A.Z.:werden:электронный влажность + температура стоит 5 рублей.
ссылку можно ?)
https://ozon.by/product/termometr-1753278758/?at=Y7tjWjQvNsVVXNyM ... PP1tjBROnD
первая попавшаяся. причем 7 руб этого дорого типа
по 1 дол они на али
A.Z.:werden:электронный влажность + температура стоит 5 рублей.
ссылку можно ?)
https://ozon.by/product/termometr-1753278758/?at=Y7tjWjQvNsVVXNyM ... PP1tjBROnD
первая попавшаяся. причем 7 руб этого дорого типа
по 1 дол они на али
AntonVict:pseudom:Но я щас позвонил родителям. Они живут через дорогу от меня на Есенина. У них прохладней, около 20, но точно не 15!
А у кого 15?
у меня. Но еще раз для тех кто не понял - +18 я отличу шкурой сходу (т.к. не люблю жару и для меня это оптимально)
A.Z.:Leo-Leo, у меня вон "термометр" под ногами на ковре лежит
![]()
с открытым балконом спит в зале на кресле ночью
у нее шуба, это не в счет)
A.Z.:werden:батарейки только через полгода на нормальные придется заменить через полгода. так батарейка стоит дороже раза в 2 чем сам прибор
CR2032 ?
вроде да, лень вскрывать
leksi1993:в принципе, имела право на мове только)
Да, конечно. Но все же это большая редкость.
Ну ладно, я как-то справилась, а ведь много людей у нас, которые хоть и белорусы, но мовы не знают почти. Как с ними было бы? Хотя там тоже медсестра была, может переводила бы))
oks_1964:Беглая смазанная бытовая речь -- то еще "удовольствие" для восприятия.
Индийский английский не меньшее "удовольствие"
oks_1964:2. Медсестра переводила. Не шибко хорошо (было бы нормально, пациент не стал бы переходить на английский, конечно).
А вот это совсем неправильно. Если не больно хорошо английский знает, может так напереводить... опасно это.
oks_1964:Какой-никакой, но выход -- не шибко хорошо владеющий русским языком врач (с "подпоркой"), знающий схемы лечения самых распространенных заболеваний лучше, чем вообще ничего/врач с записью на 3 месяца.
На худой случай, конечно, можно к частнику пойти.
Никакой это выход. Профанация, а не выход. Шейм он ю, Минздрав! Врач должен знать язык в той мере, чтобы хорошо/верно понимать пациента и чтобы пациент хорошо/правильно понимал врача. Иначе лечение может быть либо малоэффективным, либо, ттт, даже опасным для пациента.
A.Z.:AntonVict:pseudom:Но я щас позвонил родителям. Они живут через дорогу от меня на Есенина. У них прохладней, около 20, но точно не 15!
А у кого 15?
у меня. Но еще раз для тех кто не понял - +18 я отличу шкурой сходу (т.к. не люблю жару и для меня это оптимально)
A.Z., не сравнивайте +18 на улице и в квартире, это разные вещи. На улице двигаешься, а в квартире в основном без движения и в майке бы вы не посидели бы..
oks_1964:Рыгорсан, сочувствую. В свое время на своей шкурке испытала +27-29 в квартире. Реально сочувствую.
Я на своей шкурке испытала +36 в квартире. Да-да, причем не один день, а около двух недель. Причем было это не так давно, то ли в позапрошлом году, то ли три года назад. Тогда, помню, жара стояла невыносимая, и не один-два дня, а почти месяц. Уж лучше пусть будет холодное лето, чем знойное.
pseudom:Ты при +20 под пледом сидишь??
я сижу!
ежели че, все люди разные. вчера в чате сфоткали чела в майке и шортах на улице, при том что фоткавший был в шапке теплой. а сегодня я в пуховике была, а девица в шортах отплясывала.
Leo-Leo:Но все же это большая редкость.
ага.
Leo-Leo:ведь много людей у нас, которые хоть и белорусы, но мовы не знают почти.
да дофига
Leo-Leo:oks_1964:направлять всех в кардиоцентр...
Я в прошлом году была в Минском кардиоцентре на консультации, попала к женщине-врачу, которая размау́ляла на мове.
