Ответить
  • NellytheElephant Senior Member
    офлайн
    NellytheElephant Senior Member

    1435

    17 лет на сайте
    пользователь #110306

    Профиль
    Написать сообщение

    1435
    # 29 июня 2011 08:35

    Кто-то обосновывает, что это правильно?

    вряд ли обосновывают. это у них устная традиция такая. вроде метки, указывающей на принадлежность к опр. касте (т.е. профессии):wink:

    sometimes you get what you want, sometimes you get what you need, sometimes you get... what you get.
  • Alex-manutd Nokia Team
    офлайн
    Alex-manutd Nokia Team

    2924

    16 лет на сайте
    пользователь #117497

    Профиль
    Написать сообщение

    2924
    # 29 июня 2011 10:28

    Таки не опечатка? Вот еще в одном месте встретил. http://www.agro.gomel.by/index.php?option=com_content&view=article&id=248

    И правда странно все это.

    А насчет в смесИ - так говорят абсолютно все химики, начиная от школьных учителей и заканчивая всеми профессорами. Не знаю почему. Я тоже говорю в смесИ.

  • sepuka Senior Member
    офлайн
    sepuka Senior Member

    1452

    19 лет на сайте
    пользователь #39533

    Профиль
    Написать сообщение

    1452
    # 29 июня 2011 10:54
    Alex-manutd:

    Таки не опечатка? Вот еще в одном месте встретил. http://www.agro.gomel.by/index.php?option=com_content&view=article&id=248 И правда странно все это.

    Возможно, где-то в официальном документе появилась ошибка и просто устали с ней бороться. В следующей итерации ошибку заметят и заставят всю упаковку переделывать ещё раз, чтоб движуха была. А не заметят, так в следующий официальный документ перейдёт.

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 29 июня 2011 11:49
    NellytheElephant:

    это у них устная традиция такая. вроде метки, указывающей на принадлежность к опр. касте (т.е. профессии)

    именно так. вон Oblivion утверждал недавно, что прекрасно знает нормы литературного языка, но он профессионал и говорит так, как принято в среде. так что для него возбУждено, компАс и "корабль" женского рода. короче, нормы не для них. они говорят так, как считают нужным. это что, от большой грамотности?

  • sepuka Senior Member
    офлайн
    sepuka Senior Member

    1452

    19 лет на сайте
    пользователь #39533

    Профиль
    Написать сообщение

    1452
    # 29 июня 2011 13:34
    Svetik_Minsk:

    компАс и "корабль" женского рода.

    КомпАс изначально и был компАс. КОмпас -- существенно более поздняя форма. Женский род у корабля тоже из древности, так что моряков как раз можно понять -- они себе пользуются своими терминами, а какие-то мудаки, ни кораблей ни компасов в глаза не видавшие, неизвестно от чего коверкают слова на обланцкей манер, да моряков же ещё и поругивают, хоть те ни сном ни духом, ничего не коверкают, а употребляют слова в изначальной форме.

    На кол полезно только тех, у кого возбУждено. За все 94 года их правления.

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 29 июня 2011 13:38
    sepuka:

    На кол полезно только тех, у кого возбУждено. За все 94 года их правления.

    да, точно. только объясните это юристам. ну или кто там еще использует вариант "возбУждено"...

  • WasserKocher Куратор team
    офлайн
    WasserKocher Куратор team

    12099

    23 года на сайте
    пользователь #132

    Профиль
    Написать сообщение

    12099
    # 29 июня 2011 13:43

    Svetik_Minsk,

    "корабль" женского рода

    Женского рода не слово "корабль". Женского рода сущность, которую этот корабль олицетворяет. Вот вы, Света, одушевляете свою "машинко"? Оно у вас женского рода или мужского? А у моряков корабль одушевлен и женского. Правда, насколько я знаю, женский род характерен для англоязычных кораблей (и, кстати, мечей), а не для русскоязычных, но ведь неизвестно, где именно Oblivion бороздит океаны...

    Каин, где Авель, брат твой?
  • sepuka Senior Member
    офлайн
    sepuka Senior Member

    1452

    19 лет на сайте
    пользователь #39533

    Профиль
    Написать сообщение

    1452
    # 29 июня 2011 13:48
    dimmmmm:

    Что-то типа "творог разбодяжен массовой долей жира". Или разбадяжен? "Мозилла" таких слов не знает.

    Этимология не ясна, нет даже понимания, являются ли однокоренными бодяга/бадяга = губка и бадяжничать = шутить, затейничать. Исследований на эту тему не видел. Если бы слово было словарным, наиболее вероятно было бы написание «разбодяжить».

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 29 июня 2011 13:57
    WasserKocher:

    Вот вы, Света, одушевляете свою "машинко"? Оно у вас женского рода или мужского? А у моряков корабль одушевлен и женского.

    у меня все просто и понятно. машина - женского, автомобиль - мужского, средство передвижения - среднего. а у моряков пусть будет какого угодно рода, я никому не запрещаю говорить неправильно. вместе с тем если изначально "корабль" был женского рода, то допускаю, что "по старой привычке" моряки говорят на корабль "она". но возбуждено - это предел понимания.

