Ответить
  • A.Z. Dogs Team
    офлайн
    A.Z. Dogs Team

    70505

    20 лет на сайте
    пользователь #21204

    Профиль
    Написать сообщение

    70505
    # 19 ноября 2007 22:32

    Но вот что интересно, что Одоевского упорно называют Одоевским. И улица у нас Одоевского, ага

    Да, есть такое :shuffle: Но в общ. транспорте (если там робобаба) уже все записано как правильно :P Если же объявляет водила- то как придется. Да и народ как правило только "местный" правильно говорит..

    PS. Сам не "местный" :D

    Музыка iграе, дзеўкі пяюць, Злодзея Панаса чэрці нясуць. Музыка iграе - здох Панас, Новае жыццё, новы час
  • Wizard_of_Oz Senior Member
    офлайн
    Wizard_of_Oz Senior Member

    703

    22 года на сайте
    пользователь #3382

    Профиль
    Написать сообщение

    703
    # 19 ноября 2007 22:41
    Saturn:

    по-беларуски у нас везде: "вул. Свердлава" - вот тебе и СвЕрдлов. скорее всего сначала на шильдиках написали, а потом подумали. ведь если СвердлОв, то "вул. Свярдлова".

    меня больше прикалывает на Ванеева есть напротив автобусного парка здание - там название улицы написано, как "вул. Ванеява" - уже лет 10, как так висит.

    Беларуский язык - это вообще отдельная история. Чего только стоит название газеты "ЗВЯЗДА"...

    Every night and every morn / Some to misery are born, / Every morn and every night / Some are born to sweet delight. Some are born to sweet delight, / Some are born to endless night. // William Blake
  • fear_com Senior Member
    офлайн
    fear_com Senior Member

    591

    20 лет на сайте
    пользователь #17408

    Профиль
    Написать сообщение

    591
    # 19 ноября 2007 23:14

    еще если ехать на 19ом ( от комаровки к метро пл. я коласа) то робобаба говорит "станцыя метро якуба коласа" я минут 15 смеялся после этого_))

    911 — это Питер, МТС
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 20 ноября 2007 09:49

    Xoanon, если Орфографический словарь говорит матЕ, значит, так и есть, т. к. это НОРМАТИВНЫЙ словарь, нравится вам это или нет.

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 20 ноября 2007 09:54

    Wizard_of_Oz, стоп. Белорусский язык в другой ветке, но все же звязда и зорка - оба слова есть в белорусском языке. В зависимости от значения.

  • KSIva Senior Member
    офлайн
    KSIva Senior Member

    12198

    20 лет на сайте
    пользователь #15360

    Профиль
    Написать сообщение

    12198
    # 20 ноября 2007 11:29

    fear_com, пять минут читаю, не могу понять, в чем проблема. Просвети?

    Вечно молодой, вечно пьяный...
  • novostnik Senior Member
    офлайн
    novostnik Senior Member

    4528

    19 лет на сайте
    пользователь #34162

    Профиль
    Написать сообщение

    4528
    # 20 ноября 2007 11:42

    KSIva, видимо должно быть "станция метро площадь Якуба Коласа".

  • Xoanon Senior Member
    офлайн
    Xoanon Senior Member

    634

    22 года на сайте
    пользователь #4079

    Профиль
    Написать сообщение

    634
    # 20 ноября 2007 14:55
    Sv_Minsk:

    Xoanon, если Орфографический словарь говорит матЕ, значит, так и есть, т. к. это НОРМАТИВНЫЙ словарь, нравится вам это или нет.

    Важно и то, как образована норма. Лопатин методом тыка в небо говорит, мол, слово похоже на французское, - значит, будет матЕ. Потому что глясЕ.

    У нас в этом смысле вообще отношение русистов к нормированию иностранных слов очень классное. Есть две позиции нормативистов:

    1. Мы такое слово не признаем, как существующее, хотя оно в употреблении не первый год

    2. Ой, через 10 лет после его появления мы его заметили. Но так отнормируют, что хоть стой, хоть падай.

    3. (Самая редкая) слово сразу заметили и отнормировали.

