Ответить
  • dikar Клуб счастливых людейАвтор темы
    офлайн
    dikar Клуб счастливых людей Автор темы

    2587

    23 года на сайте
    пользователь #1697

    Профиль
    Написать сообщение

    2587
    # 3 февраля 2005 14:36 Редактировалось _BY_SERG, 7 раз(а).

    Знаете ли вы белорусский язык и разговариваете ли вы на нем?
    Почему вы используете либо, соответственно, не используете его в повседневной жизни? Что является тому причиной?
    Ваше мнение о необходимости (как минимум) не потери национальной культуры.

    Желательно кратко, в двух словах и без политической окраски ответов, если можно.

    Ці размаўляеце вы па-беларуску? Чаму?
    Як, на вашу думку, не страціць нацыянальную ідэнтычнасць?
    Цікавіць ваша меркаванне без палітычных лозунгаў і цэтлікаў.
    Дзякуй!

    [edited by tut]

    Пишите в ЛС.
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17359

    18 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17359
    # 30 июля 2015 17:30

    Slovopyt, кому вы сдавали экзамены и в каком универе? В американском универе американцам? Или в белорусском институте, мановением руки ставшем универом? ;)
    Мне вот забавно, что вы как учитель, да еще и языковед, не испытываете желания поправить человека, если он ошибся и помочь ему исправить ошибку. Вот если бы я на английском выдал что то типа "The Pushkin was born in Russia" вы бы скромно потупившись промолчали?

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    13052

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    13052
    # 30 июля 2015 17:32
    =BY=SERG:

    Мне вот забавно, что вы как учитель, да еще и языковед, не испытываете желания поправить человека

    " Вы разговариваете на белорусском? Вы, наверное, учитель или бнфовец?" :lol:

    Добавлено спустя 38 секунд

    =BY=SERG, перечитайте "Послушайте американцев. Если бы я так говорила на английском, когда сдавала экзамены в универе, например, меня бы выгнали на пересдачу. А им пофиг - они говорят)) А вот к мове отчего-то жуткое внимание. "

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17359

    18 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17359
    # 30 июля 2015 17:33

    AutVit, до вас тупо не дошло ;)

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • Slovopyt Senior Member
    офлайн
    Slovopyt Senior Member

    7564

    13 лет на сайте
    пользователь #470958

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 30 июля 2015 17:39
    =BY=SERG:

    Slovopyt, кому вы сдавали экзамены и в каком универе? В американском универе американцам? Или в белорусском институте, мановением руки ставшем универом? ;)
    Мне вот забавно, что вы как учитель, да еще и языковед, не испытываете желания поправить человека, если он ошибся и помочь ему исправить ошибку. Вот если бы я на английском выдал что то типа "The Pushkin was born in Russia" вы бы скромно потупившись промолчали?

    Вы меня не поняли. Если бы я в своем инязе (который, кстати, является универом, да-да)) разговаривала как американцы (между прочим, носители английского), то меня бы выгнали. И никого бы не парило, что так люди разговаривают. А вы всегда поправляете людей, когда слышите ошибки в их речи на русском? Очень сомневаюсь, так как вы бы тогда ежеминутно поправляли всех. Вот я и говорю: почему-то к ошибкам в русской разговорной речи люди относятся лояльно (а я смею предположить, что на форуме все-таки разговорная речь, мы же не на научной конференции), а к беларусам, которые где-то там как-то ошиблись, опять же, в разговоре, такое повышенное внимание, и ни один человек не может спокойно пройти, чтобы не подковырнуть: "Ой, плохо ты разговариваешь на мове, ой-ой-ой. И как же ты так? А еще говоришь, что беларускамоўны. Сначала выучи, а потом разговаривай!"

  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    13052

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    13052
    # 30 июля 2015 17:39 Редактировалось AutVit, 1 раз.

    =BY=SERG, читайте выше, о боже :evil:

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Терех ВИСКИ-клуб
    офлайн
    Терех ВИСКИ-клуб

    10061

    16 лет на сайте
    пользователь #125138

    Профиль
    Написать сообщение

    10061
    # 30 июля 2015 17:57 Редактировалось Терех, 1 раз.
    airp:

    Терех:

    И поймите, я не противник белорусского языка, просто он стал не нужен, так получилось… История так рассудила.

    Я магу са шмат чым згадзіцца, але гэтага не разумею, патлумачце гэтыя словы калі-ласка.

    Ну смотрите, так уж получилось, что из за оккупации советами в свое время, русский язык стал доминирующим. Если бы языки не были столь похожи, возможно вышло бы как в прибалтике, где язык сохранился не взирая на все старания СССР. А у нас просто произошло поглощение языка русским. И фактически, теперь большая часть населения думает именно на русском, с примесью трасянки.

    Допустим, я решил перейти на белорусский, пытаюсь его учить и применять. Встает вопрос, для чего и с какой целью я это делаю?
    Итак:
    Пользоваться компьютером полноценно на белорусском я не могу, на предприятии я его тоже не могу использовать полноценно профильного софта и БК на мове просто не существует, посмотреть на нем кино в кинотеатре я тоже не могу, а премьеры мне все же хочется в кинотеатре смотреть. Читать я на нем то же не могу, потому как нет переводов в достаточном количестве, технической литературы на нем так же нет. И на конец, мне не с кем на нем общаться, я лично не знаком с кем либо, кто мог бы и хотел общаться на белорусском языке, ну этот пункт конечно субъективный, но для меня существенный.
    Тогда как русский язык закрывает 95% выше озвученных вопросов, а остальные 5% (в основном техническая литература) закрывает английский. По крайней мере, для меня.

