Ответить
  • NellytheElephant Senior Member
    офлайн
    NellytheElephant Senior Member

    1435

    17 лет на сайте
    пользователь #110306

    Профиль
    Написать сообщение

    1435
    # 26 ноября 2013 16:21

    Помогите решить спор: как правильно "критичные поставщики" или "критические поставщики" ( в смысле, важные)?

    sometimes you get what you want, sometimes you get what you need, sometimes you get... what you get.
  • Physic Senior Member
    офлайн
    Physic Senior Member

    6814

    17 лет на сайте
    пользователь #82891

    Профиль
    Написать сообщение

    6814
    # 26 ноября 2013 16:47

    NellytheElephant, и то, и другое - плохо.
    КРИТИЧНЫЙ кризисный, драматичный, драматический
    КРИТИЧЕСКИЙ 1) способный к здравому суждению, к оценке, основанной на исследованиях и доказательствах. 2) склонный к порицанию, к отысканию недостатков. 3) критические обстоятельства затруднительное, опасное положение (см. кризис в болезни, в делах, ведущий к перелому, к перевороту).

    Поставщик может быть важный, незаменимый, единственный, основной ну и т.д.

    Рабоў у рай не пускаюць
  • ansector Senior Member
    офлайн
    ansector Senior Member

    4151

    15 лет на сайте
    пользователь #218217

    Профиль
    Написать сообщение

    4151
    # 27 ноября 2013 10:15

    Ага!!! Я так и знал, раньше всё было правильно с переводом имен собственных на белорусский язык.

    В садике, после прививки, дети не выбрасывают ватку, потому что от неё пахнет папой.
  • shpilka Куратор team
    офлайн
    shpilka Куратор team

    37066

    18 лет на сайте
    пользователь #60960

    Профиль
    Написать сообщение

    37066
    # 27 ноября 2013 10:23

    ansector, чего там? Не могу разобрать.

    До 19 лет я считал, что сарказм - это такой сорт сыра
  • ansector Senior Member
    офлайн
    ansector Senior Member

    4151

    15 лет на сайте
    пользователь #218217

    Профиль
    Написать сообщение

    4151
    # 27 ноября 2013 10:26
    shpilka:

    ansector, чего там? Не могу разобрать.

    ЗАГС Акцябрскага р-на, сейчас Кастрычнiцкага

    В садике, после прививки, дети не выбрасывают ватку, потому что от неё пахнет папой.
  • krum Левша Team
    офлайн
    krum Левша Team

    13751

    21 год на сайте
    пользователь #13569

    Профиль
    Написать сообщение

    13751
    # 27 ноября 2013 10:42
    ansector:

    Я так и знал, раньше всё было правильно с переводом имен собственных на белорусский язык.

    ansector:

    ЗАГС Акцябрскага р-на, сейчас Кастрычнiцкага

    а может историческое название - Кастрычнiцкi раён, и переводить имя собственное надо на русский язык - Кастрычницкий? Вот лично для меня есть улица Шпалерная, и как Обойную я её вообще не воспринимаю.

    В голове моей опилки - я начальник лесопилки.
  • ansector Senior Member
    офлайн
    ansector Senior Member

    4151

    15 лет на сайте
    пользователь #218217

    Профиль
    Написать сообщение

    4151
    # 27 ноября 2013 10:53
    krum:

    ansector:

    Я так и знал, раньше всё было правильно с переводом имен собственных на белорусский язык.

    ansector:

    ЗАГС Акцябрскага р-на, сейчас Кастрычнiцкага

    а может историческое название - Кастрычнiцкi раён, и переводить имя собственное надо на русский язык - Кастрычницкий? Вот лично для меня есть улица Шпалерная, и как Обойную я её вообще не воспринимаю.

    Я эту тему уже поднимал, Октябрьский район в честь Октябрьских событий (Вели́кая Октя́брьская Социалисти́ческая Револю́ция), они происходили в Петербурге, значит язык - русский. Кастычнiцкiх событий не было.
    А если учесть национальный состав большевиков, то логично было бы исконным языком считать идиш.

