taralex, а что значит "официальное название"? Все официальные названия являются нормой языка, на котором они произносятся и пишутся, а языковые нормы русского языка определяются не белорусской Конституцией. Официальным русскоязычным написанием является "Белоруссия".
Па-расейску, гэта называецца "гнать пургу"
Афіцыйны варыянт мовы (ня блытаць зь літаратурным) усталёўваецца дзяржаўнымі ўстановамі - АН, Мінадукацыі і да іх падобнымі. Таму, хочаш ці ня хочаш, але беларуская расейская мова і с н у е, і de jure i de facto. Калі напр. расейская АН вырашыць, што слова "ёжік" трэба пісаць як "йожік", Беларусі гэта не кранецца, беларускія дзеці на занятках усё адно будуць вучыць як загадае беларускае Мінадукацыі.
Існуе рэкамэндацыя расейскага Мінадукацыі, наконт напісаньня Белоруссия, Молдавия, але яно ніколі не трапляла ані беларускім, ані малдаўскім настаўнікам рас. мовы, і нашыя дзеткі абсалютна правільна пішуць Беларусь. Таксама ў расейскамоўных афіцыйных дакумэнтах пішуць і будуць пісаць Республика Беларусь, не зважаючы на меркаваньне расейскай АН (пра gramota.ru пагатоў няма гаворкі).
Ну, а ў Расеі, канечна, могуць з поўным правам пісаць Белоруссия ці любым іншым чынам, як вырашаць іхныя аўтарытэты.
І НА ЗАКАНЧЭНЬНЕ. Само існаваньне падобнай дыскусіі сярод беларускіх грамадзянаў выглядае гумарыстычна, мабыць, праявіўся нейкі комплекс на глебе нацыянальнага мазахізма Дапрыкладу, майго дзеда завуць Антон Янавіч Язэпчык, дык з гэткай вычварнай лёгікай трэба прадстаўляць яго расейскім сябрам як Антона Ивановича Иосифчика
Вельмі падобнае абмеркаваньне я бачыў на ізраільскім эмігранцкім форуме так што я скончу словамі нэўтральнага расейскамоўнага гэбрая:
"Это как между людьми, чужого можно называть как захочеться, но если ты знаешь и любишь кого-либо - разве ты станешь оскорблять его, забывая настоящее имя?"