Я бел.яз изучала ещё тот, в школе, читаю и слушаю - понимаю без проблем, сама мало употребляю, но могу. Но там на приеме я периодически немного тормозила, со скрипом вспоминая, что означают некоторые специфические слова на мове, когда она мне вопросы задавала.
Интересно, что отвечать автоматом начинаешь на мове, но ввиду специфичности лексикона, у меня получалась нейкая смесь бел-рус![]()
А та шпарила только на мове, видать, принципиально, потому как даже видя мои некоторые затруднения с пониманием медицинских терминов, на русском их не переспрашивала. Но я справилась))
Двоякое впечатление осталось у меня после приема.
Можно было на законных основаниях попросить ее перейти на рус.яз. Хотя да, крайне обидно, что мы свой родной язык вообще не знаем в подавляющем большинстве.
basilika:A.Z., не сравнивайте +18 на улице и в квартире, это разные вещи. На улице двигаешься, а в квартире в основном без движения и в майке бы вы не посидели бы..
думаю, A.Z. не сравнивает.
в +19 на улице я в футболке ходила, в +21 у мамы в квартире на майских - сидела в свитере, штанах и шерстяных носках и ноги пледом укрывала
Тутта:oks_1964:Беглая смазанная бытовая речь -- то еще "удовольствие" для восприятия.
1. Индийский английский не меньшее "удовольствие"
![]()
oks_1964:2. Медсестра переводила. Не шибко хорошо (было бы нормально, пациент не стал бы переходить на английский, конечно).
2. А вот это совсем неправильно. Если не больно хорошо английский знает, может так напереводить... опасно это.
oks_1964:Какой-никакой, но выход -- не шибко хорошо владеющий русским языком врач (с "подпоркой"), знающий схемы лечения самых распространенных заболеваний лучше, чем вообще ничего/врач с записью на 3 месяца.
На худой случай, конечно, можно к частнику пойти.Никакой это выход. Профанация, а не выход. Шейм он ю, Минздрав! Врач должен знать язык в той мере, чтобы хорошо/верно понимать пациента и чтобы пациент хорошо/правильно понимал врача. Иначе лечение может быть либо малоэффективным, либо, ттт, даже опасным для пациента.
1. Но как-то поняли друг друга.
2. Согласна, что неправильно. Но врачей-то русскоязычных, получается, не хватает. Разве что на прием таких врачей сажать некомильфо. Но у врача есть возможность отправить пациента в кардиоцентр (вряд ли он при сомнениях возьмет на себя ответственность за возможную ошибку). Наверное, так (хотя не знаю).
Тутта:Можно было на законных основаниях попросить ее перейти на рус.яз. Хотя да, крайне обидно, что мы свой родной язык вообще не знаем в подавляющем большинстве.
Нет такого закона. Общение либо на русском, либо на белорусском. Они оба государственные и равноправные.
A.Z.:А как не русскоязычные врачи обучались ? если обучались у нас ?
в нашем универе они проходили подготовительный курс (язык, может, что еще - не знаю), но некоторые все равно толком не могли выразить мысль на русском.
cdartBY:Рыгорсан:cdartBY:Предварительное кипячение воды в чайнике хуже не сделает.
Невкусная вода становится. Это главный минус.
В пластиковом электрочайнике кипятите? У меня из нержавейки для газовой плиты - мне вкусная (хотя, если вода холоднее 20-22 градусов, то менее приятно пить).
Вы меня за бомжа держите? Конечно нержавейка. А еще и дистиллятор есть. Но там совсем не дистиллированая вода готовится. ![]()
leksi1993:A.Z.:А как не русскоязычные врачи обучались ? если обучались у нас ?
в нашем универе они проходили подготовительный курс (язык, может, что еще - не знаю), но некоторые все равно толком не могли выразить мысль на русском.
РКИ (русский язык как иностранный, там целая кафедра при каждом УО) + биологию и химию (терминологию). Это было, правда, давно. Но где-то так.
РКИ, кстати, отдельная специальность для филологов.
pseudom:AntonVict:Это ты с чего взял?
Ну она написала под пледом.
Прекращай бухать, с логикой у тебя совсем беда.