апгрейд сегодня, это так же естественно как и дефолт, праймериз и дэдлайн у экспата.
апгрейд сегодня, это так же естественно как и дефолт, праймериз и дэдлайн у экспата.
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
MD:ведь тоже иностранное слово
MD, иностранных слов тысячи. нет - многие тысячи. что-то приживается, что-то не очень. "апгрейд" - относительно новое. видимо, тем, кто занимается апгрейдом компьютеров, употреблять его вполне привычно. мне же оно режет слух. и мне действительно проще и привычнее сказать "обновить" или "модернизировать". я говорила о нем как о раздражителе, т.е. высказывала мнение. Suum cuique.
Svetik_Minsk:английское upgrade вообще имеет тыщу синонимов в русском языке: "улучшать", "обновлять", "продвигать" и проч. нет жеж, надо выпендриться.
Непременно. А то как Вы отличите upgrade от update?
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
Asmodeus:Непременно. А то как Вы отличите upgrade от update?
это вы типа знаниями решили блеснуть? слово "апдейт", кстати, употребляете? или только "апгрейд"?
Svetik_Minsk:Asmodeus:Непременно. А то как Вы отличите upgrade от update?
это вы типа знаниями решили блеснуть? слово "апдейт", кстати, употребляете? или только "апгрейд"?
Употребляю и то, и другое.
Forrest1:
сарай - хлев, амбар
а) замена абсолютно неравнозначная
б) где здесь хоть одно русское слово? Оба тоже заимствованное.
появились в быту новые понятия, прижились и термины, всё однажды бывает впервые.
Svetik Minsk:
MD, иностранных слов тысячи. нет - многие тысячи. что-то приживается, что-то не очень. "апгрейд" - относительно новое. видимо, тем, кто занимается апгрейдом компьютеров, употреблять его вполне привычно. мне же оно режет слух. и мне действительно проще и привычнее сказать "обновить" или "модернизировать". я говорила о нем как о раздражителе, т.е. высказывала мнение. Suum cuique.
апгрейд -- однозначно говорит о совершаемом действии, т.е. это не моддинг, не тюнинг. Кратко и понятно.
Соглашусь с Asmodeus и sepuka.
С учетом толкований Microsoft glossary разницу между upgrade и update применительно к программному обеспечению можно объяснить примерно следующим образом:
Апгрейд - выпуск новой версии ПО, и если ПО платное, то обновление производится за деньги, пусть и со скидкой.
Апдейт - улучшение старой версии путем устранения замеченных ошибок.
При этом и тот, и другой термин Microsoft рекомендует переводить как "обновление" (по-видимому, не желая выпендриваться ), хотя при таком переводе разница становится в большинстве случаев неощутимой даже при наличии контекста.
На сайте apple говорится, соответственно, о модернизации и обновлении.
У слова модернизация в нашем климате есть ещё немножко другой смысл. Если произносится именно это слово, то, вероятнее всего, ситуация такова: на столе стоит компьютер 1992 года издания, который 15 лет назад можно было проапгрейдить, а 10 лет назад -- выкинуть и поставить новый, т.е. обновить. Вокруг происходит бурление, начальство с трибун рассказывает о необходимости начать собираться хотеть задумываться о грядущей модернизации, пишутся газетные статьи, защищаются диссертации, выходит десять указов, в шахматном порядке отменяя действие предыдущих, в НПА вводится новая терминологическая база, где на неподражаемом косноязычном канцелярите подробно рассказывается о том, что такое модернизация и какова ответственность за неправильное оформление документации по оной, тоннаж бумаги, истраченной на ведомственную переписку даже приблизительно исчислить невозможно. А на столе по-прежнему стоит компьютер 1992 года издания... Зато когда его, наконец, заменят, выяснится, что потраченных денег хватило бы на миллион таких компьютеров. Так у нас обычно выглядит модернизация. А апгрейд -- когда просто взяли и проапгрейдили, потратив денег только на один этот компьютер.
Такая вот небольшая семантическая коллизия.
А ещё у нас мониторинг нынче активно проводится.
Так часто дикторы на БТ это слово упоминают, что уже тошнит от него.
А как вам такое:
полное официальное наименование учреждения дополнительного образования взрослых (иного учреждения образования, реализующего образовательные программы дополнительного образования взрослых; иной организации, которой в соответствии с законодательством предоставлено право осуществлять образовательную деятельность, реализующей образовательные программы дополнительного образования взрослых)
Куда Швондеру с его
Мы, управление дома, пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома
до этих вершин! Наверное, надо долго и упорно тренировать на таких фигурах высшего пилотажа свой вестибулярный аппарат, чтобы научиться подавлять рвотный рефлекс.
