Поплав - заливной луг. Оказывается за пределами Минска это знают почти все
ГаргАра!
ООО! В зависимости от настроения у настоящей хозяйки это может быть:
Мужские игрушки - авто/мото/мопед/надувная лодка.
Детские - какой-то непонятный ей комп/музыкальный центр/видик/велик/самокат/скейт.
НИ РАЗУ не слышал это в адрес телевизора - там ведь сериалы и любимый усатый герой!
De_Cadanz:В тех случаях, что я слышал, это было что-то кондовое, массивное
причем, не имеющее никакой связи именно с деревней...
"Мшыце-Мшыце!" - бурчал на подельников старый плотник, торопясь уложить в сруб очередной венец.
Мшить - раскладывать мох по венцу.
BigBud:Гриб - именно Белый гриб.
Добры Гриб - Белый Гриб,
Нядобры Гриб - все остальные съедобные)) (Где то под Браславом)
"Пся крэу, пердалёна у дупу!" - раритетный идиомат, вырвавшийся у меня при виде следующей мизансцены на холмах северной Барановиччины:
- Мам, мам, собрал в саду 2 (Два!!!) ведра виноградных улиток! Куда их?
- У Раучук, сына, у Раучук (в ручей)!
"Пэкотка пэчэ!" - жалился молоденькой фельдшерице в ФАПе дед-полешук.
При случае спрошу диагноз у Дахтароу из Лодэ али Экомедсервиса (гиперацидный гастрит - изжога).
Лытки - аппетитные части ножек милых дам (не путать с Ляш(ж)ками!
Радзюшка - домотканый коврик/покрывало. Застали такой у бабушек?
Добра - алеж гауно!!!! Так кажуць на Уздяншчыне кали бачуць нешто новае или кали абмяркоўваюць справы!!!
Добра - алеж гауно!!!! Так кажуць на Уздяншчыне кали бачуць нешто новае или кали абмяркоўваюць справы!!!
Добра - алеж гауно!!!! Так кажуць на Уздяншчыне кали бачуць нешто новае или кали абмяркоўваюць справы!!!
Гыцаль (гицель) - мы, внуки, все перебывали в этой роли у любимой бабули. Ну как не потоптать цветы/грядки, задавить мячом/великом цыплёнка, помучить котика/собачку.
Ненуачо - престижная должность: тов. Шариков тока с протекции тов. Швондера смог устроиться...
У них щаз новая крыша - "Фауна города".
Изба-читальня - ...
Недавно один благодарный пользователь отстроил гламурную - в духе а-ля кристалл Сваровски.
MOISHA_P:
Правдивики (правдывыкы) - белые грибы у полешуков.
Праудiвы- белый гриб у житилей Несвижского р-на
MOISHA_P:
Правдивики (правдывыкы) - белые грибы у полешуков.
kintup:MOISHA_P:
Правдивики (правдывыкы) - белые грибы у полешуков.
Праудiвы- белый гриб у житилей Несвижского р-на
т.е. (ни разу не филолог), как я понимаю- единственно расово верный гриб ?
A.Z.:как я понимаю- единственно расово верный гриб ?
В смысле - Настоящий!
Хотя в Европах на него
Некоторые слова употребляемые к северу от Гомеля, ~20-50км:
Плот - деревянный забор. "Не лами мне плот!"
ЦИваньки - цыплята, реже куры. "Циваньки мае хадземце сюда, циу-циу-циу-циу-циу!"
КрОпалки - куры. "Кропалки мае, крапалушачки давайце я вас пакармлю."
КвОчка - наседка. "Не згани квочку."
ВужАвка - ядовитый или сорный гриб. "Не сезон, адни вужауки толька растуть."
ЛыганУть - принять спиртное. "Ну што, я лыгану пузырь винишча, а то и два."
Услон, СлОник - маленький стул. "Где дзевся мой услон?"
Грубка - небольшая печка. "Пара тапиць грубку."
Калдуны - драники с запеченной колбасой. "Пажарь калдуноу на вечар."
Лытки - часть ног. "Не бегай, а то сабаки за лытки хватают."
Кнур - нелегчаный кабан. "Здаровы кнур бегае, а тольки легчаць надо было воврэмя - сала будзе ванець кнурациной."
КнурАтина - продукция из кнура (мясо, сало и проч.), обладающая характерным запахом. "Зачэм ты мне кнурацины паклау, я не буду есци эта."
Вуль - употребляется в негативном значении к человеку, "нехороший человек", например: "Ты как вуль паганы.", вероятно исходно означало пень, из которого делали улей.
Выкса - в таком же значении, как вуль, но женского рода. "А тая (соседка) та ешчо выкса." Откуда появилось, неизвестно.
Мархотна - плохо, в смысле самочувствия. "Ой, нешто мне мархотна, палежу трохи."
Кроме этого, в указанном ранее значении употребляются: мосты, каша, даць, ухадзицца, шуле (говорят с буквой "а", шула), комин, постилка, калёса, дзичка, на хате, чыпела, гной, пуга, управляться, склеп, стягно, легчать, таптуха.
begus:Плот - деревянный забор. "Не лами мне плот!"
Плот - забор по-белорусски.
begus:ЦИваньки - цыплята, реже куры. "Циваньки мае хадземце сюда, циу-циу-циу-циу-циу!"
Еще ципоньки - ласковое наименование.
Что-то остальное не захотелось читать
Раньше помню мне говорилось, мол плот не характерное слово, частоупотребительнее при переводах - агароджа или просто забор. Плот говорят преимущественно в юго-всточной части.
А так это все из моих записей старых, когда то забавные выражения записал.
офлайн
Неизвестный кот
Junior Member
|
|
84 |
12 лет на сайте Город:
|