    Нас розкидає життя по всьому світу, але всі ми України рідні діти.
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 20 ноября 2007 15:12

    Xoanon, вы эту ветку всю читали? Или хотя бы несколько последних страниц? Ну здесь многие высказываются, что им далеко не все нравится в Орфографическом словаре под ред. Лопатина. Мне тоже многое там не нравится. Но когда работаешь корректором, редактором, ты просто обязан ссылаться на нормативный словарь, нравится тебе в нем что-то или нет. Мне тоже не нравится писать "дяди-Васин", "тети-Машин", поскольку большего бреда, чем написание через дефис в таких случаях, не придумаешь. Но в текстах я обязана буду использовать это написание независимо от того, нравится мне это или нет. Речь не о моем мнении, речь о норме. Если это норма - спорить с этим могу, но только на словах.

  • Xoanon Senior Member
    офлайн
    Xoanon Senior Member

    634

    22 года на сайте
    пользователь #4079

    Профиль
    Написать сообщение

    634
    # 20 ноября 2007 15:28
    Sv_Minsk:

    Xoanon, вы эту ветку всю читали? Или хотя бы несколько последних страниц? Ну здесь многие высказываются, что им далеко не все нравится в Орфографическом словаре под ред. Лопатина. Мне тоже многое там не нравится. Но когда работаешь корректором, редактором, ты просто обязан ссылаться на нормативный словарь, нравится тебе в нем что-то или нет. Мне тоже не нравится писать "дяди-Васин", "тети-Машин", поскольку большего бреда, чем написание через дефис в таких случаях, не придумаешь. Но в текстах я обязана буду использовать это написание независимо от того, нравится мне это или нет. Речь не о моем мнении, речь о норме. Если это норма - спорить с этим могу, но только на словах.

    Читал :) Хорошо, что я не обязан придерживаться.

    Но проблема на самом деле в бедности и скудности русского языка, а также в отсутствии живых словообразовательных моделей именно русского языка, и при этом даже заимствования не могут отнормировать нормально:

    http://magazines.russ.ru/znamia/2006/1/ep13.html

    Нас розкидає життя по всьому світу, але всі ми України рідні діти.
  • Igen Senior Member
    офлайн
    Igen Senior Member

    3356

    22 года на сайте
    пользователь #4646

    Профиль
    Написать сообщение

    3356
    # 20 ноября 2007 16:03

    По белорусскому радио постоянно произносят название сайта tvr.by как "ци-ви-ар". Но на каком языке эта буква "АР"?

    Или это глупая попытка совместить англ. алфавит и местное восприятие.

  • toledo Senior Member
    офлайн
    toledo Senior Member

    7959

    18 лет на сайте
    пользователь #49621

    Профиль
    Написать сообщение

    7959
    # 20 ноября 2007 16:15

    звязда и зорка - оба слова есть в белорусском языке. В зависимости от значения

    да ну? :conf:

    и в каком же случае следует использовать звязда?

    PS газета "Звязда" мне известна :wink: если можно, то хотелось бы грамотный литературный пример :shuffle:

    Success is 99 percent failure © S.Honda
  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 20 ноября 2007 16:22 Редактировалось Gemini, 1 раз.

    Но на каком языке эта буква "АР"?

    Навеяло. Новый русский алфавит. Не обессудьте, альфа-версия:

    @ блин ви гей дык ей йок жо зы и кей аль мона оп пи ар сы ты ух фи х... цыц чо шиш щас ъ ы ь э-э-э you йад :D

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini
  • Xoanon Senior Member
    офлайн
    Xoanon Senior Member

    634

    22 года на сайте
    пользователь #4079

    Профиль
    Написать сообщение

    634
    # 20 ноября 2007 16:25
    Sv_Minsk:

    Wizard_of_Oz, стоп. Белорусский язык в другой ветке, но все же звязда и зорка - оба слова есть в белорусском языке. В зависимости от значения.

    Тут вы попали пальцем в небо. Нет слова звязда в белорусском языке.