Фрукт к нам пришло через ближайших соседей слева из латинского. Огурец -- овощ, арбуз -- ягода.
Грубо говоря, фрукты - это сладко и вкусно, овощи - то, из чего варят суп. Подробнее объяснять долго=)
sepuka:арбуз -- ягода.
Вы бы хоть уточнили, прежде чем говорить. По одной классификации арбуз - это тыквина (по типу плода), по другой - овощ (по виду). Некоторые называют его ложной ягодой, но, во-первых, это ложная ягода это НЕ ягода, во-вторых официально такое наименование не принято.
Ещё иногда арбуз всё же относят к фруктам, но это не совсем верно.
Теперь "открывателей Америки", с умным видом утверждающих, что арбуз - это ягода, можете смело посылать вслед за теми, кто говорит, что клубника - это орех.
P.S. белые семечки в клубнике - это орешки (именно орешки, а не орехи), а сама клубника - видоизменённое (разросшееся) цветоложе, это к слову.
а меня бесит когда все говорят (бесит не только потому что это замечание, но и ухи режит...) чего не брОешся? а где брЕЕшся или уже хрен с ним - брыесся - вроде так?
Как было верно замечено, при отнесении съедобных частей растений к овощам, фруктам, ягодам и т.д. все зависит от того, какой классификации придерживаться. Если исходить их основывающейся на наивной картине мира бытовой или кулинарно-бытовой классификации (термин "классификация" здесь, впрочем, не очень уместен), то овощи - это съедобные части растений (нередко плоды, но не только), которые употребляют в качестве ингредиентов основных блюд, обычно подвергая их тепловой или иной кулинарной обработке. Фрукты при таком подходе - это более или менее сладкие плоды (или реже другие части) растений, употребляемые в качестве десерта или самостоятельного лакомства. Ягодами в быту называют как собственно ягоды в строгом смысле слова, так и похожие на них по размеру и форме плоды, также употребляемые в качестве лакомства.
Ботаническая классификация будет оперировать совершенно иными критериями и понятиями, а частичное совпадение бытовых названий и научных терминов лежит в основе всяческой путаницы и недоразумений, некоторые из которых носят довольно курьезный характер, - достаточно вспомнить контроверзу, противопоставляющую литературные и бытовые названия земляники и клубники.
Кстати, при заимствовании значение слова "фрукт", как это нередко бывает, сузилось, поэтому переводным аналогом латинского fructus, французского fruit и т.д. в "растительном" значении будет, скорее, "плод",впрочем, такой перевод будет верен не только применительно к растительному царству, ср.:
"...et benedictus fructus ventris tui, Jesus"
( "...и благословен плод чрева Твоего Иисус" ).
Sirakuza:апгрейд сегодня, это так же естественно как и дефолт, праймериз и дэдлайн у экспата.
с недавних пор работаю в IT: верифаить, заассайнить, проапдейтать, ребутнуть, форварднуть, приааттачить, ранать, стопать... употребляются в ежедневной речи и никто не задумывается о русских синонимах))
De_Cadanz:Грубо говоря, фрукты - это сладко и вкусно, овощи - то, из чего варят суп. Подробнее объяснять долго=)
sepuka:арбуз -- ягода.
Вы бы хоть уточнили, прежде чем говорить. По одной классификации арбуз - это тыквина (по типу плода), по другой - овощ (по виду). Некоторые называют его ложной ягодой, но, во-первых, это ложная ягода это НЕ ягода, во-вторых официально такое наименование не принято.
Все виды плодов упорядочить без двух- и трёхсложных наименования всё равно не получится, для бытового применения проще использовать односложные и логичнее делить по наиболее бросающемуся в глаза признаку или вводить отдельное наименование, когда возникает такая необходимость. Арбуз мы употребляем не из-за вида и не из-за формы, а из-за содержимого, поэтому признаки ягоды для нас имеют гораздо более важный вес. Когда же возникает необходимость обращать внимание не на поедание мякоти, а на разведение, приходит и потребность делить по типу семян и т.д., отсюда и различия в классификации.
К проблеме различий между фруктами, овощами и ягодами:
Г-н Помидоров сразу после женитьбы называл свою благоверную ягодкой, немного спустя он понял, что она за фрукт, а потом ее парализовало и она превратилась в овощ.