    В садике, после прививки, дети не выбрасывают ватку, потому что от неё пахнет папой.
  • krum Левша Team
    офлайн
    krum Левша Team

    13751

    21 год на сайте
    пользователь #13569

    Профиль
    Написать сообщение

    13751
    # 27 ноября 2013 11:59

    ansector, если вы про октябрьский переворот, то да, это чисто питерский замут. Только он к соответствующему р-ну Минска не имеет ну вообще никакого отношения и по хорошему д.б. вообще переименован. Так же как и остальные, кроме разве что Партизанского, Центрального и Заводского. Которые, впрочем, я бы тоже переименовал.

    В голове моей опилки - я начальник лесопилки.
  • ansector Senior Member
    офлайн
    ansector Senior Member

    4151

    15 лет на сайте
    пользователь #218217

    Профиль
    Написать сообщение

    4151
    # 27 ноября 2013 12:12
    krum:

    ansector, если вы про октябрьский переворот, то да, это чисто питерский замут. Только он к соответствующему р-ну Минска не имеет ну вообще никакого отношения и по хорошему д.б. вообще переименован

    Вы имеете ввиду, что переворот не имеет отношения к самому району, но район назван в честь событий?

    В августе 1921 года Центральное бюро КП(б)Б выпустило постановление о разделении города на три района по партийной работе: Александровский (прообраз нынешнего Октябрьского), Ляховский и Центральный.
    В 1938 году были созданы административные районы Минска: Сталинский, Ворошиловский и Кагановичский (вместо Александровского).
    В 1957 году Кагановичский район был переименован в Октябрьский.

    В садике, после прививки, дети не выбрасывают ватку, потому что от неё пахнет папой.
  • filius Куратор team
    офлайн
    filius Куратор team

    5947

    21 год на сайте
    пользователь #7257

    Профиль
    Написать сообщение

    5947
    # 27 ноября 2013 12:35
    krum:

    а может историческое название - Кастрычнiцкi раён, и переводить имя собственное надо на русский язык - Кастрычницкий? Вот лично для меня есть улица Шпалерная, и как Обойную я её вообще не воспринимаю.

    Кстати, кто знает, какое вообще правильное официальное название улицы (по-русски), Уютная или Утульная?

  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 27 ноября 2013 12:41

    Не только про язык, но и про язык главным образом, и очень интересно.

  • Physic Senior Member
    офлайн
    Physic Senior Member

    6814

    17 лет на сайте
    пользователь #82891

    Профиль
    Написать сообщение

    6814
    # 27 ноября 2013 13:35

    Bezonders, Спасибо, интересно. По частям всё известно, но собрано и систематизировано. Ещё раз - Спасибо.

    Рабоў у рай не пускаюць
  • shpilka Куратор team
    офлайн
    shpilka Куратор team

    37066

    18 лет на сайте
    пользователь #60960

    Профиль
    Написать сообщение

    37066
    # 27 ноября 2013 14:00

    Я почему-то не хотела бы жить на утульной улице. Это меня как-то пугает.

    До 19 лет я считал, что сарказм - это такой сорт сыра
  • krum Левша Team
    офлайн
    krum Левша Team

    13751

    21 год на сайте
    пользователь #13569

    Профиль
    Написать сообщение

    13751
    # 27 ноября 2013 15:31
    ansector:

    Вы имеете ввиду, что переворот не имеет отношения к самому району, но район назван в честь событий?

    именно так.

    Добавлено спустя 4 минуты 1 секунда

    Bezonders, спасибо, интересно было почитать. Я вот всегда парюсь, как обращаться к продавцам, официантам и т.п. Слово "девушка" применительно к дамам предпенсионного возраста и мужчинам вызывает отторжение.

    В голове моей опилки - я начальник лесопилки.
  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 27 ноября 2013 16:10 Редактировалось Bezonders, 1 раз.

    Да, отсутствие общепринятого обращения затрудняет общение. Пусть бы уже был товарищ, честное слово, раз ничего лучше не придумали. Смущает только его торговое происхождение, но то когда это было. А так - нормальное слово, и, в духе современного политеса, совершенно бесполое.

  • krum Левша Team
    офлайн
    krum Левша Team

    13751

    21 год на сайте
    пользователь #13569

    Профиль
    Написать сообщение

    13751
    # 27 ноября 2013 16:41
    Bezonders:

    Пусть бы уже был товарищ, честное слово, раз ничего лучше не придумали.

    нееее.... Я "товарищ продавщица" не смогу обратиться к продавщице.

