AudioManiac, понимаете ли, это вы такой умный, произносите эти аббревиатуры, используя именования букв английского алфавита. А как вы думаете, немцы/французы/китайцы какие буквы используют? И что, думаете, они неправильно делают, всех расстрелять?
AudioManiac, понимаете ли, это вы такой умный, произносите эти аббревиатуры, используя именования букв английского алфавита. А как вы думаете, немцы/французы/китайцы какие буквы используют? И что, думаете, они неправильно делают, всех расстрелять?
AudioManiac:А с Ниссаном что не так?
А то что ударение должно быть на А, а не на И.
А что все правильно произносят аббревиатуры такие как DVD-R, CD-R, про домен by я вообще молчу, если произносить [би-уай], то домен ru надо произносить [а-ю].
А ещё бесит, когда люди в начале вопроса с какого-то перепугу говорят ИЛИ.
Или в середине вопроса.
- Я на обед пожарю картошку, или вы будете её есть?
То есть смысл вопроса, видимо, в том, что картошку лучше жрать сырой, пока её не испоганил повар.
ansector:А что все правильно произносят аббревиатуры такие как DVD-R, CD-R, про домен by я вообще молчу, если произносить [би-уай], то домен ru надо произносить [а-ю].
и еще эФ-Эр-Гэ и эС-Шэ-А
офлайн
NellytheElephant
Senior Member
|
|
1435 |
17 лет на сайте Город:
|
Abdulla:Европейцы, кстати, читают BMW как "Би Эм Дабл ю"
ооо, ну если на то пошло, то и "мерседЕс" говорить неправильно, надо бы "мерсЕдес"
ansector:А что все правильно произносят аббревиатуры такие как DVD-R, CD-R, про домен by я вообще молчу, если произносить [би-уай], то домен ru надо произносить [а-ю].
Абсолютно не надо, любая аббревиатура может читаться и по названиям букв, и по звукам, которым соответствуют буквы, и даже сочетать оба способа в любом соотношении даже в одном слове, например, Ф может означать и Ф и ЭФ и ФЭ, R в разных словах бывает и Р и ЭР и РЭ и АР. Единственное глобальное правило -- результат должен быть удобнопроизносимым, гласная ставится не там, где предначертано циркуляром начальства, а там, где нужно разделить идущие подряд согласные.
Что касается RU и BY, это сокращения от RUssia и BYelorussia, произнести их названиями букв, а не звуками можно только от нездорового трудолюбия, что, впрочем, тоже пока ещё не запрещено. В случае особенно запущенного упорства можно даже использовать английские звуки -- ведь на самом деле в том же CD-R и С' и Д' и Р произносятся совершенно не так, как в русском. Плюс такого подхода -- все окружающие узнают, что говорящий уже цельных два с половиной месяца ходит на курсы английского. Минус -- окружающие обычно учили этот язык с первого класса и теперь ежедневно общаются с носителями этого языка по работе, поэтому такого героизма скорее всего не оценят -- им привычнее говорить с окружающими на их языке: если перед произнесением слова CD-R были слова «give me, please», будет одно произношение, если «дай, пожалуйста» -- другое, без лишнего выделывания.
NellytheElephant:Abdulla:Европейцы, кстати, читают BMW как "Би Эм Дабл ю"
ооо, ну если на то пошло, то и "мерседЕс" говорить неправильно, надо бы "мерсЕдес"
С чего бы это? Имя - мерсЕдес, название машины - "мерседЕс-Бенц".
Европейцы, кстати, читают BMW как Би-Эм-Ви, инфа 100%.
А у меня училка в школе так и говорила США одним словом. Сша и всё.
офлайн
NellytheElephant
Senior Member
|
|
1435 |
17 лет на сайте Город:
|
De_Cadanz:С чего бы это? Имя - мерсЕдес, название машины - "мерседЕс-Бенц".
а с того, что в немецком и английском название машины произносится, как и имя, т.е. "мерсЕдес"
NellytheElephant:а с того, что в немецком и английском название машины произносится, как и имя, т.е. "мерсЕдес"
Да, уже посмотрел.
