Ответить
  • dikar Клуб счастливых людейАвтор темы
    офлайн
    dikar Клуб счастливых людей Автор темы

    2587

    23 года на сайте
    пользователь #1697

    Профиль
    Написать сообщение

    2587
    # 3 февраля 2005 14:36 Редактировалось _BY_SERG, 7 раз(а).

    Знаете ли вы белорусский язык и разговариваете ли вы на нем?
    Почему вы используете либо, соответственно, не используете его в повседневной жизни? Что является тому причиной?
    Ваше мнение о необходимости (как минимум) не потери национальной культуры.

    Желательно кратко, в двух словах и без политической окраски ответов, если можно.

    Ці размаўляеце вы па-беларуску? Чаму?
    Як, на вашу думку, не страціць нацыянальную ідэнтычнасць?
    Цікавіць ваша меркаванне без палітычных лозунгаў і цэтлікаў.
    Дзякуй!

    [edited by tut]

    Пишите в ЛС.
  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    562

    15 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 6 августа 2015 18:44
    Slovopyt:

    Ітак, ёсць пытанне непасрэдна да тых, хто валодае мовай)) Як перакласці правільна слова updates на беларускую мову? "Абнаўленне" ці "абнова"? Нешта я заблыталася)) Напрыклад "You have 1 critical update to install" - "У вас 1 крытычнае (неабходнае) абнаўленне" ці "У вас адна крытычная абнова"? Аааа) Ай нід хэлп)))

    Ітак = Такім чынам :-P
    Update(s) - абнаўленне(і), достаточно посмотреть в MS Terminology. Наркоманcких советов вроде
    Абнаўленне = абнова, гэтак жа як параза = паражэнне, выступ = выступленне, наступ = наступленне, апыт = апытанне і да т.п.
    и
    аднаўленне (это, к слову сказать, restore)
    не слушайте.

    Slovopyt:

    І яшчэ) Слова questionnaire - анкета, па-беларуску будзе "анкета" ці гэта калька з рускай мовы і патрэбна сказаць "Апытальнік"???)))

    questionnaire - апытальнік, анкета // "Ангельска-беларускі слоўнік" Валентыны Пашкевіч (2006)
    questionnaire (on/about) анкета; апытальнік; апытальны ліст // "Англійска-беларускі слоўнік" пад рэдакцыяй Т.М. Сушы (2013)

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    1785

    14 лет на сайте
    пользователь #227576

    Профиль

    1785
    # 6 августа 2015 18:46

    Сёньня тэлефанаваў пытацца пра квіткі... На аўтавакзал . І апэратарша ня ведала слова "танны".
    Сумна.

    Не пакідайце мовы нашай, каб ня ўмёрлі! © Францішак Багушэвіч. ***Беларус, які размаўляе па-расейску страляе сам у свой народ.©***
  • mikola1l Senior Member
    офлайн
    mikola1l Senior Member

    8088

    11 лет на сайте
    пользователь #931664

    Профиль
    Написать сообщение

    8088
    # 6 августа 2015 19:13 Редактировалось mikola1l, 5 раз(а).
    Shurix:

    Наркоманcких советов вроде не слушайте.

    Подучите язык, потом давайте советы. Страна советов :D

    Добавлено спустя 1 минута 46 секунд

    Shurix:

    Ітак = Такім чынам :P

    Такім чынам, дык вось, дык, вось і да т.п. :P

    Добавлено спустя 20 минут 4 секунды

    Olevoleroner:

    Сёньня тэлефанаваў пытацца пра квіткі... На аўтавакзал . І апэратарша ня ведала слова "танны".

    Нічога страшнага. Днямі адзін знаёмы гісторык ня ведаў значэнне слова "амброзія" :D

  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    562

    15 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 6 августа 2015 19:48 Редактировалось Shurix, 1 раз.
    mikola1l:

    Shurix:

    Наркоманcких советов вроде не слушайте.

    Подучите язык, потом давайте советы. Страна советов :D

    Расставляю все точки на ё

    Slovopyt спрашивала конкретный технический термин из ІТ-области - я его дал, это "абнаўленне". Это раз.
    Она делает официальный перевод - ей за это деньги платят, и заказчик всегда может спросить подтверждения и аргументации, почему переведено так и никак иначе. Ссылки на "у нас у вёсцы так кажуць" или на неизвестно кем неизвестно когда составленные и неизвестно где изданные словари не "катят". "Абнова" присутствует в ТСБМ только в значение "Тое, што і абноўка." ( http://www.skarnik.by/tsbm/1284 ) и то с пометом "разм.", в ТСЛБМ его вообще нет. Предлагаете использовать жаргонизм или архаизм (да, "абнова" встречается в значение "обновление" у Байкова-Некрашевича, как ссылка на БНТшный словарь "Практыка і тэорыя літаратурнага мастацтва". То есть в словарях встречается один раз) вместо обычного слова?