    Так для чего мне учить и знать белорусский язык с практической точки зрения? Остается одна единственная позиция, и то спорная. Для понту. Что бы при случае, иметь возможность красиво зарисоваться. А посмотрите все какой я «свядомый»!!!

    Но и это спорно, для понтов лучше что то более экзотическое освоить. Например, шумерский, санскрит, финикийский, аромейский, латынь в конце концов. Практическая польза примерно одинаковая, а впечатления куда больше произведет. Ожидая гостей на даче, покачиваясь в кресле качалке на терассе, под чашечку кофе читать клинопись в оригинале, с таблички глиняной… Согласитесь, верши нервно курят в сторонке.

    Я ненавижу все человечество в целом, и всех его представителей в частности.
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17359

    18 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17359
    # 30 июля 2015 17:57

    Slovopyt, до вас тоже не дошло :D Что вы наш иняз сравниваете с американцами, там в приемной комиссии могут люди сидеть, никогда дальше Бобруйска не выезжавшие.

    поправляю я не всегда - очень редко поправляю. когда ошибка существенная, не типа школьных жи-ши. А вот когда глагол не в том спряжении, или существительное склоняется через одно место - поправлю, потому что эти ошибки говорят о том, что человек не чувствует языка, он с ним не родился, он его выучил или учит, но чувствует не до конца. И да, я лично каджого новоявленного "белорусу", если он к примеру не может твердое Ч выговорить или фрикативное Г ткну в это носом - нечего язык поганить

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • Slovopyt Senior Member
    офлайн
    Slovopyt Senior Member

    7564

    13 лет на сайте
    пользователь #470958

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 30 июля 2015 18:13 Редактировалось Slovopyt, 1 раз.
    =BY=SERG:

    Slovopyt, до вас тоже не дошло Что вы наш иняз сравниваете с американцами, там в приемной комиссии могут люди сидеть, никогда дальше Бобруйска не выезжавшие.

    До вас тоже не дошло. Я не понимаю, как может поправлять человека, говорящего на мове, человек, для которого родной все-таки русский и который в основном говорит на нем? Это то же самое, что и с инязом, когда училки, для которых английский не родной, пытаются всех заставить говорить с учетом всех правил.
    Так вот, если от человека требовать соблюдение всех правил, он никогда не сможет говорить на языке, ни на каком. Потому что он будет бояться совершить ошибку и будет постоянно думать о правилах, а не просто говорить. А вот когда человек расслабляется, понимает: главное - чтобы меня поняли, тогда начинается интересное. Он начинает говорить, а правила и все прочее либо приходят в процессе развития, либо человек застревает на уровне (в случае с английским) "Me go to supermarket yesterday". Но удивительно, американцы, НОСИТЕЛИ, даже услышав такую речь, не будут поправлять никого. А наши, помня три слова на мове со школы, тщательно будут искать ошибки и гнобить человека, который решил для себя выбрать белмову. Особенно меня забавляет, когда такие же умники, знающие английский в пределах школьной программы, во время общения на английском пихают тебя в бок и говорят: "Уууу, ты вот там the забыла, нужно the book, а ты сказала просто book. А еще переводчик, а еще училка" :D Только проблема в том, что я - говорю с людьми, а вот эти люди - выискивают ошибки, но не могут выдавить из себя ни слова))
    Не бывает сразу идеально. А клевание отбивает всякую охоту вообще использовать язык или разбираться в чем-то. И лично мое мнение: если люди не будут бояться говорить - все будет гораздо лучше. И даже если сначала будет трасянка, в процессе общения, чтения ресурсов/книг, просмотра фильмов она все равно выльется в мову красивую. Не литературную, а разговорную, употребительную, что гораздо дороже. Литературную пусть изучают мовазнаўцы, вот они пусть и соблюдают ВСЕ правила.

  • Schlosser Senior Member
    офлайн
    Schlosser Senior Member

    1737

    13 лет на сайте
    пользователь #409912

    Профиль
    Написать сообщение

    1737
    # 30 июля 2015 18:24 Редактировалось Schlosser, 1 раз.

    Специально для airp:
    Во первых, почему я должен отвечать на Ваши вопросы, когда Вы не ответили на мои?
    Во вторых, выдергивание из чужих диалогов отдельных предложений с последующим передергиванием как называется? :)
    В третьих, с темы как Вы изволили выразиться, соскакиваете именно Вы, уходя от моих вопросов своими.
    Ну и в четвёртых, мы на "ты" не переходили.
    Вобщем, исправитесь, поговорим дальше :)

    Добавлено спустя 13 минут 44 секунды

    Slovopyt, я так понял, Вы учительница белорусского языка. Просьба, может расскажите какие нибудь интересности, малоизвестные факты и пр. про белорусский язык? Люблю такие вещи послушать-почитать :)

    Все относительно...
  • Slovopyt Senior Member
    офлайн
    Slovopyt Senior Member

    7564

    13 лет на сайте
    пользователь #470958

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 30 июля 2015 18:50
    Schlosser:

    Slovopyt, я так понял, Вы учительница белорусского языка. Просьба, может расскажите какие нибудь интересности, малоизвестные факты и пр. про белорусский язык? Люблю такие вещи послушать-почитать

    Нет) Я учительница английского языка. Так что развлечь я вас не смогу) Для этого есть гугл)

  • Schlosser Senior Member
    офлайн
    Schlosser Senior Member

    1737

    13 лет на сайте
    пользователь #409912

    Профиль
    Написать сообщение

    1737
    # 30 июля 2015 18:57 Редактировалось Schlosser, 1 раз.

