Ответить
  • sepuka Senior Member
    офлайн
    sepuka Senior Member

    1452

    19 лет на сайте
    пользователь #39533

    Профиль
    Написать сообщение

    1452
    # 5 ноября 2007 21:45
    w_f:

    Sv_Minsk (цитата):

    Ctrl-Alt-Del, а меня трясет от слова "ссобойка" - просто колотит. это одно из слов, которые я ненавижу кстати, чисто минская фигня больше ни в одном городе беларуси такого не слышала. и еще стирка (в смысле ластик) так что если есть желание продемонстрировать какой вы офигенно столичный житель - расскажите провинциалам про ссобойку

    ссобойка и стирка -- слышал на Дальнем Востоке, вполне можно считать общерусскими

  • Ray-X Senior Member
    офлайн
    Ray-X Senior Member

    1477

    18 лет на сайте
    пользователь #46649

    Профиль
    Написать сообщение

    1477
    # 5 ноября 2007 22:15
    Gemini:

    toledo:

    Цитата: Читал "Правду" от 22 сен 1945 года. Так там писали эксплоатация. Причем это не опечатка

    понятно, что не опечатка - в то время за опечатку могли надолго "опечатать" в места не столь отдаленные

    А в "Правде" за июль 1972, кажется, года (экземпляр, увы, не сохранился) было сообщение от спецкора в Париже о том, что французские трудящиеся готовятся отпраздновать день Парижской коммуны, славный день, когда их деды и прадеды брали Бастилию. Все слова были, насколько помнится, правильно написаны. :lol:

    Парижская коммуна была в марте 1871 года, значит, если имелся ввиду день Парижской коммуны, газета должна была быть за март. Но что интересно, Парижская коммуна (коммуна Парижа) была и во время Великой французской революции 1789 года, когда брали Бастилию. А брали ее как раз в июле. Так что если корреспондент писал именно в июле про Бастилию, он был почти прав. Слегка напутал, но в общем и целом все правильно. А может, перепутал ты сам?

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 5 ноября 2007 23:18

    стирка - сама это слово употребляю. ластик - не получается. да и никто из моих знакомых не говорит ластик, только стирка

  • Ctrl-Alt-Del Мяу team
    офлайн
    Ctrl-Alt-Del Мяу team

    1977

    17 лет на сайте
    пользователь #79474

    Профиль
    Написать сообщение

    1977
    # 5 ноября 2007 23:29

    Sv_Minsk, и я говорю стирка -) А что касается жителей периферии, они были замечены в частом употреблении стЁрки. Брр.

  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 6 ноября 2007 00:16

    А может, перепутал ты сам?

    Да нет, напутал спецкор. Всем тогдашним пятым курсом переводческого факультета МГПИИЯ смеялись. Вместе с завкафом - бывшим работником ООН и ЮНЕСКО.

    это одно из слов, которые я ненавижу

    Вы, должно быть, на себя наговариваете. Ибо это оксюморон какой-то. Филолог, как это следует из самого названия профессии, не может ненавидеть слово, даже самое завалящее. :)

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini
  • NNM Мяу team
    офлайн
    NNM Мяу team

    656

    19 лет на сайте
    пользователь #37261

    Профиль
    Написать сообщение

    656
    # 6 ноября 2007 16:12

    Sv_Minsk,

    А меня слово "ссобойка" никак не трогает. А с Украины я слышала синоним слова "тормозок". Это вырубило еще больше.

    Еще не нравится российское слово "сноха". Гораздо ближе наша "невестка". Наверное "сноха" подразумевает прямое назначение пришлой женщины в доме. Явно, чтобы сношаться с их сынком...

    Народ подскажите как по-белорусски "искренний"?

    Полагаю вы знаете, что все это значит и насколько это серьезно. (E. Cartman)
  • Cameraman Senior Member
    офлайн
    Cameraman Senior Member

    34521

    20 лет на сайте
    пользователь #24114

    Профиль
    Написать сообщение

    34521
    # 6 ноября 2007 16:15

    Я часто слышу, как склоняется название радиостанции" Эхо Москвы". Это правильно? Вроде, как, "эхо" средний род?

  • coucou Member
    офлайн
    coucou Member

    490

    16 лет на сайте
    пользователь #107720

    Профиль
    Написать сообщение

    490
    # 6 ноября 2007 16:31

    с каких это пор перестали склонять эхо

  • Betti Member
    офлайн
    Betti Member

    105

    21 год на сайте
    пользователь #9553

    Профиль
    Написать сообщение

    105
    # 6 ноября 2007 16:55

    По поводу "бесит" - ужасно не люблю слово "жировка" - жуть!!! Неужели на самом деле есть такое слово в официальном русском языке???

