Ответить
  • Амелина Onliner Auto Club
    офлайн
    Амелина Onliner Auto Club

    3867

    19 лет на сайте
    пользователь #33621

    Профиль
    Написать сообщение

    3867
    # 15 августа 2011 19:35
    Svetik_Minsk:

    Амелина,
    1. "управление" от "управлять" (чем?): управление самолетом, управление государством, управление автомобилем.
    2. "управление" как приборы, механизмы, посредством которых управляют транспортным средством (чего?): управление автомобиля, управление самолета. логика вашего шефа понятна: не справился с управлением (=механизмом, приборами) самолета. ваша логика тоже ясна: не справился с управлением (=плохо управлял) самолетом.

    Да это все понятно, а правильно-то как в контексте должно быть? Ну, на будущее.

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 15 августа 2011 21:28

    Амелина, в общем-то, ошибки не будет ни в том, ни в другом случае. но я бы все же написала либо "пилот не справился с управлением самолета", либо "пилот самолета не справился с управлением". второй вариант в таком контексте мне кажется оптимальным.

  • Амелина Onliner Auto Club
    офлайн
    Амелина Onliner Auto Club

    3867

    19 лет на сайте
    пользователь #33621

    Профиль
    Написать сообщение

    3867
    # 15 августа 2011 22:06

    Svetik_Minsk, пасип )))

  • WasserKocher Куратор team
    офлайн
    WasserKocher Куратор team

    12099

    23 года на сайте
    пользователь #132

    Профиль
    Написать сообщение

    12099
    # 15 августа 2011 22:58 Редактировалось WasserKocher, 1 раз.
    Svetik_Minsk:

    логика вашего шефа понятна: не справился с управлением (=механизмом, приборами) самолета

    Нету тут логики. Нет такого понятия, как "управление самолета" или "управление автомобиля". Есть, к примеру, "рулевое управление", или "система управления". То есть не существует некоего набора приборов и механизмов, которое без уточняющих определений можно назвать "управлением самолета". А вот процесс управления есть. И поэтому "управление самолетом", и никак иначе.

    Каин, где Авель, брат твой?
  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 15 августа 2011 23:24

    А ведь WasserKocher прав...

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini
  • Амелина Onliner Auto Club
    офлайн
    Амелина Onliner Auto Club

    3867

    19 лет на сайте
    пользователь #33621

    Профиль
    Написать сообщение

    3867
    # 15 августа 2011 23:28

    ну вот... опять запуталась... :-?
    итуитивно хочу "самолетом", но сомневаюсь

  • Oblivion Senior Member
    офлайн
    Oblivion Senior Member

    15634

    19 лет на сайте
    пользователь #36928

    Профиль
    Написать сообщение

    15634
    # 15 августа 2011 23:41

    Амелина, не сомневайтесь. WasserKocher все верно объяснил. Даже добавлять нечего...

    В мири зкасок тожы люби булочкы. Гнум.
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 16 августа 2011 17:45 Редактировалось Неизвестный кот, 2 раз(а).
    WasserKocher:

    Svetik_Minsk:

    логика вашего шефа понятна: не справился с управлением (=механизмом, приборами) самолета

    Нету тут логики. Нет такого понятия, как "управление самолета" или "управление автомобиля". Есть, к примеру, "рулевое управление", или "система управления". То есть не существует некоего набора приборов и механизмов, которое без уточняющих определений можно назвать "управлением самолета". А вот процесс управления есть. И поэтому "управление самолетом", и никак иначе.

    соглашусь. в большей степени. но в свое время выясняла этот же вопрос, т.к. примеры встречала часто, а объяснить четко не могла. обращалась с этим вопросом к своим бывшим преподавателям-филологам, которые объясняли правильность употребления выражения "управление автомобиля" или "управление самолета". я согласна с тем, что в конкретном примере с автомобилем не суть важно "управление автомобиля" или "рулевое управление автомобиля", потому что смысл, по сути, от этого не меняется.

  • WasserKocher Куратор team
    офлайн
    WasserKocher Куратор team

    12099

    23 года на сайте
    пользователь #132

    Профиль
    Написать сообщение

    12099
    # 16 августа 2011 17:48

    Svetik_Minsk,

    Svetik_Minsk:

    не суть важно "управление автомобиля" или "рулевое управление автомобиля", потому что смысл, по сути, от этого не меняется.

    Меняется. К примеру, вы нажали педаль газа вместо педали тормоза и выпали вместе с джипом с третьего этажа Паркинга. Можно ли сказать, что вы не справились с рулевым управлением автомобиля?