    Очень жаль. С английским я не в ладах ещё с универа, хоть и работаю сейчас в американской компании.
    А гугл бездушен, люди интереснее :)

    Все относительно...
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17359

    18 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17359
    # 30 июля 2015 19:27 Редактировалось _BY_SERG, 2 раз(а).
    Slovopyt:

    До вас тоже не дошло. Я не понимаю, как может поправлять человека, говорящего на мове, человек, для которого родной все-таки русский и который в основном говорит на нем? Это то же самое, что и с инязом, когда училки, для которых английский не родной, пытаются всех заставить говорить с учетом всех правил.

    Slovopyt, у меня родных языка два, белорусский один из них. Просто со временем белорусский ушел из употребления. Это так, к сведению. И второе - разве не может человек, не умеющий готовить борщи, критиковать повара?

    вы как то зациклились на мысли, что кого-то гнобят за использование языка.

    Slovopyt:

    Не литературную, а разговорную, употребительную, что гораздо дороже. Литературную пусть изучают мовазнаўцы, вот они пусть и соблюдают ВСЕ правила.

    - и что, будете говорить в стиле "я пойди туда"? Чему вас там в вашем "университете" вообще учили?

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    562

    14 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 30 июля 2015 19:33
    Терех:

    Shurix:

    Так что вы как-то по всем пунктам мимо.

    Не согласен. Попробую аргументировать.

    Паспрабуйце, ча.

    Терех:

    Shurix:

    Носителей языка более чем достаточно - выйдите на улицу (хоть в Минске, хоть в деревеньке в глубинке) и задайте вопрос-два на белорусском - вам ответят без проблем.

    Ну, что то вроде «Калiласка шаноунае спадарства» и я выдать смогу. Но полноценно пообщаться не получится. И так с подавляющим большинством. Ну, по крайней мере в Минске, в деревнях увы не бываю, возможно там другая ситуация. Да, в школе все учили мову, и пару фраз сгенерировать смогут. Но это не значит «знать язык». Да и опять же, большинство уверенных, что знают, на самом деле на какой то жуткой трасянке говорят.

    Вы, насколько я помню, указывали на отсутствие носителей языка. К вашему сведению, эти носители делятся на два вида - активные носители языка (те, кто им регулярно пользуется) и пассивные (те, кто пользуется редко, вследствие чего как "собака" - понимать понимают, а сказать не могут). В Беларуси и тех, и других носителей достаточно. Как, например, и в Каталонии с каталанским языком.
    То есть ситуация, когда вы спросили по-белорусски ("Як прайсці ў бібліятэку?";) и вам не могут ответить на вопрос (на белорусском, русском или жестами) практически нереальна. А вот по анлийски - запросто, хотя как некоторые утверждают, что ни того, ни другого в школе не учили.

    Терех:

    Shurix:

    Зато "великий и могучий" прекрасно развивается с помощью исконно русских источников, создавая чудесные слова вроде "мерчандайзинг"

    Да, развивается. А то что новые понятия во всех языках похоже звучат, это нормально.

    Это называется совсем не развитие, а деградация языка - если язык не имеет своих языковых ресурсов (исчерпал или не имел) для объяснения новых понятий. Обратитесь к филологам и лингвистам - они объяснят подробнее.

    Терех:

    Со временем границы между языками потихоньку стираться будут. Если конечно третья мировая не случится, и опять народы на несколько веков не разделятся. А с современными темпами глобализации… Весь мир теперь соседи, естественно взаимопроникновение языков происходит.

    Я вас разочарую - как раз-таки глобализация и Интернет в частности дал новых рывок и силы малым языкам.

    Терех:

    Shurix:

    По данным переписи населения 2009 года, родным для 60 % населения является белорусский язык.

    Так формально он и для меня родной, что это меняет?

    Что вы конкретно отвечали во время переписи?
    Если ответили "белорусский - родной", то что вас на это сподвигло? Вы же, как говорили, им не владеете.
    Если ответили "белорусский - неродной", то что означает ваше "формально"? Вы же ответили "неродной", и вас не посчитали в ту группу белорусов, которым белорусский родной.
    Если не участвовали в переписи, то какое вы имеете право и основания сомневаться в полученных данных?

    Терех:

    Shurix:

    Прокомментирую только самый последний пункт: вчера вышла Windows 10 и для нее есть официальный белорусский интерфейс. Официальный белорусский интерфейс есть и для MS Office 2016, финальная версия которого еще не вышла.
    Не иначе как Microsoft решили локализовать свои продукты на язык без носителей словами 80-летней давности (язык же не развивается!)

    Да, и убунта есть на мове. И еще несколько продуктов. И все… А чуть дальше копнуть? Ну скажем захочет предприятие учет вести на белорусском, где 1С на мове взять не подскажете? Да любое приложение чуть менее распространенное чем самые популярные в мире ОС и офисные пакеты?
    Или мне на компе если я хочу на мове, филиал Синявокай делать? Система на мове а все остальное на русском? Ну, что бы как в жизни все.

    Если вас нужна 1С на мове, то определитесь - вам нужен интерфейс или конфа. Впрочем, не важно - первое или другое - закажите и вам напишут.
    Белорусизаций (белорусских локализаций) прикладного софта хватает - и официальных, что идут "из коробки" вместе с продуктом или доступны для скачивания с сайта производителя, или неофициальных локализаций. Локализаций каких конкретно программ лично вам не хватает?

    Терех:

    А сколько блокбастеров из тех что в кино идут можно на белорусском посмотреть? Да и вообще, как много фильмов переведено на мову, желательно с дубляжем?

