Marabu,
А тема о "фарте" мне всё равно не нравится... Что-то тут не правильно! Мало ли каких совпадений языках бывает! В конце концов, не в Англии же этот ресторан открыли и назвали. Тамошним рестораторам следовало бы проводить лингвистическую экспертизу на чистоту и благозвучие названия. А здесь — вполне нормально воспринимаемое название, думается мне.
не надо выдавать чужие высказывания за свои, если ты уже взрослый мужчина, в чем я сомневаюсь, надо было бы писать, я полностью согласен с колдуном, который сказал,на самом деле название не самое лучшее, даже не из-за перевода с английского.
на самом деле, написано по русски, значит и восприятие должно быть русское.
по поводу иностранцев, думаю не все они умеют читать по русски.
если бы в английском было слово звучащее как - х.., например, и означало, допустим аквариум. Сомневаюсь, что посетители данного места где-нибудь в штатах ассоциировали название ресторана с русским аналогом.
да и фарт в русском не только в слэнге, достаточно часто многими употребляется и в повседневной жизне.
хотя владельцы могли полистать словари и посмотреть, встречается ли данное слово в других языках (англ, нем, фр, итал, исп, казахский, узбекский, китайский и т.д.) и не дай бог, оно будет означать что-либо такое неприятное. Ни-Ни.