    "Тома, в мире столько граблей, на которые не ступала нога человека... Почему же ты постоянно наступаешь на одни и те же?" (с)
  • toledo Senior Member
    офлайн
    toledo Senior Member

    7959

    18 лет на сайте
    пользователь #49621

    Профиль
    Написать сообщение

    7959
    # 6 ноября 2007 16:56

    NNM,

    Народ подскажите как по-белорусски "искренний"?

    "шчыры"

    исренне поздравляю - шчыра вiншую

    Success is 99 percent failure © S.Honda
  • Xoanon Senior Member
    офлайн
    Xoanon Senior Member

    634

    22 года на сайте
    пользователь #4079

    Профиль
    Написать сообщение

    634
    # 6 ноября 2007 18:38
    Ctrl-Alt-Del:

    Sv_Minsk, и я говорю стирка -) А что касается жителей периферии, они были замечены в частом употреблении стЁрки. Брр.

    По-моему, стёрка более правильное слово в данном случае. Ведь корни-то чередующиеся, да еще в существительных, где суффикс "а" отсутствует. По правилу должна быть именно, стёрка. Но суффикс "а" попадает не во все отглагольные существительные, так что от какого глагола считать производным - такое и слово (стирать или стереть). Но получается омонимия со словом стирка (белья). Так что мой выбор - стёрка, а стирка - Бррр.

    Хотя, по-моему, ни одно, ни другое слово в данном значении по официальным нормам не существуют вообще - только "ластик".

    Betti:

    По поводу "бесит" - ужасно не люблю слово "жировка" - жуть!!! Неужели на самом деле есть такое слово в официальном русском языке???

    Существует.

    http://dic.gramota.ru/search.php?word=%E6%E8%F0%EE%E2%EA%E0&lop=x ... &pe=x&az=x

    Нас розкидає життя по всьому світу, але всі ми України рідні діти.
  • sepuka Senior Member
    офлайн
    sepuka Senior Member

    1452

    19 лет на сайте
    пользователь #39533

    Профиль
    Написать сообщение

    1452
    # 6 ноября 2007 20:48 Редактировалось sepuka, 1 раз.
    Xoanon:

    Ctrl-Alt-Del (цитата):

    Так что мой выбор - стёрка, а стирка - Бррр. Хотя, по-моему, ни одно, ни другое слово в данном значении по официальным нормам не существуют вообще - только "ластик

    ластик = французский gomme elastique = "резинка для стирания" + уменьшительное "к" = собственно русское "стирка"

    стирать = префиксальное производное к "тирати", итератива от "тереть". Т.е. никаких противопоказаний против слова "стирка" в значении "резинка для стирания" в руском языке нет.

    PS кстати, любители апострОфа должны и ластИк говорить на французский манер -- для единообразия и соответствия оригиналу :)

  • Toha Senior Member
    офлайн
    Toha Senior Member

    3573

    22 года на сайте
    пользователь #3349

    Профиль
    Написать сообщение

    3573
    # 6 ноября 2007 20:59

    Раздражает глагол "едь" вместо поезжай, езжай.

    I look at myself in a sober light, I'm not Elvis but I'm alright
  • Xoanon Senior Member
    офлайн
    Xoanon Senior Member

    634

    22 года на сайте
    пользователь #4079

    Профиль
    Написать сообщение

    634
    # 6 ноября 2007 21:05
    sepuka:

    Xoanon:

    Ctrl-Alt-Del (цитата):

    Так что мой выбор - стёрка, а стирка - Бррр. Хотя, по-моему, ни одно, ни другое слово в данном значении по официальным нормам не существуют вообще - только "ластик

    ластик = французский gomme elastique = "резинка для стирания" + уменьшительное "к" = собственно русское "стирка"

    стирать = префиксальное производное к "тирати", итератива от "тереть". Т.е. никаких противопоказаний против слова "стирка" в значении "резинка для стирания" в руском языке нет.

    Как, впрочем, противопоказаний для стёрки тоже нет :).

    Нас розкидає життя по всьому світу, але всі ми України рідні діти.
  • sepuka Senior Member
    офлайн
    sepuka Senior Member

    1452

    19 лет на сайте
    пользователь #39533

    Профиль
    Написать сообщение

    1452
    # 6 ноября 2007 21:45
    Xoanon:

    Как, впрочем, противопоказаний для стёрки тоже нет .