    Это вопрос к "Белкиновидеопрокату".
    И да, в Беларуси вообще фильмы не дублируют - всё, что вы смотрите, дублирует Россия. Российские же компании же закупают права на показ фильмов на территории СНГ и показывают здесь через свои белорусские представительства. В кинотеатре вы не можете увидеть блокбастер на белорусском по простой причине - чтобы его показать на белорусском, нужно его продублировать; чтобы его продублировать, нужно купить на него права; права вы на него купить не можете - они уже куплены. Занавес. Почему так? Все вопросы к нашим законодателям.

    Терех:

    А техническая литература?

    Как уже было сказано не мной - большинство такой литературы доступно только на английском. Да и через раз ценники на те же российские переводы бывают дороже оригинальных изданий.

    Терех:

    Да и вообще современная литература? Как много переведено? На русском и английском я вообще все найти могу, а с мовой что?

    Переводят, выходят. Вы сразу хотите, пардон, "бордель со шлюхами" - т.е. всё и сразу? :-) Так не бывает.
    Кстати, вы когда последний раз книжку на белорусском купляли?

    Терех:

    Shurix:

    Если мы подходим к этому вопросу чисто практически и имеем ввиду мировые (международные языки) , то сначала нужно (для максимального покрытия) учить китайский язык, потом английский, испанский, арабский, и только потом браться за изучение русского.

    Так русский, к слову самый сложный для изучения, нам по рождению достался. Между английским и китайским тоже за нас выбор сделали, в большинстве школ и институтов английский учили. База хорошая, кто хотел, до уровня разговора сам подтянул. Ну а китайский, действительно актуален не так давно стал. Впрочем, лично я сейчас его на зуб пробую потихоньку. Да и в Поднебесной бываю, немножко уже нахватался. Хотя пока в основном все же на английском приходится, но за пару лет думаю подтяну.

    Что русский - самый тяжелый миф еще тот. Если вы рассматриваете ситуацию для англоговорящего и язык изучения, где есть нефиксированное расположение слов в предложении, падежи и прочее, то русский такой же сложный как и польский, белорусский, украинский, чешский. Впрочем, в сравнение с белорусским он для англоговорящего лучше - в русском нет акання и якання, которые отражаются на письме, изменения финалей слова (нога - назе) и пр.
    Арабский, китайский и японский считаются самыми сложными языками по данным Института дипломатической службы гос. департамента США. Финский, венгерский и эстонский тоже находятся в числе сложнейших. Ну да ладно.
    Остальное в цитате - личное дело. Я знаю английский и польский, немного французский и чешский.

    Терех:

    И поймите, я не противник белорусского языка, просто он стал не нужен, так получилось… История так рассудила.

    Да знаете мне как-то пофиг - противник-непротивник. Простите за цинизм: вы им не пользуетесь и не собираетесь пользоваться - поэтому ваше отношение к нему мне абсолютно индифферентно.
    И поймите вы - мы такие же, как и вы налогоплательщики. И "Закон об языках РБ" никто не отменял. Государство взяло на себя обязательство в этом коллективном договоре: мы - платим налоги, оно - исполняет свои обязательства. Вот пусть и исполняет всё то, что написано в "Законе об языках РБ" - например, высшее образование на белорусском. Если государство не хочет этого делать, то уж давайте, пусть оно оставляет нам наши деньги, которые мы платим на обучение ваших детей - мы уж как-нибудь из них скинемся и сфинансируем свой, негосударственный, университет. А то как-то получается, что одна из сторон (не буду тыкать пальцем) живет за счёт других и упрекает других, что, мол, что вы возмущаетесь, мол, так и надо.

    Добавлено спустя 3 минуты 6 секунд

    =BY=SERG:

    Slovopyt, у меня родных языка два, белорусский один из них. Просто со временем белорусский ушел из употребления. Это так, к сведению.

    Вы не употребляете, употребляют другие.

    =BY=SERG:

    И второе - разве не может человек, не умеющий готовить борщи, критиковать повара?

    Если повар сварил не борщ, а несъедобную бурду - может. А если такое повторяется регулярно - то даже обязан.

  • Schlosser Senior Member
    офлайн
    Schlosser Senior Member

    1737

    13 лет на сайте
    пользователь #409912

    Профиль
    Написать сообщение

    1737
    # 30 июля 2015 21:03
    Shurix:

    Это называется совсем не развитие, а деградация языка - если язык не имеет своих языковых ресурсов (исчерпал или не имел) для объяснения новых понятий.

    Интересный момент. За последние век-полтора русский язык "впитал" множество иностранных слов-понятий: автомат, механизм, лифт и т.д., получается, он (язык) деградировал? Может это обычные словозаимствования?

    Все относительно...
  • Терех ВИСКИ-клуб
    офлайн
    Терех ВИСКИ-клуб

    10061

    16 лет на сайте
    пользователь #125138

    Профиль
    Написать сообщение

    10061
    # 30 июля 2015 23:11
    Shurix:

    То есть ситуация, когда вы спросили по-белорусски ("Як прайсці ў бібліятэку?" и вам не могут ответить на вопрос (на белорусском, русском или жестами) практически нереальна. А вот по анлийски - запросто, хотя как некоторые утверждают, что ни того, ни другого в школе не учили.

    Так в этом и корень проблемы. Языки слишком похожи. Нет нужды держать два почти одинаковых языка. А за время оккупации русский занял доминирующею позицию. И менять его на что то почти такое же, но с кучей гемороя на замену, никто уже не будет.

