Панікоўка, Шайба, Туліпан, Пуп, Кішка, Даляр, Панікоўка, Стомэтроўка, Пэнтагон, Філа і дзясяткі іншых назваў - у артыкуле "Менск Слэнгавы" - http://www.pravapis.org/art_minsk1.asp
Панікоўка, Шайба, Туліпан, Пуп, Кішка, Даляр, Панікоўка, Стомэтроўка, Пэнтагон, Філа і дзясяткі іншых назваў - у артыкуле "Менск Слэнгавы" - http://www.pravapis.org/art_minsk1.asp
не хочется претендовать, но есть пара-тройка устоявшихся названий, которые знают все, а есть бред какого-нибудь белорусскоязычного человека, который ходит по городу и думает: "как бы обозвать вот это здание..."
а при чем тут "белорусскоязычный человек", Амон? А? или это был камень в огород?
при том, что статья, которую я, кстати, прочитал, написана по-белорусски. камень тут тоже есть - это мёртвый язык, и как бы искренне не старались люди, пытающиеся возродить белорусскую культуру, разговоры и надписи на белорусском языке смотрятся наиграно и фальшиво
2 Amon: полностью согласен! Только все время (наверное) даже боялся высказать это здесь вслух. А то сразу начнут пищать, что белоруский язык бла-бла-бла......
Еще очень добивает слово "Менск" и фарс с которым оно произносится. И еще я не знаю больше языка, в котором, бы имена собственные переводились на национальный. Пример: поселок Жемчужный. Красивое название, да? Было. Стало: Перловы. Супер!!! Лучше не придумаешь! Только через несколько лет переделали на Жамчужны. И то хорошо.
Amon, для тебя , возможно, оно так и выглядит... Но не стоит говорить за всех.
И ещё вдогонку.
Статья - лажа
Большинство этих названий не имеют ничего общего с исторически сложившимися, а используются различными группами тинэйджеров в пределах одного квартала или общежития. Всё это забудется через год-два. На моей памяти уже несколько поколений таких словечек сменилось.
кстати, а почему Вы, уважаемый автор, дали название ветке Минский сленг - а не какой-нибудь Менскi сьленьгь ???!??! :eek: это ж понтово и кульно и ваще !
А еще есть Юго-Западный, Шабановский, Сухаревский слэнги... . Ведь "навярняка
" там есть свои "фонтаны", "камни", "лавки".
У каждой компании свой слэнг.
Например мы в группе одно кафе в БГПА называем "тараканник". И все у нас понимают, что это и где. А другая группа называет его "крысятник", и они то же все в курсе. Так что большинство из тех словечек - так, пустота, понятная лишь небольшому количеству людей
On 2002-01-27 01:28, Slava написал:
И ещё вдогонку.
Статья - лажа
Большинство этих названий не имеют ничего общего с исторически сложившимися, а используются различными группами тинэйджеров в пределах одного квартала или общежития. Всё это забудется через год-два. На моей памяти уже несколько поколений таких словечек сменилось.
Ничего подобного! Наверное, процентов 80-90 слов как раз общеупотребительные и хорошо знакомые минчанам (мне во всяком случае, причем не посещающем всякие тусовки)
А то, что автор сайта сделал словарь на белорусском языке - его право. Как и недовольных - право не читать
On 2002-01-27 02:46, ser1525 написал:
А еще есть Юго-Западный, Шабановский, Сухаревский слэнги.... Ведь "навярняка
" там есть свои "фонтаны", "камни", "лавки".
У каждой компании свой слэнг.
Например мы в группе одно кафев БГПА называем "тараканник". И все у нас понимают, что это и где. А другая группа называет его "крысятник", и они то же все в курсе. Так что большинство из тех словечек - так, пустота, понятная лишь небольшому количеству людей
то что вы называете тараканником - действительно никому непонятная пустота. а в статье какждое слово дано с пояснением что оно конкретно обозначает - так что не надо попусту наезжать =
Просто длительное время живя в городе несложно догадаться, о чём идёт речь. Моё детство проходило в центре города, да и просто интересует данная тема, много чего читал, насчёт 80-90% ты явно погорячился, где то 30 не больше. А много чего называлась по другому. Не буду подробно всю статью разбирать - спать охота, да и лишнее это.
А по поводу языка - нечего на него бочки катить, материалы, посвящённые Беларуси на нём очень классно читаются
Еще раз прочитал и опят опал. Это не беларуская мова, это полное издевательство над ней.
Я никогда не стану поддерживать людей, которые так извращают слова. И делают они это не потому,
что так правильно, а потому, что это противоречит правилам.
Только не подумайте, что я против нашего языка. Совсем наоборот. Я искренне переживал, когда русский
сделали вторым государственным, я даже хотел бы, чтобы у нас стало как в прибалтике - только родная речь.
НО НЕ ТАКАЯ. Хочется просто плеваться.
Кто хочет ходить в "КЛЮБ каля ГАСьЦЕУНI"
Идиоты...
Просто ненавижу таких уро*ов, которые вставляют мягкие знаки....
А насчет правильности определений, так подойдите к любому студенту БГПА и спросите, что такое "камни".
Он вам скажет, что это место у старого бара возле Сузор'я. А там что написано?
Но большинство слов конечно же часто употребляются.
<font size=-1>[ Это сообщение было изменено: 2002-01-27 07:29 ]</font>
On 2002-01-26 22:50, Amon написал:
при том, что статья, которую я, кстати, прочитал, написана по-белорусски. камень тут тоже есть - это мёртвый язык, и как бы искренне не старались люди, пытающиеся возродить белорусскую культуру, разговоры и надписи на белорусском языке смотрятся наиграно и фальшиво
Ты сам мертвый, мудак! Из-за таких *?::%;;№№% он и умер(язык).
Мне тоже не нравятся многие надписи на украинском, а на польском многие слова звучат так, что И никто не говорит, что это мертвый язык.
А про возрождение языка ты зря! Ты уже не будешь на нем говорить, потому что ты думаешь по-русски, но когда лукаша "уволят" и этим займутся знающие люди, то все будут говорить. Надо минимум лет 25, чтобы восстановит язык!
Патриот хренов! Тебе должно быть стыдно, что ты юзаешь чужой язык, когда есть свой!
Стану президентом, переведу все m35 на белорусский язык - быстро заговоришь!
Autechre: Это личное дело любого человека как ему и на каком языке общаться. Ну хочет он язык коверкать - пусть коверкает. Это только в лишний раз скажет окружающим о его безграмотности.
_________________
Regards
<font size=-1>[ Это сообщение было изменено: 2002-01-27 12:25 ]</font>
Неужели никто не знает, что в 1933 году большевики провели реформу белорусского языка, а настоящий язык именно так выглядит, как там написано.