    тогда ужо, если совсем строго разбирать, то стирка -- во время процесса, а стёрка -- по его удачном завершении :)

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 6 ноября 2007 23:08

    Слово "жировка", как тут уже было сказано, действительно официально существует в русском языке и зафиксировано в самом авторитетном на сегодняшний день Орфографическом словаре русского языка под ред. В. В. Лопатина. Так же как и слова типа "аська", "онлайн" и т. д. Тем больше раздражает, когда слова, еще не получившие широкого распространения в СМИ, но уже зарегистрированные в словарях, берут в кавычки. Так, постоянно вижу жировка в кавычках, аська в кавычках, онлайн в кавычках (да еще и пишут он-лайн). И многое, многое другое. А больше всего раздражает, и такое встречается сплошь и рядом, когда, говоря о спортсменах, пишут: "Наш спортсмен завоевал "золото" ("бронзу", "серебро") на чемпионате Европы в США. Для чего, простите, тут кавычки, если в словаре черным по белому написано, что золото - не только металл, но и изделия из него. Медаль - изделие из золота, так кавычки зачем? Воспринимается чуть ли не в переносном смысле!

    Gemini, теперь насчет "ненавижу". Грубо говоря, если человек торгует сигаретами, не факт, что он обязан курить. Так и филолог не обязан любить все слова русского языка. Есть слова, которые я ненавижу :) Ну так и воспринимайте это как оксюморон. :))))

  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 7 ноября 2007 01:53

    Тем больше раздражает, когда слова, еще не получившие широкого распространения в СМИ, но уже зарегистрированные в словарях, берут в кавычки.

    Вопрос об уместности кавычек не такой простой как может показаться. В доперестороечные времена в "Литературной газете" (или надо без кавычек? :)) была опубликована статья под заголовком "Оскорбление кавычкой". Автора оскорбляли выражения типа "черное золото", "голубой уголь" и т.п., заключенные в кавычки. Оскорбляли, т.к. он воспринимал кавычки как знак, указывающий ему, взрослому, образованному и все прекрасно понимающему человеку, что эти выражения употреблены в переносном значении. В действительности автор статьи несколько переоценивал степень своей языковой компетенции, во всяком случае, в том, что касается роли кавычек. На самом деле кавычки ставят для того, чтобы формально отмежеваться от заключенного в них выражения. Под эту общую функцию подпадает и прямая речь (кстати, Вы не поставили закрывающие кавычки :)), и заголовки, и любые выражения, которые пишущий маркирует как ему не принадлежащие, чуждые его идиолекту ("я так бы не сказал, но так говорят";). Кавычки - это не просто знак препинания, использование которого подчиняется установленным правилам. Это прагматический маркер, информирующий об (отчужденном) отношении пишущего к взятому в кавычки выражению. И наоборот, когда заведомо чужие слова не берутся в кавычки, это как бы показывает, что для пишущего цитата стала общим местом, включена в интертекст.

    Gemini, теперь насчет "ненавижу". Грубо говоря, если человек торгует сигаретами, не факт, что он обязан курить.

    Вы бы еще на дилера сослались, который ненавидит наркотики, сам не колется, но наркоту продает. А Вы что, словами торгуете? :) Не обижайтесь на старого зануду. :) На самом деле мне очень импонирует Ваше неравнодушное отношение к языку.

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini
  • SashaDV Senior Member
    офлайн
    SashaDV Senior Member

    4155

    17 лет на сайте
    пользователь #89288

    Профиль
    Написать сообщение

    4155
    # 7 ноября 2007 08:37

    Sv_Minsk,

    Медаль - изделие из золота, так кавычки зачем?

    А спортивные медали правда из золота? :)

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 7 ноября 2007 18:28

    Gemini, каюсь, кавычки не закрыла. :) Вопрос о них, возможно, и спорный, но вот когда пишут "круглый стол", "черное золото", завоевали "золото", "аська", "подземка" (о метро) и т. д., я кавычки убираю.

    Кстати, в своем ответе в первом предложении вы не поставили перед "как" запятую. Теперь мы квиты? :)

    А вы что, и правда старый зануда? Ну, может, все же не такой старый, а? :)

  • Saшa Senior Member
    офлайн
    Saшa Senior Member

    742

    18 лет на сайте
    пользователь #66346

    Профиль
    Написать сообщение

    742
    # 7 ноября 2007 19:21

    Sv_Minsk, а с тем, что зануда, согласилась?:lol:

    Если жизнь преподносит тебе лимон, сделай из него лимонад.