    Каин, где Авель, брат твой?
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 16 августа 2011 23:10
    WasserKocher:

    К примеру, вы нажали педаль газа вместо педали тормоза и выпали вместе с джипом с третьего этажа Паркинга. Можно ли сказать, что вы не справились с рулевым управлением автомобиля?

    согласна, есть нюансы. насчет самолета - не знаю... одно там управление или много... нравится мне выражение "пилот самолета не справился с управлением" или просто "пилот не справился с управлением". что-то еще у Розенталя было, но нет учебника под рукой, потом попытаюсь для себя до конца разобраться.

  • De_Cadanz Senior Member
    офлайн
    De_Cadanz Senior Member

    5455

    17 лет на сайте
    пользователь #89299

    Профиль
    Написать сообщение

    5455
    # 17 августа 2011 09:56 Редактировалось De_Cadanz, 2 раз(а).
    Svetik_Minsk:

    я согласна с тем, что в конкретном примере с автомобилем не суть важно "управление автомобиля" или "рулевое управление автомобиля", потому что смысл, по сути, от этого не меняется.

    Нигде не встречал выражений "водитель не справился с рулевым управлением", или "водитель не справился с педалями".
    Единственный правильный вариант - "с управлением автомобилем". Хотя лучше написать "водитель автомобиля не справился с управлением".

    нравится мне выражение "пилот самолета не справился с управлением" или просто "пилот не справился с управлением"

    Ну так правильно. "Пилот не справился с управлением [самолётом]".

    Коллекционирую игровые приставки до 1996 года. Рад предложениям=)
  • WasserKocher Куратор team
    офлайн
    WasserKocher Куратор team

    12099

    23 года на сайте
    пользователь #132

    Профиль
    Написать сообщение

    12099
    # 17 августа 2011 09:59

    De_Cadanz, ха-ха. Вы вообще читали, о чем речь-то?

    Каин, где Авель, брат твой?
  • De_Cadanz Senior Member
    офлайн
    De_Cadanz Senior Member

    5455

    17 лет на сайте
    пользователь #89299

    Профиль
    Написать сообщение

    5455
    # 17 августа 2011 10:32
    WasserKocher:

    De_Cadanz, ха-ха. Вы вообще читали, о чем речь-то?

    Ага. Это я проснулся неправильно. Хотел одно написать, написал другое. Уже исправил.

    Коллекционирую игровые приставки до 1996 года. Рад предложениям=)
  • 165837 Member
    офлайн
    165837 Member

    367

    15 лет на сайте
    пользователь #165837

    Профиль
    Написать сообщение

    367
    # 18 августа 2011 21:47

    Как же мне надоело слышать в разговорах и читать на форумах слово "ньюансы"... :evil:

  • TVV Onliner Watch Club
    офлайн
    TVV Onliner Watch Club

    9536

    23 года на сайте
    пользователь #393

    Профиль
    Написать сообщение

    9536
    # 19 августа 2011 15:19

    Видел в троллейбусе на дверях. На левой "не прыхiнацца", на правой - "не прыхiляцца" :) Жаль не сфоткал. А как правильно? Или это просто в баян?

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 19 августа 2011 15:22

    TVV, оба варианта верны. на всякий случай еще позвонила подруге уточнить, она белорусский переводчик - подтвердила.

  • dimmmmm Android Team
    офлайн
    dimmmmm Android Team

    21977

    14 лет на сайте
    пользователь #219562

    Профиль
    Написать сообщение

    21977
    # 19 августа 2011 16:06
    Svetik_Minsk:

    она белорусский переводчик

    Может правильнее говорить "переводчик на белорусский"? :roll: ;)

    Ещё по теме: заметил, что белорусы часто жителей/граждан России называют русскими, вместо того, чтоб называть россиянами. Русский - это национальность, а не гражданство/место жительства. :znaika:

    ↻↺
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 19 августа 2011 16:10
    dimmmmm:

    Svetik_Minsk:

    она белорусский переводчик

    Может правильнее говорить "переводчик на белорусский"? :roll: ;)

    правильно "переводчик с русского на белорусский язык, с белорусского на русский язык" :). вариант "белорусский переводчик" для удобства, их так все называют между собой :).

  • yazoo Member
    офлайн
    yazoo Member

    386

    15 лет на сайте
    пользователь #195542

    Профиль
    Написать сообщение

    386
    # 19 августа 2011 16:15

    слушайте, матрац. как правильно то оно произносится? вижу и матрасс, и мотрас, и мотрац.
    может что то изменилось со времем советского образования?

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 19 августа 2011 16:29
    yazoo:

    слушайте, матрац. как правильно то оно произносится? вижу и матрасс, и мотрас, и мотрац.

    в смысле пишется, а не произносится? верны оба варианта - "матрас" и "матрац".

    p. s. мне больше нравится "матрас" :shuffle: