Ответить
  • dikar Клуб счастливых людейАвтор темы
    офлайн
    dikar Клуб счастливых людей Автор темы

    2587

    23 года на сайте
    пользователь #1697

    Профиль
    Написать сообщение

    2587
    # 3 февраля 2005 14:36 Редактировалось _BY_SERG, 7 раз(а).

    Знаете ли вы белорусский язык и разговариваете ли вы на нем?
    Почему вы используете либо, соответственно, не используете его в повседневной жизни? Что является тому причиной?
    Ваше мнение о необходимости (как минимум) не потери национальной культуры.

    Желательно кратко, в двух словах и без политической окраски ответов, если можно.

    Ці размаўляеце вы па-беларуску? Чаму?
    Як, на вашу думку, не страціць нацыянальную ідэнтычнасць?
    Цікавіць ваша меркаванне без палітычных лозунгаў і цэтлікаў.
    Дзякуй!

    [edited by tut]

    Пишите в ЛС.
  • Knight Senior Member
    офлайн
    Knight Senior Member

    510

    17 лет на сайте
    пользователь #98687

    Профиль
    Написать сообщение

    510
    # 6 августа 2015 16:13 Редактировалось Knight, 2 раз(а).
    Slovopyt:

    Ітак, ёсць пытанне непасрэдна да тых, хто валодае мовай)) Як перакласці правільна слова updates на беларускую мову? "Абнаўленне" ці "абнова"? Нешта я заблыталася)) Напрыклад "You have 1 critical update to install" - "У вас 1 крытычнае (неабходнае) абнаўленне" ці "У вас адна крытычная абнова"? Аааа) Ай нід хэлп)))
    І яшчэ) Слова questionnaire - анкета, па-беларуску будзе "анкета" ці гэта калька з рускай мовы і патрэбна сказаць "Апытальнік"???))

    https://www.google.by/search?q=%22%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D1%8B% ... D%D0%B5%22

    абнаўленне атрымлiваецца больш часта ўжываецца

    апытальнiк асабiста мне лепей

    Добавлено спустя 1 минута 13 секунд

    анкета гэта калька, але ўжываецца афiцыйна

  • Schlosser Senior Member
    офлайн
    Schlosser Senior Member

    1737

    13 лет на сайте
    пользователь #409912

    Профиль
    Написать сообщение

    1737
    # 6 августа 2015 16:17
    Slovopyt:

    Это точно) Такое забористое "о" еще нужно постараться выговаривать, а у них так легко это все получается)

    Вы тоже там бывали?

    Все относительно...
  • yaroslawm Senior Member
    офлайн
    yaroslawm Senior Member

    4829

    17 лет на сайте
    пользователь #108786

    Профиль
    Написать сообщение

    4829
    # 6 августа 2015 16:19

    Как по мне, то

    Slovopyt:

    Абнаўленне

    и

    Slovopyt:

    "Апытальнік"

    или апытальны ліст, анкета тоже допустимо. Абнова как-то не вяжется с белорусским, похоже на кальку с русского, скорее абноука.

  • Slovopyt Senior Member
    офлайн
    Slovopyt Senior Member

    7564

    13 лет на сайте
    пользователь #470958

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 6 августа 2015 16:21
    Knight:

    абнаўленне атрамлiваецца больш часта ўжываецца

    :love: Я бачыла, гугліла, але ўсё-ткі вырашыла спытаць)

    Knight:

    апытальнiк асабiста мне лепей

    Вось я ў разгубленасці... Мне таксама больш падабаецца апытальнік, але ці ўжываецца гэта слова афіцыйна...

    Schlosser:

    Вы тоже там бывали?

    Зачем мне туда ездить? Я общаюсь с людьми из Томска, у меня оттуда есть заказчики) Не знаю, на сколько это совпадает с уральским говором, но мне их "оканье" заметно)

    Добавлено спустя 2 минуты

    yaroslawm:

    апытальны ліст

    Хм... Вот это мне даже в голову не пришло...)) Звучит солидно) Спасибо!) :love:

  • Knight Senior Member
    офлайн
    Knight Senior Member

    510

    17 лет на сайте
    пользователь #98687

    Профиль
    Написать сообщение

    510
    # 6 августа 2015 16:28

    апытальнiк больш самабытна, апытальны лiст = опросный лист

  • mikola1l Senior Member
    офлайн
    mikola1l Senior Member

    8088

    11 лет на сайте
    пользователь #931664

    Профиль
    Написать сообщение

    8088
    # 6 августа 2015 16:32 Редактировалось mikola1l, 3 раз(а).

    Во нормально тема раскачалась - не то что в июне - 10 сообщений :D
    Slovopyt,
    Абнаўленне = абнова, гэтак жа як параза = паражэнне, выступ = выступленне, наступ = наступленне, апыт = апытанне і да т.п. Наша мова багатая й шматварыянтная. Таму няхай расцвітаюць тысячы кветак, няхай спрачаюцца тысячы вучоных (=навукоўцаў), няхай да аднаго паняцця (=панятку :D ) будуць тысячы адпаведнікаў. Але ў софце рэкамэндуеца больш сцісла пісаць, таму лепш пісаць абнова думаю.

  • yaroslawm Senior Member
    офлайн
    yaroslawm Senior Member

    4829

    17 лет на сайте
    пользователь #108786

    Профиль
    Написать сообщение

    4829
    # 6 августа 2015 16:33
    Knight:

    апытальнiк больш самабытна, апытальны лiст = опросный лист

    Профессия переводчика довольно творческая, а тексты переводить в лоб (дословно) не совсем правильно. Анкета, вопросник, опросный лист - это же синонимы.

  • airp Senior Member
    офлайн
    airp Senior Member

    3172

    13 лет на сайте
    пользователь #451286

    Профиль
    Написать сообщение

    3172
    # 6 августа 2015 16:33
    Slovopyt:

    Ітак, ёсць пытанне непасрэдна да тых, хто валодае мовай)) Як перакласці правільна слова updates на беларускую мову? "

    я выкарыстоўваю аднаўленьне, аднова. Магчыма ёсць лепшыя варыянты.

    Ограниченность - это неспособность принять возможность существования чужих мнений и точек зрения (С)
  • mikola1l Senior Member
    офлайн
    mikola1l Senior Member

    8088

    11 лет на сайте
    пользователь #931664

    Профиль
    Написать сообщение

    8088
    # 6 августа 2015 16:35
    airp:

    я выкарыстоўваю аднаўленьне, аднова

    Усё ж гэта іншае. Ёсць аднаўленне Ўіндаўз, гэта зусім іншае, гэта вяртанне яе да першапачатковага стану, а не загрузка дадаткаў і новых вэрсіяў праграм.

  • airp Senior Member
    офлайн
    airp Senior Member

    3172

    13 лет на сайте
    пользователь #451286

    Профиль
    Написать сообщение

    3172
    # 6 августа 2015 16:36
    mikola1l:

    Абнаўленне = абнова

    напэўна так будзе лепш лепш :shuffle:

    Добавлено спустя 18 секунд

    mikola1l:

    airp:

    я выкарыстоўваю аднаўленьне, аднова

    Усё ж гэта іншае. Ёсць аднаўленне Ўіндаўз, гэта зусім іншае, гэта вяртанне яе да першапачатковага стану, а не загрузка дадаткаў і новых вэрсіяў праграм.

    так, згодны

    Ограниченность - это неспособность принять возможность существования чужих мнений и точек зрения (С)
  • Knight Senior Member
    офлайн
    Knight Senior Member

    510

    17 лет на сайте
    пользователь #98687

    Профиль
    Написать сообщение

    510
    # 6 августа 2015 16:37 Редактировалось Knight, 1 раз.

    del

    Добавлено спустя 1 минута 5 секунд

    yaroslawm:

    Анкета, вопросник, опросный лист - это же синонимы.

    я не аспрэчваю, што гэта сiнонiмы, тут справа густу альбо чашчынi ўжывання пэўных слоў у той цi iншай галiне, а таксама адпаведнасцi пераклада арыгiналу

  • airp Senior Member
    офлайн
    airp Senior Member

    3172

    13 лет на сайте
    пользователь #451286

    Профиль
    Написать сообщение

    3172
    # 6 августа 2015 16:38
    Knight:

    del

    мне ўжо патлумачылі, што па сэнсу гэта трохі іншае. Буду выпраўляцца, дзякуй.

    Ограниченность - это неспособность принять возможность существования чужих мнений и точек зрения (С)
  • yaroslawm Senior Member
    офлайн
    yaroslawm Senior Member

    4829

    17 лет на сайте
    пользователь #108786

    Профиль
    Написать сообщение

    4829
    # 6 августа 2015 16:38
    mikola1l:

    airp:

    я выкарыстоўваю аднаўленьне, аднова

    Усё ж гэта іншае. Ёсць аднаўленне Ўіндаўз, гэта зусім іншае, гэта вяртанне яе да першапачатковага стану, а не загрузка дадаткаў і новых вэрсіяў праграм.

    согласен, это скорее откат, восстановление, recovery одним словом.

  • mikola1l Senior Member
    офлайн
    mikola1l Senior Member

    8088

    11 лет на сайте
    пользователь #931664

    Профиль
    Написать сообщение

    8088
    # 6 августа 2015 16:39 Редактировалось mikola1l, 2 раз(а).

    airp, мяркую, шматварыянтнасць не такая ўжо і благая справа. Сябра мой кучу кніжак па праграмаванні і сыстэмным адміністраванні на ангельскай мове прачытаў, кажа, там нярэдка адная і тая сама думка рознымі тэрмінамі, словамі і спалучэннямі слоў выказваецца.
    Але ў межах аднае праграмы (сям'і праграмаў) аднаварыянтнасць бясспрэчна патрэбная.

  • yaroslawm Senior Member
    офлайн
    yaroslawm Senior Member

    4829

    17 лет на сайте
    пользователь #108786

    Профиль
    Написать сообщение

    4829
    # 6 августа 2015 16:42

    Еще звучать должно благозвучно и восприниматься легко. У нас иногда такое завернут (на русском), что ум за разум заходит. Написано вроде верно, но выговорить и осмыслить такие скороговорки с первого раза проблематично.

  • mikola1l Senior Member
    офлайн
    mikola1l Senior Member

    8088

    11 лет на сайте
    пользователь #931664

    Профиль
    Написать сообщение

    8088
    # 6 августа 2015 16:44 Редактировалось mikola1l, 2 раз(а).
    airp:

    Калі Расею прынялі, то чаму не прыняць у "браты" Польшчу

    Ну так, сапраўды. Заўсёды казаў, зыходзячы з нашага этнагенэзу:
    па мацярынскай лініі - браты славяне, найперш украінцы, палякі, расейцы (праўда, ня ўсе).
    па бацькоўскай лініі - браты балты, найперш літоўцы й латышы, астатнія - малалікія групы :D

  • Schlosser Senior Member
    офлайн
    Schlosser Senior Member

    1737

    13 лет на сайте
    пользователь #409912

    Профиль
    Написать сообщение

    1737
    # 6 августа 2015 16:45
    Slovopyt:

    Зачем мне туда ездить? Я общаюсь с людьми из Томска, у меня оттуда есть заказчики) Не знаю, на сколько это совпадает с уральским говором, но мне их "оканье" заметно)

    Бывал в Томске, работал с томичами 1,5 года. Нет, это не Урал. Скорее всего Вы слышали разновидность сибирского говора.

