Ответить
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 30 октября 2007 19:35
    Saturn:

    я сегодня вообще был в шоке, когда увидел строчку по ТВ в рекламе: "вся правда о поносе" телик не смотрю, а теперь даже включать не буду. после такой "рекламы"

    это скорее в тему, посвященную рекламе. иначе в чем проблема? слово "понос" было произнесено не так? :)

    кстати, раз уж вы заговорили, чего еще мы не знаем о нем (поносе)? :)

  • Uma_palata Senior Member
    офлайн
    Uma_palata Senior Member

    2973

    17 лет на сайте
    пользователь #104554

    Профиль
    Написать сообщение

    2973
    # 30 октября 2007 19:42

    Вот классика жанра: "шла была я по калидору" :D

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 30 октября 2007 19:53

    Uma_palata, где можно услышать "классику"? :)

    Тут уже об этом писали, но напишу еще. Бесит, когда говорят "ризетка" - даже от филологов слышала. Наверное, переучивать их поздно :)

  • Saturn Onliner Watch Club
    офлайн
    Saturn Onliner Watch Club

    17010

    22 года на сайте
    пользователь #2850

    Профиль
    Написать сообщение

    17010
    # 30 октября 2007 19:57

    Sv_Minsk, так не сказано - написано. написано, конечно, правильно. и слово-то обычное. но осадок от такой рекламы нехороший...

    есть же бОлее "приятные" заменители - диарея.

    Чай, который ты пьешь в одиночестве, имеет совсем другой вкус, нежели чай, который ты делишь с кем-то... (c) В. Мартинович
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 30 октября 2007 20:00

    аха. или фекалии :D

  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 30 октября 2007 21:28

    Если вернуться к написанию заимствованных слов, в частности слов с двойными согласными, то обнаруживается, что у российских академиков в плане унификации еще масса работы. Причем речь может идти не только о свежих заимствованиях, но и о словах уже вполне привычных. Например, коридор и коррида восходят к одному этимону correre, а пишутся по-разному. Непорядок.:) А вот в сложных словах, по крайней мере некоторых, двойные согласные как-то не воспринимаются. Иногда проезжаю мимо учреждения с вывеской ГОРРЕМДОР и невольно читаю: ГОРЕРЕМДОР.:) Хотя учреждение, конечно, нужное. Еще бы ГОРРЕМДУР учредить... Держитесь тогда дураки и дороги. Дороги дорогами, а только есть подозрение, что наши дураки ремонту не подлежат :(

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini
  • KSIva Senior Member
    офлайн
    KSIva Senior Member

    12191

    20 лет на сайте
    пользователь #15360

    Профиль
    Написать сообщение

    12191
    # 31 октября 2007 09:08
    Sv_Minsk:


    Тут уже об этом писали, но напишу еще. Бесит, когда говорят "ризетка" - даже от филологов слышала. Наверное, переучивать их поздно

    Ни разу в жизни не слышал "ризетка". Странно...

    Вечно молодой, вечно пьяный...
  • Cameraman Senior Member
    офлайн
    Cameraman Senior Member

    34521

    20 лет на сайте
    пользователь #24114

    Профиль
    Написать сообщение

    34521
    # 31 октября 2007 09:40

    "распиратор" :(

  • К_Вадим Senior Member
    офлайн
    К_Вадим Senior Member

    581

    18 лет на сайте
    пользователь #71681

    Профиль
    Написать сообщение

    581
    # 31 октября 2007 10:03

    Cameraman, :lol::super: от слова "распирать"? :cry:

    Live free or die hard.
  • Saturn Onliner Watch Club
    офлайн
    Saturn Onliner Watch Club

    17010

    22 года на сайте
    пользователь #2850

    Профиль
    Написать сообщение

    17010
    # 31 октября 2007 10:35

    ага "бизгалтер" - я и такое слышал. смеялся долго.:lol:

    Чай, который ты пьешь в одиночестве, имеет совсем другой вкус, нежели чай, который ты делишь с кем-то... (c) В. Мартинович
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 31 октября 2007 22:24

    Gemini, грамотный вы... не филолог случайно?

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 31 октября 2007 22:26
    KSIva:

    Sv_Minsk (цитата):

    Ни разу в жизни не слышал "ризетка". Странно...

    а я слышала сколько раз. а одна моя сотрудница говорит "санЦыметр". именно так, через ЦЫ. :) например, "тихо" произносит правильно - через ТИ. почему же "санЦыметр"? недоумеваю...

  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 31 октября 2007 23:42

    Gemini, вы... не филолог случайно?

    От Вас ничего не утаишь :)

    А вот интересно, как по-русски будут называть принца Чарльза, если он станет королем Соединенного Королевства? Чарльз III или Карл III? Напомню, что его далеких предшественников, живших в XVII веке и носивших то же имя, по-русскки зовут Карл I (казнен Кромвелем) и Карл II (его сын, «весёлый король»).

