Schlosser:
inlook:
Для россиян или к примеру казахов понимание мовы около нуля,и это не шутка.
Про россиян пожалуй не соглашусь. В белорусской разговорной речи едва наберется десяток белорусских слов, которые будут не понятны человеку, знающему русский. Не раз наблюдал картину, когда россиянин, смотревший БТ, неплохо понимал, что говорит журналист. И как не странно, основная проблема для россиян здесь не само слово, а его, как бы это сказать, произношение. Когда предложение говоришь медленнее или просто читаешь его, то проблем у них с этим еще меньше.
ну это как у кого на самом деле.
опять же -все славянские языки очень похожи,возьмите любой текст и проц 20 точно будет понятно.
можно спокойно понять как минимум.
Едни от първите домашни животни, кучетата се използват широко по целия свят и играят важна роля в ранните човешки селища. Така например се смята, че заселването на Америка от хората би било невъзможно без използването на впрегатни кучета за пресичането на Беринговия проток.[2] Благодарение на специфичните им природни особености (остър слух, чувствително обоняние), кучетата се използват и за много други цели, като лов, в пасищното животновъдство, за защита, като домашни любимци. Днес броят на домашните кучета по света се оценява на 400 милиона.[3]
про собаку с болгарской википедии,тупо первое что пришло в голову.
Можно заметить ,что практически все слова внезапно знакомы ,конструкции предложений аналогичны.я даже посчитал-в обоих текстах ,если такой на белмове,внезапно 75%слов ,но разных,схожих с русскими.
Какой смысл говорить про похожесть конкретно рус бел укр?
понятно это больше в интересах пророссийски настроенных и более тяжелые случае(хотя никаким змагаром лично я не являюсь,без политики).