airp:
Цікава, першы раз пра гэта чую Але з якога часу тады пайшла гэтая палянізацыя і чаму яна замяніла сабой беларускую назву і перайшла нават у рускую мову?
Магчыма гэтак жа як у расейскую мову прыйшла назва "Миоры" замест "Мёры" - перадалі бязграматна з лацінкі "Miory".
Лацінкавую назву "Miensk" таксама гэтак памылкова прачытаць і перадаць. Тут глыбока капаць трэба, толькі навошта?
Добавлено спустя 5 минут 22 секунды
cati-66:
А вот это правда
Очень отражает суть змагарства
Вас смучае гэта слоўца? Маўляў, бескультурна?
А што ж вы, cati-66, культуры і выхаванасці не падвучыце сваіх расейскамоўных саратнікаў - таго ж iamksar? Ці як кажуць расейцы, "свое ... не пахнет"?
І дарэчы, з якой халеры я павінен неяк турбавацца з таго, як і што наслых падабаецца-не падабаецца з беларускай мовы носьбітам іншых моў? Вунь мне вельмі не падабаецца "исконно русское слово" мерчендайзинг - проста "вершина русской словестности", дык я ж не крычу пра гэта на кожным рагу - бо праблема гэтых словаў ё асабістая палавая драма носьбітаў расейскай мовы.
cati-66:
змагарства
Я шчыра рады, што вы запраўдны "поцреот"
P.S. Цікава, чаму ў "поцреотов" паняцці беларуская мова і палітыка неразрыўна ў галавах павязаны?