    Все относительно...
  • Терех ВИСКИ-клуб
    офлайн
    Терех ВИСКИ-клуб

    10061

    16 лет на сайте
    пользователь #125138

    Профиль
    Написать сообщение

    10061
    # 6 августа 2015 16:46
    Slovopyt:

    Терех:

    Я в русскоязычной стране родился, до изучения в школе про мову и не слышал.

    Вот интересно. Где так нужно родиться, чтобы до школы не слышать ни одного беларуского слова :-?

    Родился в Минске. В бывшем роддоме №1. Родители оба минчане. Бабушки с дедушками то же. Детство провел большей частью по адресу ул. Парковая д.3, во дворе этого дома все дестсво и гулял, ну и летом на даче. Жили по соседству в основном партийные работники и артисты, так что мовы там в принципе не было. К слову, небезызвестная Станюта Стефания Михайловна в детстве за мной иногда приглядывала, но и она меня мовой не грузила. Дача была в «Министерском» товариществе, картина примерна та же, мовы вообще не слышал, а с деревенскими нам играть не разрешали. Чуть позже мы уже и сами не хотели, в силу интеллектуального разрыва. И как то так сложилось, что в школе для меня мова стала откровением, я никогда не думал, что это изучать придется. И справедливости ради надо отметить, что о ее существовании я все же знал, просто не думал что учить нужно будет. Знал из того факта, что была «Калыханка» на мове. Но «Дзед Барадзед», настолько проигрывал Хрюше и Степашке по креативности, что выбор был очевиден. Хотя мультики и у Барадзеда были на русском, сам он говорил непонятно и был страшный.

    airp:

    па таму, што пішыце вы атрымліваецца, што вы правакатар і мазахіст

    airp:

    А вы ў жыцьці самі казалі - не размаўлялі б з такім як я. То бок тут вы мазахіст?

    Не согласен. Поясните. Если с провокатором еще куда не шло, да и то спорно, то с мазохистом совсем не понимаю, даже в свете ремарки. Да, в жизни скорее всего не общался бы, да и общих интересов не нашли бы я думаю, и закомплексованных не очень люблю. Но, тут не реальная жизнь, а форум. И общение тут комплексное. И несколько отличается от реальной жизни. Хотя возможно, от точки зрения зависит. И что то часто Вы этой тематики касаетесь, наболело? Если так уж хочется, можете тему создать о сексуальных извращениях, и там мазохизм в числе прочего и обсудим. На русском, что бы понятно все было. Вы же пишете на русском в других темах. А то я с мовой действительно путаюсь, это не сарказм и не издевка, я и правда не все понимаю, что тут на ней пишут.

    airp:

    Артыкул, на падставе якога вас не ўзялі прачытайце, калі самаму цікава.

    Если военник найду гляну, лет 15 его уже не видел, может потерял а может валяется где. Да и не сильно мне и интересно, главное, что вопрос закрыт. А уж чего там написали, и с кем кто договаривался, меня как то мало касается. Есть важные вопросы а есть неважные, этот – неважный.

    airp:

    вы супрацоўнікам ДАі так сама кажыце напэўна, калі вас на траўніку ловяць - мне казалі, але я не разумеў

    Да не надо за меня так переживать, есть у меня что им сказать. К слову, у меня за весь стаж нет нарушений и штрафов, талон чистый. Одно ДТП условное только было. Вы за свои права боритесь, а другие со своими сами разберутся.

    Я ненавижу все человечество в целом, и всех его представителей в частности.
  • mikola1l Senior Member
    офлайн
    mikola1l Senior Member

    8088

    11 лет на сайте
    пользователь #931664

    Профиль
    Написать сообщение

    8088
    # 6 августа 2015 16:55 Редактировалось mikola1l, 6 раз(а).
    hiker:

    Развивая своё, нужно не искажать историю, сохранять всю полноту исторической правды и самобытности.