    И да - пруф, пожалуйста, на любой нормативный белорусский словарь, где есть слова "апыт". Так любимый неофагами аргумент "мова развіваецца" не принимается.

  • mikola1l Senior Member
    офлайн
    mikola1l Senior Member

    8088

    11 лет на сайте
    пользователь #931664

    Профиль
    Написать сообщение

    8088
    # 6 августа 2015 20:00 Редактировалось mikola1l, 2 раз(а).
    Shurix:

    в ТСЛБМ его вообще нет

    Не показатель. В словаре Слоўнік Беларускай мовы 2012 года нету таких слов, как спадар, спадарыня, спадарства, паўсталы, перадусім, найперш, прылюдна, кшталту, журбаваць, дасканаліць, замежнік, паспаліты, смутлівы, шэсцьдзясят, сярэднявечча, хмарачос, аб'ягорыць, адрознасць, майно, дэмакратызатар, вялікдзень, выказ, гамон, напрыканцы, нататнік, хрушчоўка, шараговы, шараговец, стукач, суразмоўца, хваласпеў, накірунак, прыпавесць і г.д.

    Shurix:

    Так любимый неофагами аргумент "мова развіваецца" не принимается.

    А как по-вашему появилось, например, слова "адлюстроўваць" :trollface:

    Shurix:

    на любой нормативный белорусский словарь

    В советское время над любым словарем работало по 20-40 человек, сейчас над его переизданием - несколько (иногда из вежливости переписывают фамилии, иногда нет, но пользуются трудами).

  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    562

    15 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 6 августа 2015 20:53
    mikola1l:

    Shurix:

    в ТСЛБМ его вообще нет

    Не показатель. В словаре Слоўнік Беларускай мовы 2012 года нету таких слов, как спадар, спадарыня, спадарства, паўсталы, перадусім, найперш, прылюдна, кшталту, журбаваць, дасканаліць, замежнік, паспаліты, смутлівы, шэсцьдзясят, сярэднявечча, хмарачос, аб'ягорыць, адрознасць, майно, дэмакратызатар, вялікдзень, выказ, гамон, напрыканцы, нататнік, хрушчоўка, шараговы, шараговец, стукач, суразмоўца, хваласпеў, накірунак, прыпавесць і г.д.

    Ну давайте разберем по порядку:

    1) слова, которые есть в других нормативных словарях
    спадар, спадарыня, спадарства - Беларуска-расейскі (Крапіва), Граматычны назоўніка
    найперш - есть в CБМ!! СБМ, КАРЛ! :trollface:
    прылюдна - Руска-беларускі (Крапіва)
    Вялікдзень, нататнік - Беларуска-расейскі (Крапіва)
    хрушчоўка - Граматычны назоўніка
    суразмоўца - в СБМ "суразмовец"

    2) слова, которые есть в ненормативный словарях
    паспаліты - архаизм со старобелорусского. Если нужно стилизовать текст, то почему бы не использовать? А в обычной речи - пардон.
    журбаваць, смутлівы, выказ - только Беларуска-расейскі (Байкоў-Некрашэвіч). Простите, но для таких слов есть помета "архаизм".
    дасканаліць, замежнік, хмарачос, дэмакратызатар, гамон, шараговы, шараговец, стукач, перадусім - только Арфаграфічны (НН), который, по словам самих составителей, словарей не является. Да и насчёт "гамон" и "стукач" - слова "х..й" в русских словарях обычной лексики тоже нет.
    хваласпеў, майно, прыпавесць - тоже только только Арфаграфічны (НН), и "ноги" этих слов растут из словаря В.Ластовского. Тут без комментариев - дядька Вацлав еще тот выдумщик был.

    3) слова, которых вообще ни в каких словарях нет
    аб'ягорыць - русизм, который вообще нигде не фиксируется. И слава Богу.
    напрыканцы - украинизм, правильно "у канцы, пад канец"
    накірунак - либо кірунак, либо напрамак. Нечего гомосексуализмом заниматься, одинаковые слова скрещивая.
    кшталту - правильно накшталт
    адрознасць, паўсталы - нигде не фиксируются.

