ганкстер
Светик, это тебе!
Physic:Gemini:...а обычная интерференция, практически неискоренимая в двуязычной среде ... грешу этой самой интерференцией
А как Вы определяете уместность использования иностранных слов? Можно ли обойтись без них там и тогда, где и когда есть русские слова аналогичного смысла?
пока тебя понимают - все уместно
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
офлайн
NellytheElephant
Senior Member
|
|
1435 |
17 лет на сайте Город:
|
Svetik_Minsk,
я полагаю, из-за "сливочек", "молочка" и "фигурки" (это ведь Ваша коллега, если мне не изменяет память, говорит "чудненько" или что-то вроде этого?)
Ой, пока у меня тормозил интернет, тут уже ответ появился. так что я не угадала
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
shpilka:Svetik_Minsk, "кушать" же
. с другой стороны, подпись "ваша бабушка". бабушке простительно
NellytheElephant:я полагаю, из-за "сливочек", "молочка" и "фигурки"
и это тоже
а вообще, в повелительном наклонении еще ничего: "идите кушать, "кушайте, пожалуйста!". но когда в одной из веток (шпилька знает) мужчины пишут "я сегодня кушал", "кушаю сейчас это", то всё, застрелиться.
NellytheElephant, и это неплохо
Svetik_Minsk, думаешь, это бабушка этого копирайтера писала?
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
shpilka:Svetik_Minsk, думаешь, это бабушка этого копирайтера писала?
судя по стилю, вполне могла нашла себе подработку
=BY=SERG, спасибо за поддержку и за то, что отвечали на адресованные мне вопросы. Со всеми Вашими ответами полностью согласен. А я тым часам хадзіў да доктаркі... ці да дакторкі?.. Хварэю ўжо другі тыдзень.
А я люблю кушать, это куда вкуснее, чем есть.
"Я ем" как-то очень физиологично. "Я кушаю" означает, что я не просто потребляю пищу, а вкушаю от щедрот мироздания.
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
А я вот регулярно встречаю такое чудесное слово, как "пороль". У нас, оказывается, массово все вводят пороли. Или чушь порют?
=BY=SERG, А тут, по-Вашему, не понимают?
=BY=SERG:тут просто путаница - на телеге на машине на самолете на поезде на пароходе - и НА креселке - по аналогии))). Хотя ведь очевидно, что на самом деле, фактически - в машине в самолете, в поезде, в пароходе, скорее всего даже и В телеге. И вот однозначно на только на коне верхом))) ну или на возу сена
Svetik_Minsk:Bezonders, и говорите "я кушаю"? махровое мещанство
Дык чай не в деревне живёт, а в городе, несёт рекрутскую и податную повинность, к купеческому званию не принадлежит, недвижимостью владеет, общественные службы исполняет, следовательно -- как есть мещанин. Что характерно, по названию мещанин, бюргер, буржуа -- всего лишь горожанин, а сколько коннотаций потом понавыдумывалось.
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
Саурон:А я вот регулярно встречаю такое чудесное слово, как "пороль". У нас, оказывается, массово все вводят пороли. Или чушь порют?
нет, просто в русском языке есть такая вещь, как оканье. стало быть, все через о: обсолютный, обоятельный, симпотичный . это массовое явление на форумах, так что все в порядке .
Получил от провайдера цидульку-напоминание:
...
Ваша услуга оплачена до 24.01.2013 включительно, осталось 3 суток.
...
Почему бы не написать проще: "по 24.01.2013" или "до 25.01.2013"?
Это такое особое извращение канцелярского люда?!
Marabu:Получил от провайдера цидульку-напоминание:
Даже просторечия нужно писать правильно цедулька
Svetik_Minsk:Bezonders, и говорите "я кушаю"? махровое мещанство
кушать - это так пошло! Трющить - вот наше фсе!
n
Physic:=BY=SERG, А тут, по-Вашему, не понимают?
=BY=SERG:тут просто путаница - на телеге на машине на самолете на поезде на пароходе - и НА креселке - по аналогии))). Хотя ведь очевидно, что на самом деле, фактически - в машине в самолете, в поезде, в пароходе, скорее всего даже и В телеге. И вот однозначно на только на коне верхом))) ну или на возу сена
так это от контекста и от собеседника зависит
Marabu:Получил от провайдера цидульку-напоминание:
...
Ваша услуга оплачена до 24.01.2013 включительно, осталось 3 суток.
...Почему бы не написать проще: "по 24.01.2013" или "до 25.01.2013"?
Это такое особое извращение канцелярского люда?!
Предлог до в одном из своих значений "употребляется при указании временного предела действия"; предлог по с винительным падежом в одном из значений "соответствует по значению предлогу до" (Словарь русского языка в 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой). Для устранения неоднозначности рекомендуется использовать слово включительно, когда нужно указать, что называемое число входит в состав промежутка: находиться в отпуске со второго по восьмое августа включительно (или: со второго до восьмого августа включительно). Предлоги до и по в указанном значении различаются, однако, по сочетаемости. Предлог по употребляется в устойчивых сочетаниях: по горло (сыт по горло), по пояс (стоять по пояс в воде). Предлог до употребляется в след. сочетаниях: до свидания, до ночи, до утра и т. п. Но чаще употребление вариативно: с августа по сентябрь и с (от) августа до сентября; раздеться по пояс и до пояса.
Physic:=BY=SERG, А тут, по-Вашему, не понимают?
=BY=SERG:тут просто путаница - на телеге на машине на самолете на поезде на пароходе - и НА креселке - по аналогии))). Хотя ведь очевидно, что на самом деле, фактически - в машине в самолете, в поезде, в пароходе, скорее всего даже и В телеге. И вот однозначно на только на коне верхом))) ну или на возу сена
все зависит от контекста и от собеседника-адресата сообщения. Глупо ведь было бы ребенку детсадовского возраста объяснять про дательный самостоятельный или закон Ома - ничего бы дитя не поняло, произошла бы коммуникативная катастрофа... Ну или при человеке, изучавшем только немецкий, вставлять в речь словечки аглицкие типа "поехали на флэт"