    Яўрэйскія школы былі закрыты не нацыяналістамі, а савецкай уладай у канцы 1930-х - пачатку 1940-х гг., калі яна сышла з пазыцый інтэрнацыяналізму і перайшла да імпэрыялізму. У незалежнай РБ з пачатку 90-х гг. яўрэйскія, літоўскія і польскія школы і клясы якраз пачалі адкрывацца. Проста ў нас скажонае ўспрыняцце нацыяналізму - бо абарона нацыянальных меншасцей - пачэсны абавязак нацыянальна-арыентаваных урадоўцаў. Моц і сіла краіны - у яднанні тытульнай нацыі (нацый) і меншасцей вакол нацыянальнай ідэі.

    hiker:

    на территории Беларуси фактически исчез, растворился целый народ

    Гэта сапраўды кепска. Але народ не растварыўся, у асноўным яго знішчылі нацысты, многія з'ехалі ў гістарычную Палестыну.

  • Slovopyt Senior Member
    офлайн
    Slovopyt Senior Member

    7564

    13 лет на сайте
    пользователь #470958

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 6 августа 2015 17:31
    Терех:

    Родился в Минске. В бывшем роддоме №1. Родители оба минчане. Бабушки с дедушками то же. Детство провел большей частью по адресу ул. Парковая д.3, во дворе этого дома все дестсво и гулял, ну и летом на даче. Жили по соседству в основном партийные работники и артисты, так что мовы там в принципе не было. К слову, небезызвестная Станюта Стефания Михайловна в детстве за мной иногда приглядывала, но и она меня мовой не грузила. Дача была в «Министерском» товариществе, картина примерна та же, мовы вообще не слышал, а с деревенскими нам играть не разрешали. Чуть позже мы уже и сами не хотели, в силу интеллектуального разрыва. И как то так сложилось, что в школе для меня мова стала откровением, я никогда не думал, что это изучать придется. И справедливости ради надо отметить, что о ее существовании я все же знал, просто не думал что учить нужно будет. Знал из того факта, что была «Калыханка» на мове. Но «Дзед Барадзед», настолько проигрывал Хрюше и Степашке по креативности, что выбор был очевиден. Хотя мультики и у Барадзеда были на русском, сам он говорил непонятно и был страшный.

    Ну, тогда все понятно) Видите, вы были элитой) А я - обычная девочка из Витебска, неэлитная, и бабушки/дедушки у меня тоже не минские)) И учитывая, что я тусила, в основном, в деревне Витебской области, а бабушка и дедушка разговаривали на мове, то я с детства знала мову, хоть родители у меня и русскоговорящие, и вторые бабушка и дедушка (из города) говорили только по-русски) И я росла, зная с детства два языка, даже на мове было проще. Потом уже, когда в Минск переехали, было забавно: после лета в деревне приходилось четко переучиваться на русский, отсекать мову, потому что все ж "городские", мовы никакой не допускалось в моем городском окружении тогда)) Наверное, это еще одно доказательство, что мова - это вясковае, но мне, если честно, пофиг)))

    А, да... Насчет калыханки... Мы смотрели и русскую, и беларускую версии, ну, чтобы мультиков побольше увидеть, не было ж никаких видиков и компов))) И в моем детстве мне очень нравился Маляваныч) И беларуская песня из Калыханки мне всегда нравилась больше, чем из Спокойной ночи, малыши, я ее до сих пор наизусть помню, а в детстве вечно пела ее под телик)) Ну, и опять же, книги у меня в детстве были примерно 50% на русском, 50% на мове, а я обожала читать. Так что теперь понятно, почему у вас такое отношение к мове. У меня оно трепетное, мова вызывает приятные эмоции, воспоминания. Наверное, если бы я о мове узнала только в школе, да еще если учительница была бы не очень, то и мне, наверное, она бы не давалась и не нравилась, не хотелось бы ее учить.