    Жирным я выделил слова, которые, возможно, будут в переиздании ТСЛБМ. Во всяком случае, их можно добавлять в литературную норму.

    mikola1l:

    Shurix:

    Так любимый неофагами аргумент "мова развіваецца" не принимается.

    А как по-вашему появилось, например, слова "адлюстроўваць" :trollface:

    И которое теперь неофаги пихают вместо "паказваць" где только можно и нельзя. Не отрицаю - слово свою нишу заняло (для того и было зафиксировано в норме), но что им неофаги злоупотребляют не в меру - это тоже факт.

    mikola1l:

    Shurix:

    на любой нормативный белорусский словарь

    В советское время над любым словарем работало по 20-40 человек, сейчас над его переизданием - несколько (иногда из вежливости переписывают фамилии, иногда нет, но пользуются трудами).

    Мне уточнить список тех, кто работает над переизданием ТСЛБМ, чтобы вас успокоит?
    Да и простите - в советское время была сделана основная часть необходимой работы. Для чего сейчас по 20-40 человек нужно? И, кстати, дабы не считать вас голословным, на какими советскими белорусскими словарями работали по 20-40 человек?

    Добавлено спустя 16 минут 57 секунд

    P.S. дасканаліць, замежнік, хмарачос, майно, прыпавесць, журбаваць, смутлівы, паспаліты - есть в "Словаклад. Слоўнік адметнай лексікі" А. Каўруса, издательский дом "Звязда". Про статус этих слов автор-составитель всё грамотно написал в предисловии к этому словарю. Лично вам настоятельно советую прочитать.

  • Slovopyt Senior Member
    офлайн
    Slovopyt Senior Member

    7564

    13 лет на сайте
    пользователь #470958

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 6 августа 2015 23:06

    Shurix, Вялікі дзякуй! :love: І наконт "ітак" я запомню)) Што ж зробіш, я таксама памыляюся)))

  • A91178 Senior Member
    офлайн
    A91178 Senior Member

    619

    14 лет на сайте
    пользователь #316217

    Профиль
    Написать сообщение

    619
    # 6 августа 2015 23:10

    Нават не пасьпяваю чытаць :)
    Запрашаю ў госьці да Цмока!!!

    "Трэба дома бываць часцей, трэба дома бываць не госцем!"
  • Slovopyt Senior Member
    офлайн
    Slovopyt Senior Member

    7564

    13 лет на сайте
    пользователь #470958

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 6 августа 2015 23:28
    A91178:

    Нават не пасьпяваю чытаць :)
    Запрашаю ў госьці да Цмока!!!

    О) Цікава... Дзякуй. Першы раз чую пра гэта, нешта яны шыфруюцца)

  • A91178 Senior Member
    офлайн
    A91178 Senior Member

    619

    14 лет на сайте
    пользователь #316217

    Профиль
    Написать сообщение

    619
    # 6 августа 2015 23:53

    Slovopyt, пачытай каменты

    "Трэба дома бываць часцей, трэба дома бываць не госцем!"
  • thc Neophyte Poster
    офлайн
    thc Neophyte Poster

    20

    14 лет на сайте
    пользователь #263923

    Профиль
    Написать сообщение

    20
    # 7 августа 2015 00:38
    airp:

    Knight:

    del

    мне ўжо патлумачылі, што па сэнсу гэта трохі іншае. Буду выпраўляцца, дзякуй.

    па сэнсЕ
    выпраўляйся ;)

  • Szloma Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Szloma Паяльник & Отвертка TEAM

    2834

    22 года на сайте
    пользователь #4055

    Профиль
    Написать сообщение

    2834
    # 7 августа 2015 01:15
    thc:

    airp:

    Knight:

    del

    мне ўжо патлумачылі, што па сэнсу гэта трохі іншае. Буду выпраўляцца, дзякуй.

    па сэнсЕ
    выпраўляйся ;)

    паводле сэнсу, выпраўляйцеся ;)

  • Терех ВИСКИ-клуб
    офлайн
    Терех ВИСКИ-клуб

    10061

    16 лет на сайте
    пользователь #125138

    Профиль
    Написать сообщение

    10061
    # 7 августа 2015 04:51
    Slovopyt:

    Так что теперь понятно, почему у вас такое отношение к мове. У меня оно трепетное, мова вызывает приятные эмоции, воспоминания. Наверное, если бы я о мове узнала только в школе, да еще если учительница была бы не очень, то и мне, наверное, она бы не давалась и не нравилась, не хотелось бы ее учить.