    В голове моей опилки - я начальник лесопилки.
  • ansector Senior Member
    офлайн
    ansector Senior Member

    4151

    15 лет на сайте
    пользователь #218217

    Профиль
    Написать сообщение

    4151
    # 27 ноября 2013 17:06 Редактировалось ansector, 1 раз.
    krum:

    Я вот всегда парюсь, как обращаться к продавцам, официантам и т.п.

    Я говорю во множественном числе всегда "господа", "дамы". "Господин" в третьем лице тоже легко, в первом лице - сложнее, "госпожа" в первом лице - тяжело, но привык. Есть еще "уважаемый", "уважаемая" вполне себе нейтрально по отношению к незнакомым людям. Не приемлю: "девушка", "женщина", "мужчина", как к животным обращения по половому признаку.

    Добавлено спустя 7 минут 17 секунд

    Произошел со мной один случай показательный. В Борисовке (Белгородская область). Заводская столовая, действующие лица:ваш покорный слуга, дама 30-35 лет (кассир), господин Васильевич 60 лет (мой коллега).
    Кассир: - Сейчас я молодого человека отпущу и дам вам сдачу.
    Кассир: - Молодой человек, чего стоите? Я же сказал, сейчас отпущу и дам сдачу.
    Я: - Так вы не меня имели ввиду?
    Кассир: - Нет, вот этого молодого человека (показывает на Васильевича)
    Я: - Какой же он "молодой человек" ?
    Кассир: - А что, мне его "дедушкой" назвать?

    В садике, после прививки, дети не выбрасывают ватку, потому что от неё пахнет папой.
  • krum Левша Team
    офлайн
    krum Левша Team

    13751

    21 год на сайте
    пользователь #13569

    Профиль
    Написать сообщение

    13751
    # 27 ноября 2013 17:19
    ansector:

    Я говорю во множественном числе всегда "господа", "дамы".

    да, так можно и нужно обращаться к нескольким людям одновременно.

    ansector:

    в первом лице - сложнее, "госпожа" в первом лице - тяжело, но привык.

    требует конкретизации - Госпожа Пупкина.
    Но не скажешь ведь продавщице: - Госпожа! а покажите мне вот ту бритву.

    ansector:

    Есть еще "уважаемый", "уважаемая" вполне себе нейтрально по отношению к незнакомым людям.

    обращение к человеку типа: - Уважаемый! а покажите мне вот ту бритву. - носит налёт издёвки для меня. Потому что "уважаемым" может быть только знакомый человек.
    Я вот могу обратиться к официанту/продавцу "Любезный! а покажите мне вот ту бритву." Но мне тоже не очень нравится.

    ansector:

    Не приемлю: "девушка", "женщина", "мужчина", как к животным обращения по половому признаку.

    аналогично.

    Короче, проблема реальная

    В голове моей опилки - я начальник лесопилки.
  • dimmmmm Android Team
    офлайн
    dimmmmm Android Team

    22037

    14 лет на сайте
    пользователь #219562

    Профиль
    Написать сообщение

    22037
    # 27 ноября 2013 17:56
    shpilka:

    Я почему-то не хотела бы жить на утульной улице. Это меня как-то пугает.

    Действительно. Какое-то отталкивающее слово. 8)

    ansector:

    Кассир: - А что, мне его "дедушкой" назвать?

    Мужчиной. :-?

    krum:

    Но не скажешь ведь продавщице: - Госпожа! а покажите мне вот ту бритву.

    Эй! Покажите ... :D

    ↻↺
  • ansector Senior Member
    офлайн
    ansector Senior Member

    4151

    15 лет на сайте
    пользователь #218217

    Профиль
    Написать сообщение

    4151
    # 27 ноября 2013 18:29
    krum:

    требует конкретизации - Госпожа Пупкина.
    Но не скажешь ведь продавщице: - Госпожа! а покажите мне вот ту бритву.

    Именно так.

    Добавлено спустя 1 минута 48 секунд

    krum:

    обращение к человеку типа: - Уважаемый! а покажите мне вот ту бритву. - носит налёт издёвки для меня. Потому что "уважаемым" может быть только знакомый человек.

    Налет есть только из-за интонации, иногда помогает в споре с незнакомцем.

    В садике, после прививки, дети не выбрасывают ватку, потому что от неё пахнет папой.