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini
  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 1 ноября 2007 00:32

    Еще вот :)

    С выравниванием по аналогии написания слов, начинающихся с оф-, тоже все не так уж бесспорно. Есть слова, в которых оф- (off-) не является приставкой или уже не воспринимается как таковая даже в языке, из которго произведено заимствование: офицер, офис, официальный и т.п. Другие слова, такие как офсет, заимствовались в то время, когда подавляющее большинство носителей русского языка совершенно не владели английским и для них различия между off и of как бы и не существовало. К тому же у слова офсет нет антонима, или хотя бы парного слова с противоположной по значению приставкой, которое оттеняло бы значение приставки оф(ф)-. В то время как у офсайда такая пара есть (инсайд), также как и у офшора - оншор. Я думаю, что именно эти обстоятельства объясняют то упорство, с которым вполне грамотные люди продолжают писать "оффсайд" или "оффшор". Опустить второе "ф" им как бы совесть не позволяет, учитываю разницу в значении между off и of. Точнее, им этого не позволяет чувство языка, которое сильнее любых правил. Возможно, несмотря на сопротивление академиков, эта тенденция (т.е. тенденция к этимологически точному написанию в прозрачных в смысловом отношении случаях) со временем возобладает :)

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini
  • Саурон Senior Member
    офлайн
    Саурон Senior Member

    4754

    22 года на сайте
    пользователь #4418

    Профиль
    Написать сообщение

    4754
    # 1 ноября 2007 10:19
    Gemini:

    Цитата:

    Gemini, вы... не филолог случайно?От Вас ничего не утаишь А вот интересно, как по-русски будут называть принца Чарльза, если он станет королем Соединенного Королевства? Чарльз III или Карл III? Напомню, что его далеких предшественников, живших в XVII веке и носивших то же имя, по-русскки зовут Карл I (казнен Кромвелем) и Карл II (его сын, «весёлый король»).

    Меня тоже интересовал и интересует данный момент. Думается, на волне всеобщей "англизации" будут именовать королём Чарльзом III :lol:.

    Меня по аналогии с принцем Чарльзом бесит именование в спортивных передачах "группа Эй, группа Би" etc вместо нормальных русских: группа А, группа Б, группа Ц, Д, Е, Ф, Г, Аш etc

    Бабло побеждает зло.
  • WasserKocher Куратор team
    офлайн
    WasserKocher Куратор team

    12099

    23 года на сайте
    пользователь #132

    Профиль
    Написать сообщение

    12099
    # 1 ноября 2007 10:28

    Саурон,

    вместо нормальных русских: группа А, группа Б, группа Ц, Д, Е, Ф, Г, Аш etc

    А в чем исконная русскость "Аш" по сравнению с "Эй", "Би" и "Си"?

    Каин, где Авель, брат твой?
  • SashaDV Senior Member
    офлайн
    SashaDV Senior Member

    4155

    17 лет на сайте
    пользователь #89288

    Профиль
    Написать сообщение

    4155
    # 1 ноября 2007 11:04

    Саурон,

    Меня по аналогии с принцем Чарльзом бесит именование в спортивных передачах "группа Эй, группа Би" etc вместо нормальных русских: группа А, группа Б, группа Ц, Д, Е, Ф, Г, Аш etc

    Я бы обобщил - не очень люблю чрезмерное использование английского алфавита в произношении аббревиатур, ведь в русском чаще использовались латинские названия этих же букв. Особенно это касается компьютерно-телефонной тематики. Как послушаешь, насколько тщательно люди выговаривают Джи-пи-эр-эс и прочее... (при этом "эр" все равно получается русское :)).

  • Xoanon Senior Member
    офлайн
    Xoanon Senior Member

    634

    22 года на сайте
    пользователь #4079

    Профиль
    Написать сообщение

    634
    # 2 ноября 2007 18:54

    А как вам "хорошАЯ шампунь"? - Часто слышу.

    Нас розкидає життя по всьому світу, але всі ми України рідні діти.
  • Betti Member
    офлайн
    Betti Member

    105

    21 год на сайте
    пользователь #9553

    Профиль
    Написать сообщение

    105
    # 2 ноября 2007 20:40

    Меня несколько раздражает, когда говорят "двухтысячный седьмой год" или "двухтысячно седьмой"... Бр-р-р-р-р-р-р!!! Причем, слышала неоднократно )))

    "Тома, в мире столько граблей, на которые не ступала нога человека... Почему же ты постоянно наступаешь на одни и те же?" (с)
  • Saшa Senior Member
    офлайн
    Saшa Senior Member

    742

    18 лет на сайте
    пользователь #66346

    Профиль
    Написать сообщение

    742
    # 2 ноября 2007 20:42

    некотОрые - это вообще нечто

    Если жизнь преподносит тебе лимон, сделай из него лимонад.