛР/PCR-тест може бути пред’явлений у паперовій чи електронній формі.
ПЛР/PCR-тест рекомендовано мати на англійській мові. Водночас під час перетинання кордону в пунктах пропуску з суміжними з Україною державами, тест може бути і на польській, молдавській, румунській, білоруській чи російській мовах.
Які вимоги до експрес-тесту на визначення антигена коронавірусу SARS-CoV-2, який проведеноно не більш, як за 72 години? В якому вигляді можна пред’явити даний експрес-тест? До якого органу необхідно звертатися з питань пов’язаних з тестуванням на COVID-19?
Результат тестування на COVID-19 методом експрес-тесту на визначення антигена коронавірусу SARS-CoV-2, який проведено не більше, як за 72 години до перетину державного кордону, має бути оформлений англійською мовою (або з перекладом на англійську мову) та обов’язково повинен містити:
1) повне ім’я та прізвище пацієнта;
2) інформацію, щодо дослідження, а саме: назву захворювання або збудника хвороби (COVID-19, SARS-CoV-2 тощо); тип дослідження («immunochromatographic testing», «immunochromatography assay», «ICA», «Lateral flow assay», «LFT», «rapid antigen test»); дату та час забору матеріалу; результат тесту (negative, not detected); країна проведення дослідження;
3) назву закладу, що видав результат тесту та унікальний ідентифікатор результатів тесту (код, QR-код тощо).
Під час проходження паспортного контролю, результат тестування на COVID-19 методом експрес-тесту на визначення антигена коронавірусу SARS-CoV-2, може бути пред’явлений у паперовій чи електронній формі.
Зазначений тест повинен бути проведений не більш, як за 72 години до перетинання державного кордону України. Тестування на COVID-19 здійснюється не на території пункту пропуску.