    Не смотря на все вышеизложенное, учитывая мою бунтарскую натуру и постоянное желание делать не как все, были все шансы, что я мову полюблю, и буду ее продвигать. В принципе, с линуксом на фоне винды я вполне дружу, и все вполне гармонично.
    Но вот когда я пришел в школу учить мову, учительница меня сильно не взлюбила (видимо за самобытность), а я соответственно ее (для симетрии). Эта вражда прошла у нас через все годы обучения, как то даже у меня двойка в четверти была. Но, правда и я платил той же монетой, и как мог, изо всех своих детских силенок жизнь ей укорачивал. В любом случае негатива осталась куча. Скорее всего причина моей нелюбви к мове, лежит именно там. Других объективных причин я не вижу. Напротив, неплохая фишка что бы выделится и пораздражать окружающих под настроение. Да и историческое наследие опять же… Но слишком много негатива было, и ассоциации с ним только отрицательные теперь.

    Я ненавижу все человечество в целом, и всех его представителей в частности.
  • airp Senior Member
    офлайн
    airp Senior Member

    3172

    13 лет на сайте
    пользователь #451286

    Профиль
    Написать сообщение

    3172
    # 7 августа 2015 09:47
    Терех:

    Если военник найду гляну, лет 15 его уже не видел, может потерял а может валяется где. Да и не сильно мне и интересно

    калі не цікава, то не глядзіце. Я ж пісаў, што можаце пяглядзець свой артыкул калі цікава ВАМ, пра напісаць мне я наогул нічога не казаў.

    Да не надо за меня так переживать, есть у меня что им сказать.

    а я лічыў, што вы менавіта таму і выстаўляеце сваю асобу наперад, каб за вас хваляваліся. То ў ідыётах пракоўкі спрабуеце з сябе самі ідыёта зрабіць, то тут залятаеце і адразу пра сябе пачынаеце пісаць. Я проста вырашыў, што ў вас дакучлівае жаданне прыцягнуць да сябе ўвагу, якое прымае вельмі цяжкую форму

    Жаданне прыцягнуць да сябе ўвагу часцей выяўляецца ў дзяцей, у жанчын, людзей з істэроіднасць рысамі.
    Жаданне прыцягнуць да сябе ўвагу нярэдка аказваецца найгалоўным матывам паводзін. Калі гэта жаданьне пераходзіць разумныя межы, яно аказваецца прычынай канфліктнага паводзін.

    Калі вам не цікава слухаць мае разважаньні пра сябе, то перастаньце пісаць свае думка пра мяне, бо ў мяне няма ні нарцысізму, ні эремофобіі. Таму вырашайце пра што вы жадаеце паразмаўляць - пра мову ці пра асобы.

    Вы за свои права боритесь, а другие со своими сами разберутся.

    Ну так першы крок - зрабіць так, каб беларускамоўным не рабілі перашкод звычайныя людзі, а не улада, каб не было выкрыкаў - беларускай мовы няма, таму яна не патрэбна.

    Добавлено спустя 9 минут 4 секунды

    Shurix:

    2) слова, которые есть в ненормативный словарях
    паспаліты - архаизм со старобелорусского. Если нужно стилизовать текст, то почему бы не использовать? А в обычной речи - пардон.
    журбаваць, смутлівы, выказ - только Беларуска-расейскі (Байкоў-Некрашэвіч). Простите, но для таких слов есть помета "архаизм".
    дасканаліць, замежнік, хмарачос, дэмакратызатар, гамон, шараговы, шараговец, стукач, перадусім - только Арфаграфічны (НН), который, по словам самих составителей, словарей не является. Да и насчёт "гамон" и "стукач" - слова "х..й" в русских словарях обычной лексики тоже нет.

    Можаце патлумачыць, я напрыклад ўжываю словы шараговец, пастарунковы, пастарунак. Гэтыя словы прыйшлі ад куль у нашу мову?

