Bender B.R.:Andoy, в любое бюро переводов обратитесь, они переведут и нотариуса дадут.
Вчера у меня была смеховая истерика.
Прежде всего я пошел в бюро переводов. Там мне сказали, что такую бумажку лучше всего оформить на русском в любой нотариальной конторе, а потом заверить перевод. Начальник нотариальной службы сказала, что ни аффидавит, ни гарантию оформить у нас НЕВОЗМОЖНО из-за "особенностей нашего законодательства", и отправила меня в БелИнЮрКоллегию. Там мне сказали, что они могут сделать аффидавит (ура!!!!!), причем сразу на двух языках, но делать они это будут около недели и стоит это как минимум 2 миллиона рублей ![]()
Охренеть... почти 500 баксов за какую-то бумажку типовой формы... вот это русский бизнес, вот это я понимаю
перебил фамилии на компе, и ты богат бугагагага. Аргументация железная - это ж ведь важный "международный юридический документ"
Ох уж эти юристы-международники 
Решили мы в итоге писать гарантийное письмо в свободной форме, заверять перевод у нотариуса и не заморачиваться. Придется опять прикидываться шлангом на паспортном контроле в Маниле - авось прокатит как и в прошлый раз после долгих разговоров
с иммиграционным оффицером и они поставят долгожданный штампик