    Shurix:

    Как уже было сказано не мной - большинство такой литературы доступно только на английском. Да и через раз ценники на те же российские переводы бывают дороже оригинальных изданий.

    Это вопрос специализации. Что то на русском выходит, что то на английском, на белорусском же не издается вообще ничего актуального. По крайней мере для меня. А про ценник, это же Вы пошутили, да?

    Shurix:

    Если вас нужна 1С на мове, то определитесь - вам нужен интерфейс или конфа. Впрочем, не важно - первое или другое - закажите и вам напишут.

    Мне нужен весь комплекс совта на мове, если мы говорим о ее серьезном использовании в работе. Если это полноценный язык, то надо его полноценно целиком использовать. Что бы на предприятии перейти на мову надо: Операционка, офис, 1с или аналог, Банк клиент. Это минимум. К слову, я у себя, работу организовал через RDP на восьмом сервере, не уверен что там даже интерфейс есть белорусский, впрочем тут могу и ошибаться.
    А по поводу написать софт и конфу, Вы вообще представляете хоть примерно, сколько такие развлечения стоят? И чего ради? Что бы был софт на мертвом языке?
    И последнее… Я бы очень хотел увидеть глаза налоговиицы, когда она увидит годовой баланс на белорусском… Полностью на белорусском, от и до…

    Shurix:

    Если ответили "белорусский - родной", то что вас на это сподвигло? Вы же, как говорили, им не владеете.

    Я все же Белорус. Это язык моей Родины, хоть и мертвый. Да еще в пику властям, для повышения статистики. Я вообще наши власти очень не люблю, и стараюсь при любом удобном случае им подгадить, пусть даже в такой мелочи как минимальное статистическое увеличение белорусскоговорящих.

    Shurix:

    Переводят, выходят. Вы сразу хотите, пардон, "бордель со шлюхами" - т.е. всё и сразу? Так не бывает.
    Кстати, вы когда последний раз книжку на белорусском купляли?

    Бывает. Уже есть. Русский язык, один из самых распространенных на планете. Дан сразу, по праву рождения, на оккупированной родине, со всеми его преимуществами.
    А книжку, боюсь что никогда. Раньше много книг покупал, да и родители всегда много их покупали. Но сейчас держать книги в бумаге, странно как то. Уже давно читаю с ладони. Последний раз купил бумажную книгу в Киеве в 2008, «Мастер и Маргарита», так издание в кожаном переплете понравилось, что отжалел полтинник.
    А так, всю библиотеку давно свез на дачу, дома книжек четыреста оставил, достойных место в квартире занимать. Все давно в цифре храню.

    Shurix:

    Это вопрос к "Белкиновидеопрокату".
    И да, в Беларуси вообще фильмы не дублируют - всё, что вы смотрите, дублирует Россия. Российские же компании же закупают права на показ фильмов на территории СНГ и показывают здесь через свои белорусские представительства.

    Я понимаю, но на ситуацию это никак не влияет. Посмотреть на мове нечего, и сомневаюсь, что ситуация в кинотеатрах изменится. Да и опять же, за нас все делают, на языке на котором мы говорим, тут жаловаться грех.

    Shurix:

    А то как-то получается, что одна из сторон (не буду тыкать пальцем) живет за счёт других и упрекает других, что, мол, что вы возмущаетесь, мол, так и надо.

    Так может и не надо, но так уже сложилось. И никаких предпосылок для изменения ситуации я не вижу. Да и смысла тоже как то не усматривается в продвижении мовы.

    Я ненавижу все человечество в целом, и всех его представителей в частности.
  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    562

    14 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 31 июля 2015 00:05
    Терех:

    Shurix:

    То есть ситуация, когда вы спросили по-белорусски ("Як прайсці ў бібліятэку?" и вам не могут ответить на вопрос (на белорусском, русском или жестами) практически нереальна. А вот по анлийски - запросто, хотя как некоторые утверждают, что ни того, ни другого в школе не учили.

    Так в этом и корень проблемы. Языки слишком похожи. Нет нужды держать два почти одинаковых языка. А за время оккупации русский занял доминирующею позицию. И менять его на что то почти такое же, но с кучей гемороя на замену, никто уже не будет.

    Это вам кажется, что языки похожи, потому что вы пассивный носитель белорусского. А вот русские не понимают ни белорусского, ни русского - для них "подых навальніцы" это "гибель невольницы" (это не прикол, а реальная история).

    Терех:

    Shurix:

    Как уже было сказано не мной - большинство такой литературы доступно только на английском. Да и через раз ценники на те же российские переводы бывают дороже оригинальных изданий.

    Это вопрос специализации. Что то на русском выходит, что то на английском, на белорусском же не издается вообще ничего актуального. По крайней мере для меня. А про ценник, это же Вы пошутили, да?

    Согласен, вопрос специализации. Брал пару месяцев назад на Амазоне второе издание The Game Localization Handbook - так оно только на английском, на русском и не предвидеться.
    Насчёт цены не пошутил - была у меня пару таких ситуаций.

    Терех:

    Shurix:

    Если вас нужна 1С на мове, то определитесь - вам нужен интерфейс или конфа. Впрочем, не важно - первое или другое - закажите и вам напишут.

    Мне нужен весь комплекс совта на мове, если мы говорим о ее серьезном использовании в работе. Если это полноценный язык, то надо его полноценно целиком использовать. Что бы на предприятии перейти на мову надо: Операционка, офис, 1с или аналог, Банк клиент. Это минимум. К слову, я у себя, работу организовал через RDP на восьмом сервере, не уверен что там даже интерфейс есть белорусский, впрочем тут могу и ошибаться.