    Ограниченность - это неспособность принять возможность существования чужих мнений и точек зрения (С)
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17394

    18 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17394
    # 7 августа 2015 10:16
    airp:

    пастарунак

    - из польского

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • yaroslawm Senior Member
    офлайн
    yaroslawm Senior Member

    4828

    17 лет на сайте
    пользователь #108786

    Профиль
    Написать сообщение

    4828
    # 7 августа 2015 10:30
    airp:

    Можаце патлумачыць, я напрыклад ўжываю словы шараговец, пастарунковы, пастарунак. Гэтыя словы прыйшлі ад куль у нашу мову?

    Какая разница откуда пришло слово? Если оно употребляется в белорусском, то оно белорусское. Слова дах и папера позаимствовали от немцев, но они все равно белорусские. Вон в английском языке чуть ли не 50% заимствованы от французского и ничего, никто не жалуется. Официальный язык ООН.

  • airp Senior Member
    офлайн
    airp Senior Member

    3172

    13 лет на сайте
    пользователь #451286

    Профиль
    Написать сообщение

    3172
    # 7 августа 2015 10:33
    yaroslawm:

    airp:

    Можаце патлумачыць, я напрыклад ўжываю словы шараговец, пастарунковы, пастарунак. Гэтыя словы прыйшлі ад куль у нашу мову?

    Какая разница откуда пришло слово? Если оно употребляется в белорусском, то оно белорусское. Слова дах и папера позаимствовали от немцев, но они все равно белорусские. Вон в английском языке чуть ли не 50% заимствованы от французского и ничего, никто не жалуется. Официальный язык ООН.

    проста цікава. І цікава як успрымаецца з боку калі выкарыстоўваюць словы архаізмы (як казаў Shurix). Можа лепш выкарыстоўваць у звычайнай размове іншыя словы? Проста мне да спадобы выкарыстоўваць словы, якія не перароблены з рускіх, каб не было адчуваньня, што беларуская мова - гэта пераробленая руская.

    Ограниченность - это неспособность принять возможность существования чужих мнений и точек зрения (С)
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17394

    18 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17394
    # 7 августа 2015 10:47 Редактировалось _BY_SERG, 1 раз.

    airp, :trollface: не, беларуская мова - гэта пераробленая польская і нямецкая :trollface: а вообще ваша последняя фраза - феерический песец, квинтэссенция "лЁгікі і філязофіі" тутэйшіх "філёлягаў". Для них не важны объективные законы существования языка, для них важно отделиться от москалей. Фактически, мову любят не за то, что она родная, а за ее отличие от русского. А когда выясняется, что много схожего и одинакового в языках, начинается тоска печаль и натужные попытки "выкарыстоўваць словы, якія не перароблены з рускіх, каб не было адчуваньня, што беларуская мова - гэта пераробленая руская".

    Ну так говорите не карова а крова, не молоток а млотек - так уж точно будет не похоже - и так будет похоже на польскую или чешскую мовы, на эти мовы быть похожей белмове не западло

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • Knight Senior Member
    офлайн
    Knight Senior Member

    510

    17 лет на сайте
    пользователь #98687

    Профиль
    Написать сообщение

    510
    # 7 августа 2015 10:50 Редактировалось Knight, 2 раз(а).
    airp:

    каб не было адчуваньня, што беларуская мова - гэта пераробленая руская.

    Дакладней, беларуская мова больш адаптаваная да рускай у выніку пэўных гістарычных падзей. Каб "браты" яе разумелі і маглі пакпіць яшчэ, што і адбываецца з іх боку (ніхто, акрамя расейцаў і рускiх, ня кпіць з бел. мовы).

  • yaroslawm Senior Member
    офлайн
    yaroslawm Senior Member

    4828

    17 лет на сайте
    пользователь #108786

    Профиль
    Написать сообщение

    4828
    # 7 августа 2015 10:54
    airp:

    проста цікава. І цікава як успрымаецца з боку калі выкарыстоўваюць словы архаізмы (як казаў Shurix). Можа лепш выкарыстоўваць у звычайнай размове іншыя словы?

    Отлично воспринимаются, если уместны (тем более многие сам белорусский язык воспринимают как архаичный))). Мы же в речи хотим как-то стилистически окрасить свои высказывания. В обычной речи лучше конечно использовать общепринятые слова.

    airp:

    Проста мне да спадобы выкарыстоўваць словы, якія не перароблены з рускіх, каб не было адчуваньня, што беларуская мова - гэта пераробленая руская.

    А зачем? Если слова твердо вошло в лексикон, то оно стало белорусским. Такими темпами мы сейчас дойдем до определения истинно русских слов))