    Вот вам словарная статья из 3-томного русско-белорусского словаря Крапивы:

    звезда

    зорка , -кі , зара , -ры

    вечерняя звезда — вячэрняя зорка

    утренняя звезда — заранка, зараніца

    небо усеяно звёздами — неба усыпана зоркамі

    звезда первой, второй величины — зорка першай, другой велічыні

    неподвижные звёзды — нерухомыя зоркі

    падающие звёзды — знічкі

    Полярная звезда — Палярная зорка

    пятиконечная звезда — пяціканцовая зорка

    орден Красной Звезды — ордэн Чырвонай Зоркі

    знак отличия «Маршальская Звезда» — знак адрознення «Маршальская Зорка»

    путеводная звезда — пуцяводная зорка

    счастливая звезда — шчаслівая зорка

    морская звезда — марская зорка

    звёзд с неба не хватает — зорак з неба не хапае

    родиться под счастливой звездой — нарадзіцца пад шчаслівай зоркай

    звёзды считать —

    а) (мечтать) зоркі лічыць, лунаць у надхмар'і

    б) (ротозейничать) варон страляць

    Нас розкидає життя по всьому світу, але всі ми України рідні діти.
  • fear_com Senior Member
    офлайн
    fear_com Senior Member

    591

    20 лет на сайте
    пользователь #17408

    Профиль
    Написать сообщение

    591
    # 20 ноября 2007 19:35
    Igen:

    Но на каком языке эта буква "АР"?

    пересмотрите еще раз транскрипцию английского алфавита...

    911 — это Питер, МТС
  • Igen Senior Member
    офлайн
    Igen Senior Member

    3356

    22 года на сайте
    пользователь #4646

    Профиль
    Написать сообщение

    3356
    # 20 ноября 2007 21:30 Редактировалось Igen, 1 раз.
    fear_com:

    Igen (цитата): Но на каком языке эта буква "АР"? пересмотрите еще раз транскрипцию английского алфавита...

    спасибо, насколько я помню, R всегда подавалась как [a:].

    Хотя и ничего не имею против ар-канья в инглише, по Белрадио это звучит совсем не так, как от нейтив спикера.

  • Igen Senior Member
    офлайн
    Igen Senior Member

    3356

    22 года на сайте
    пользователь #4646

    Профиль
    Написать сообщение

    3356
    # 20 ноября 2007 21:31

    глюк

  • Uma_palata Senior Member
    офлайн
    Uma_palata Senior Member

    2973

    17 лет на сайте
    пользователь #104554

    Профиль
    Написать сообщение

    2973
    # 20 ноября 2007 22:05

    Gemini,

    йад

    :D буквО "я" зачОД :super:

  • fear_com Senior Member
    офлайн
    fear_com Senior Member

    591

    20 лет на сайте
    пользователь #17408

    Профиль
    Написать сообщение

    591
    # 20 ноября 2007 23:47
    Igen:

    fear_com (цитата): Igen (цитата): Но на каком языке эта буква "АР"? пересмотрите еще раз транскрипцию английского алфавита...

    спасибо, насколько я помню, R всегда подавалась как [a:].

    Хотя и ничего не имею против ар-канья в инглише, по Белрадио это звучит совсем не так, как от нейтив спикера.Последний раз редактировалось: Igen (20 Ноя 2007 21:38), всего редактировалось 1 раз

    вам не кажется что если бы дикторы говорили "а:" то народ бы и писал "tva" :))

    911 — это Питер, МТС
  • Igen Senior Member
    офлайн
    Igen Senior Member

    3356

    22 года на сайте
    пользователь #4646

    Профиль
    Написать сообщение

    3356
    # 21 ноября 2007 00:40
    fear_com:

    Igen (цитата): fear_com (цитата): Igen (цитата): Но на каком языке эта буква "АР"? пересмотрите еще раз транскрипцию английского алфавита...

    спасибо, насколько я помню, R всегда подавалась как [a:].

    Хотя и ничего не имею против ар-канья в инглише, по Белрадио это звучит совсем не так, как от нейтив спикера.Последний раз редактировалось: Igen (20 Ноя 2007 21:3, всего редактировалось 1 раз

    вам не кажется что если бы дикторы говорили "а:" то народ бы и писал "tva" )

    писал бы :)

    просто, как мне кажется, было бы умнее сказать "ци-ви-эр" и не мешать языки в кучу