    ОС - начиная с Windows 8 имеется официальный белорусский LIP от МС
    Офис - то же самое, начиная с MS Office 2013. Или для любителей альтернативы - LibreOffice
    1C - если вам нужен белорусский интерфейс, то либо обратитесь к самому 1С (украинцы требовали от 1С украинский интерфейс - они его получили), либо закажите белорусизацию у сторонних локализаторов (например, Lingva-By - это не такие большие деньги). Если нужен перевод конфы, то это тоже несложно - закажите у сторонних переводчиков.

    Терех:

    А по поводу написать софт и конфу, Вы вообще представляете хоть примерно, сколько такие развлечения стоят? И чего ради? Что бы был софт на мертвом языке?

    Именно потому что знаю, сколько это стоит, и говорю. Это раз.
    Чего ради? Ну вы сказали, что вам это надо - я ответил. Это два.
    И посмотрите определение "мертвый язык" - как ни крути, белорусский под него никак не подпадает. Это три.

    Терех:

    И последнее… Я бы очень хотел увидеть глаза налоговиицы, когда она увидит годовой баланс на белорусском… Полностью на белорусском, от и до…

    АЗС-100 ведут бухгалтерию полностью на белорусском. Если не ошибаюсь, конфа у них в 1Ске тоже на белорусском. И желаемые так увидеть вами глаза налоговиц они видят регулярно. Но это уже проблема налоговиц - по "Закону об языках" они как госслужащие обязаны владеть госязыками в степени, необходимой для исполнения ими своих служебных обязанностей. Если налоговик не может разобраться в отчете на белорусском - это его проблема.

    Терех:

    Shurix:

    Если ответили "белорусский - родной", то что вас на это сподвигло? Вы же, как говорили, им не владеете.

    Я все же Белорус. Это язык моей Родины, хоть и мертвый. Да еще в пику властям, для повышения статистики. Я вообще наши власти очень не люблю, и стараюсь при любом удобном случае им подгадить, пусть даже в такой мелочи как минимальное статистическое увеличение белорусскоговорящих.

    Ответ засчитан ;-)

    Терех:

    Shurix:

    Переводят, выходят. Вы сразу хотите, пардон, "бордель со шлюхами" - т.е. всё и сразу? Так не бывает.
    Кстати, вы когда последний раз книжку на белорусском купляли?

    Бывает. Уже есть. Русский язык, один из самых распространенных на планете. Дан сразу, по праву рождения, на оккупированной родине, со всеми его преимуществами.
    А книжку, боюсь что никогда. Раньше много книг покупал, да и родители всегда много их покупали. Но сейчас держать книги в бумаге, странно как то. Уже давно читаю с ладони. Последний раз купил бумажную книгу в Киеве в 2008, «Мастер и Маргарита», так издание в кожаном переплете понравилось, что отжалел полтинник.
    А так, всю библиотеку давно свез на дачу, дома книжек четыреста оставил, достойных место в квартире занимать. Все давно в цифре храню.

    Я к чему вопрос этот задал? Вы вон вспомните (или прочитайте, если не знали) про лужицких славях - их там несколько тысяч в Германии осталась. И ничего, живут. Не плачут, что техлитературы по фотонным лазерам на верхнелужицком языке нет. Это нормально. Есть малые языки, есть большие языки. Нельзя объять необъятное, во всяком случае сразу.
    Я не буду вдаваться в подробности - в 1920-х годах в Беларуси меньше чем за десять лет не осталось ни одной(!) научной отрасли, где не было бы достаточно материалов на белорусской. Как пример - у меня на винчестере лежат 12 книг по танковому делу (стратегия, использование, учебники по противодействию и вождению танков) на белорусском языке. Причем еще треть мы по разным причинам не смогли в Националке оцифровать.

    Терех:

    Shurix:

    Это вопрос к "Белкиновидеопрокату".
    И да, в Беларуси вообще фильмы не дублируют - всё, что вы смотрите, дублирует Россия. Российские же компании же закупают права на показ фильмов на территории СНГ и показывают здесь через свои белорусские представительства.

    Я понимаю, но на ситуацию это никак не влияет. Посмотреть на мове нечего, и сомневаюсь, что ситуация в кинотеатрах изменится. Да и опять же, за нас все делают, на языке на котором мы говорим, тут жаловаться грех.

    Shurix:

    А то как-то получается, что одна из сторон (не буду тыкать пальцем) живет за счёт других и упрекает других, что, мол, что вы возмущаетесь, мол, так и надо.

    Так может и не надо, но так уже сложилось. И никаких предпосылок для изменения ситуации я не вижу. Да и смысла тоже как то не усматривается в продвижении мовы.

    Вам не надо - другим (нам) надо. Мы на это налоги платим. Если государство не хочет этого делать, то пусть либо отменяет действующий "Закон об языках" (на что за 20 лет не решились), либо пусть оставляет нам наши деньги и мы сами устроим себе беларускамоўны "бордель с преферансом и шлюхами" (с)

    Добавлено спустя 10 минут 34 секунды

    Schlosser:

    Shurix:

    Это называется совсем не развитие, а деградация языка - если язык не имеет своих языковых ресурсов (исчерпал или не имел) для объяснения новых понятий.

    Интересный момент. За последние век-полтора русский язык "впитал" множество иностранных слов-понятий: автомат, механизм, лифт и т.д., получается, он (язык) деградировал? Может это обычные словозаимствования?