офлайн
NellytheElephant
Senior Member
|
|
1435 |
17 лет на сайте Город:
|
=BY=SERG:какое нам дело до немцев? Нам дело только до Розенталя
так ведь я и не призываю подражать ни немцам, ни прочим иностранцам. просто тут народ вспомнил про машины, а я всего лишь уточнила.
офлайн
PITER_PENN
Onliner Auto Club
|
|
23235 |
17 лет на сайте Город:
|
сегодня увидел на растяжке (написано было на мове, я перевел )
"Белорусский международный фестиваль ...". Это нормально?
PITER_PENN, а в чем проблема? Слово "белорусский" относится к месту проведения, слово "международный" - к контингенту участников. Хотя стилистически кривоватая конструкция конечно...
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
=BY=SERG:PITER_PENN, а в чем проблема? Слово "белорусский" относится к месту проведения, слово "международный" - к контингенту участников. Хотя стилистически кривоватая конструкция конечно...
куча таких форумов и фестивалей.
[url=http://news.[censored]/kaleidoscope/289055.html]Киноляпы. Русский язык в американских фильмах
=BY=SERG:если бесит, или ЭЙЧ-ДВА-О наливайте почаще
не-а, ЭЙЧ-ТУ-ОУ, нет?
NellytheElephant:так ведь латинская буква не "хэ" называется, а "аш" - последовательными надо быть: "аш-тэ-цэ" все-таки
у латыни не больше прав, чем у английского. По-немецки будет хатэцэ, ИМХО, тоже вариант
Abdulla:Внедрены ви-фи технологии!
между прочим, например чехи говорят вифи, и если спросишь про вайфай, могут и не понять.
ansector:sepuka как всегда расставил все точки над i.
это то да, только может где в нете есть какие либо правила? если нет, я согласен с sepuka -
Единственное глобальное правило -- результат должен быть удобнопроизносимым
и при этом тебя понимали.
krum:не-а, ЭЙЧ-ТУ-ОУ, нет?
неправда ваша. Цифра 2 - арабская, к английскому языку никакого отношения не имеет. Произносить нужно как в арабском
krum:ansector:sepuka как всегда расставил все точки над i.
это то да, только может где в нете есть какие либо правила? если нет, я согласен с sepuka -
Единственное глобальное правило -- результат должен быть удобнопроизносимым
и при этом тебя понимали.
Правил нет. Одна и та же аббревиатура может произносится по-разному, например, в зависимости от того, известна она собеседнику с детства или диктуется ему впервые в условиях плохой слышимости. И одна и та же буква может передаваться по-разному, например, возьмём аббревиатуру ФРЭ: в русском языке в ней ничего не мешает произнести её просто ФРЭ, в таком виде она, скорее всего, и зафиксируется. Меняем одну букву, скажем, на ФРТ. Произнесём быстро десяток раз, на выходе с очень большой вероятностью останется ЭФЭРТЭ. Поменяем ту же букву ещё раз, например на ФРБ и повторим скороговорку. Теперь у нас получится или ЭФЭРБЭ или ФЭЭРБЭ. Отчего так? Чтобы получился нужный звук, необходима согласованная работа огромного числа мышц, придающих нужную форму губам, языку, ротовой и носовой полостям, глотке, гортани с голосовыми складками, в деле так же участвуют трахея, бронхи, лёгкие, дыхательные мышцы с диафрагмой, вплоть до мышц брюшной полости. Наиболее энергетически выгодный переход между крайними состояниями пролегает по кратчайшему пути, причём не для двух фиксированных точек, а для всей серии движений. Когда между контрольными точками на пути воздуха не создаётся лишних преград, получается гласный звук, а какой именно -- зависит от мгновенного положения губ и всего вышеперечисленного. Это и есть правило, всё остальное -- следствия из частных случаев сочетания контрольных точек в серии. Кстати, отсюда же происходит и переиначивание любого иностранного слова при попадании в язык -- у нас контрольные точки другие, даже относительно похожие звуки, скажем, К или Д -- задаются совсем другим положением частей речевого аппарата, кратчайший путь тоже получается совсем другим, поэтому чужое слово поневоле видоизменяется и это воздействие очень агрессивное. Это и не хорошо и не плохо, это просто так устроено.