    Есть определенный лимит заимствований - если он превышается за определенный период и заимствованные слова не адаптируются под нормы языка-заимщика, то размываются основы этого языка и язык обретает несвойственные ему черты. Это как если в один раствор достаточно долго постепенно добавлять другого раствора, то в конце концов от первого раствора ничего не останется, будет "грязный" второй. "Мерчандайзинг" я привожу как классический пример.
    Немцы вон сейчас борются с англо-немецкой "трасянкой" у современной немецкой молодежи потому что понимают: проиграть здесь означает потерять важную часть своего языка. В русском языке я такой политики не наблюдаю.

  • Терех ВИСКИ-клуб
    офлайн
    Терех ВИСКИ-клуб

    10061

    16 лет на сайте
    пользователь #125138

    Профиль
    Написать сообщение

    10061
    # 31 июля 2015 00:37
    Shurix:

    Насчёт цены не пошутил - была у меня пару таких ситуаций.

    Допускаю. Хотя мне кажется странным, что что то нельзя найти на торрентах. Но, бывает, срочно надо а выложить еще не успели.

    Shurix:

    Именно потому что знаю, сколько это стоит, и говорю. Это раз.
    Чего ради? Ну вы сказали, что вам это надо - я ответил. Это два.

    Раз цены знаете, то должны понимать, что ради баловства так только очень богатые могут развлекаться. В принципе, А100 пожалуй, подобные приколы себе позволить может. Ну, их деньги им и решать как развлекаться.
    Хотя, лично я при таком избытке средств, что можно локализацию и конфигурацию 1С для крупного предприятия на белорусском сделать, лучше бы какому детскому дому помог. Ну да, деньги не мои, не мне их и считать.

    Shurix:

    И посмотрите определение "мертвый язык" - как ни крути, белорусский под него никак не подпадает.

    В принципе согласен. Еще не мертвый, но уже в коме. Еще лет 60-80 может и поагонизирует. Жаль меня уже не будет. Всегда хотел какой нить мертвый язык выучить (латынь в рамках вуза не в счет), да времени все нету, заняться.

    Shurix:

    Ответ засчитан

    Хоть в чем то Вы со мной согласны.

    Shurix:

    Вам не надо - другим (нам) надо. Мы на это налоги платим. Если государство не хочет этого делать, то пусть либо отменяет действующий "Закон об языках" (на что за 20 лет не решились), либо пусть оставляет нам наши деньги и мы сами устроим себе беларускамоўны "бордель с преферансом и шлюхами" (с)

    Вы это, не накаркайте… А то выборы пройдут, и мало ли… У нас и так уже половину истории уничтожили, а вторую переписали. При формальных двух языках и так реально только один существует, могут же и узаконить…
    А про деньги, сейчас по моему та ситуация, когда есть на что бюджет тратить, кроме проектов по возрождению белорусского языка. Да и не верю я, что его возродить получится. Раньше надо было думать. Лет эдак 25 назад.

    Я ненавижу все человечество в целом, и всех его представителей в частности.
  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    562

    14 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 31 июля 2015 02:13
    Терех:

    Shurix:

    Насчёт цены не пошутил - была у меня пару таких ситуаций.

    Допускаю. Хотя мне кажется странным, что что то нельзя найти на торрентах. Но, бывает, срочно надо а выложить еще не успели.

    Дилемму "украсть или купить" мы тут не рассматриваем ;-)

    Терех:

    Shurix:

    Именно потому что знаю, сколько это стоит, и говорю. Это раз.
    Чего ради? Ну вы сказали, что вам это надо - я ответил. Это два.

    Раз цены знаете, то должны понимать, что ради баловства так только очень богатые могут развлекаться.

    Да, да, я прекрасно понимаю - приоритеты. Это как в одном проектном институте: денег на замену винтов в серверах - нет (на протяжении 1,5 лет), на заправку картриджей - нет ("а может договоритесь в долг?"), а на празднование Дня Строителя на каждого из 150 сотрудников по 400 тыс. выделять - есть.
    Повторю еще раз - суммы за локализацию в данном случае (с русской на белорусскую) достаточно небольшие. "Быдло 1С-програмеры" за свои "быдло-конфигурации" (это не моя терминология) берут куда больше.

    Терех:

    В принципе, А100 пожалуй, подобные приколы себе позволить может. Ну, их деньги им и решать как развлекаться.
    Хотя, лично я при таком избытке средств, что можно локализацию и конфигурацию 1С для крупного предприятия на белорусском сделать, лучше бы какому детскому дому помог. Ну да, деньги не мои, не мне их и считать.

    Для крупного предприятия деньги, потраченные на локализацию самой 1Ски и конфигурации, сопоставимы с обстановкой мебелью 1-2 кабинетов, которую они обычно меняют при смене особы, которая в этом кабинете сидит.

    Терех:

    Shurix:

    И посмотрите определение "мертвый язык" - как ни крути, белорусский под него никак не подпадает.

    В принципе согласен. Еще не мертвый, но уже в коме. Еще лет 60-80 может и поагонизирует. Жаль меня уже не будет. Всегда хотел какой нить мертвый язык выучить (латынь в рамках вуза не в счет), да времени все нету, заняться.

    Тоже вас разочарую - за последние 5+ лет количество материалов и прочего в Интернете растет - Байнет попал в Х-тку (число сейчас не вспомню) самых интенсивно развивающихся национальных сегментов Всемирной Паутины. А это не может свидетельствовать о скорой кончине. Скорее свидетельствует о том, что крис пройден и пациент идет на поправку.
    И опять напомню - почитайте про верхнелужицкий (кстати, лингвисты указывают, что он весьма на белорусский похож) и завязывайте с "плачем Ярославны".

    Терех:

    Shurix:

    Ответ засчитан

    Хоть в чем то Вы со мной согласны.

    А что тут не соглашаться? Не мне же разубеждать вас, что вы на самом деле по какой-нибудь совсем другой причины так ответили :-D

    Терех:

    Shurix:

    Вам не надо - другим (нам) надо. Мы на это налоги платим. Если государство не хочет этого делать, то пусть либо отменяет действующий "Закон об языках" (на что за 20 лет не решились), либо пусть оставляет нам наши деньги и мы сами устроим себе беларускамоўны "бордель с преферансом и шлюхами" (с)
    Вы это, не накаркайте… А то выборы пройдут, и мало ли… У нас и так уже половину истории уничтожили, а вторую переписали. При формальных двух языках и так реально только один существует, могут же и узаконить…

    Для этого нужен референдум, а на его проведение как минимум денег нет.
    К тому же если АГЛ и компания не решились на это в период когда они были в самой власти, то сейчас и подавно рисковать не станут. Вон на Украине события из-за чего накалились? Одна из причин, что якобы хотели отменить статус "региональный" у русского языка (на это предложение, кстати, наложили вето, но кого это волнует? ;-) ). Этой причиной и воспользовались те, кому очень хотелось похозяйничать на Донбассе.
    Поэтому я больше поверю в то, что АГЛ внезапно станет крайне (или не крайне) националистичным, так как это помогло бы ему укрепить и удержать власть.

    Терех:

    А про деньги, сейчас по моему та ситуация, когда есть на что бюджет тратить, кроме проектов по возрождению белорусского языка. Да и не верю я, что его возродить получится. Раньше надо было думать. Лет эдак 25 назад.

    Тогда не забудьте поставить крест на белорусском сельском хозяйстве - его уже как 20 лет дотациями поднимают и никак не поднимут. Исходя из вашей логики ему тоже следует дать спокойно скончаться. Ибо "раньше надо было думать".
    Не надо возрождать то, что и так существует. Те деньги, которые должны тратиться на его, направьте на его же. Всё, никто больше ничего не требует. А иначе не удивляйтесь, когда вы как автомобилист платите налог на дороги (который, кстати, уже давно заложен в стоимость продаваемого здесь бензина, но мы про это вежливо умолчим), а вам вместо ремонта дорог разводят руками "ну вы же понимаете...". Так вот, я не понимаю. Dixi.

  • Неизвестный кот Neophyte Poster
    офлайн
    Неизвестный кот Neophyte Poster

    2

    9 лет на сайте
    пользователь #1701258

    Профиль

    2
    # 31 июля 2015 02:38

    [censored by alice_twitter]

    Жёлтая карточка была показана пользователю за этот пост модератором alice_twitter (31 июля 2015 09:17)
    Основание: 3/5/15 3/5/18

  • Терех ВИСКИ-клуб
    офлайн
    Терех ВИСКИ-клуб

    10061

    16 лет на сайте
    пользователь #125138

    Профиль
    Написать сообщение

    10061
    # 31 июля 2015 03:20 Редактировалось Терех, 1 раз.
    Shurix:

    Дилемму "украсть или купить" мы тут не рассматриваем

    По моему дилеммой тут и не пахнет… Вы еще скажите, что налоги платить надо… Слушайте, а Вы спать во сколько обычно ложитесь? А то я сова, и мне тут образованных оппонентов для холиваров не хватает. Готов ругаться практически на любую обозначенную тему. Даже такую же бесперспективную как эта. Надо же чем то мозги по ночам отвлекать от всякой ерунды, вроде работы.

    Shurix:

    Повторю еще раз - суммы за локализацию в данном случае (с русской на белорусскую) достаточно небольшие. "Быдло 1С-програмеры" за свои "быдло-конфигурации" (это не моя терминология) берут куда больше.

    Да ладно, плавали – знаем… За добавить пару кнопочек и форму выгрузки изменить, меньше косаря даже говорить никто не хотел. А за немножко нестандартного веб робота так вообще семерку содрали. Я и подумать боюсь, сколько выставят за конфигурацию на белорусском написать. Что бы полностью, с отчетами, журналами, выгрузкой и бла бла бла, ну Вы поняли.

    Shurix:

    А это не может свидетельствовать о скорой кончине. Скорее свидетельствует о том, что крис пройден и пациент идет на поправку.

    Так это хорошо. Но вот я просто не верю, что белорусский язык оживет. Мне это по ряду причин не кажется возможным. Энтузиасты, это конечно хорошо, но локомотив общества так просто не затормозишь. Такие вещи как язык должны с детства прививаться, а мы уже несколько поколений упустили. И к слову, продолжаем упускать.

    Shurix:

    Для этого нужен референдум, а на его проведение как минимум денег нет.

    С нашего юридического гения, станется указом вопрос закрыть. И все согласятся. Повозмущаются на кухнях и успокоятся.

    Shurix:

    Тогда не забудьте поставить крест на белорусском сельском хозяйстве - его уже как 20 лет дотациями поднимают и никак не поднимут. Исходя из вашей логики ему тоже следует дать спокойно скончаться. Ибо "раньше надо было думать".

    Ууууууууууууууу…. Там совсем петля. Хуже чем с мовой. Только без белорусского языка с голоду мы не помрем, а вот без сельского хозяйства запросто на длинных свиней перейти можем. Вот и дотируют пока могут.
    А как все хорошо начиналось, когда фермерство решили развивать. И как все плохо закончилось, когда решили что частники – это плохо.

    Я ненавижу все человечество в целом, и всех его представителей в частности.