  • WasserKocher Куратор team
    офлайн
    WasserKocher Куратор team

    12099

    23 года на сайте
    пользователь #132

    Профиль
    Написать сообщение

    12099
    # 29 июня 2011 14:02

    Svetik_Minsk,

    машина - женского, автомобиль - мужского, средство передвижения - среднего

    Вы-таки идеи не поняли. Речь не про слова. Речь про сущность. Вы когда про машину думаете, вы про нее думаете в мужском или в женском роде? Это как с котами/кошками. 10% людей могут отличить кота от кошки, не глядя на первичные половые признаки. Для остальных 90% - для кого-то это кошки, для кого-то коты. Так и с кораблями.

    Каин, где Авель, брат твой?
  • sepuka Senior Member
    офлайн
    sepuka Senior Member

    1452

    19 лет на сайте
    пользователь #39533

    Профиль
    Написать сообщение

    1452
    # 29 июня 2011 14:07 Редактировалось sepuka, 1 раз.
    WasserKocher:

    Женского рода не слово "корабль". Женского рода сущность, которую этот корабль олицетворяет. ... Правда, насколько я знаю, женский род характерен для англоязычных кораблей...

    итальянское caravella, франц. caravelle, португальское caravela, испанское carabela и через посредников вроде арабского qarib в глубь веков. Вы ж смотрите хотя бы на пару тысяч лет назад, а не только на современный период. Многие термины пережили десятки сменявших друг друга этносов со всеми их новообразованными языками, и нас тоже переживут.

  • Oblivion Senior Member
    офлайн
    Oblivion Senior Member

    15634

    19 лет на сайте
    пользователь #36928

    Профиль
    Написать сообщение

    15634
    # 29 июня 2011 14:10

    То-то мне икается сегодня с самого утра...

    Svetik_Minsk, насчет норм - Вы же должны понимать, что не филологи определяют каким является язык. Язык развивается сам, а филологам остается только констатировать эти изменения и тщательно их анализировать...

    В мири зкасок тожы люби булочкы. Гнум.
  • WasserKocher Куратор team
    офлайн
    WasserKocher Куратор team

    12099

    23 года на сайте
    пользователь #132

    Профиль
    Написать сообщение

    12099
    # 29 июня 2011 14:10

    sepuka,

    итальянское caravella...

    Мне почему-то кажется, что Oblivion имел в виду именно то, о чем говорю я, а не род слова "корабль". В английском языке, скажем, у моряков "ship" - это "she", хотя для людей, далеких от моря, "ship", безусловно, "it".

    Каин, где Авель, брат твой?
  • sepuka Senior Member
    офлайн
    sepuka Senior Member

    1452

    19 лет на сайте
    пользователь #39533

    Профиль
    Написать сообщение

    1452
    # 29 июня 2011 14:14
    WasserKocher:

    sepuka,

    итальянское caravella...

    Мне почему-то кажется, что Oblivion имел в виду именно то, о чем говорю я, а не род слова "корабль". В английском языке, скажем, у моряков "ship" - это "she", хотя для людей, далеких от моря, "ship", безусловно, "it".

    Я именно об этом. Корни от английского ship тоже находятся там, где даже предков предков англичан ещё в проекте не было.

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 29 июня 2011 14:17
    WasserKocher:

    Речь не про слова. Речь про сущность. Вы когда про машину думаете, вы про нее думаете в мужском или в женском роде? Это как с котами/кошками. 10% людей могут отличить кота от кошки, не глядя на первичные половые признаки. Для остальных 90% - для кого-то это кошки, для кого-то коты. Так и с кораблями.

    речь о том, как правильно говорить или писать. на название темы гляньте. а не о том, что я думаю или с чем что ассоциирую. то, как я думаю, это ведь мои трудности, но это не значит, что это верно. и давайте уже закроем тему машины, которая продана.

    Oblivion:

    Язык развивается сам, а филологам остается только констатировать эти изменения и тщательно их анализировать...

    они это констатируют. в виде словарей, например. кого-то это не устраивает, и они, зная литературные нормы, тем не менее продолжают говорить "возбуждено", потому что так принято, чтобы из своей "профессиональной толпы" не выделяться.

  • filius Куратор team
    офлайн
    filius Куратор team

    5947

    21 год на сайте
    пользователь #7257

    Профиль
    Написать сообщение

    5947
    # 29 июня 2011 21:52
    Svetik_Minsk:

    NellytheElephant :

    это у них устная традиция такая. вроде метки, указывающей на принадлежность к опр. касте (т.е. профессии)

    именно так. вон Oblivion утверждал недавно, что прекрасно знает нормы литературного языка, но он профессионал и говорит так, как принято в среде. так что для него возбУждено, компАс и "корабль" женского рода. короче, нормы не для них. они говорят так, как считают нужным. это что, от большой грамотности?

    Ну не знаю, я сам прямо причастен к этой профессии и, как мне кажется, никаким профессионализмом такое произношение не является, только сильно распространенная ошибка. Проговаривается так легче, может поэтому.

    Кстати, что делать с матрас\матрац? Оба написания правильные?

  • sepuka Senior Member
    офлайн
    sepuka Senior Member

    1452

    19 лет на сайте
    пользователь #39533

    Профиль
    Написать сообщение

    1452
    # 29 июня 2011 23:17
    filius:

    Кстати, что делать с матрас\матрац? Оба написания правильные?

    Ничего не делать, это по-арабски подушка, только заимствованная одновременно через голландский и немецкий, т.е. оба варианта правильные.

  • valmak Senior Member
    офлайн
    valmak Senior Member

    3384

    14 лет на сайте
    пользователь #251751

    Профиль
    Написать сообщение

    3384
    # 30 июня 2011 20:06 Редактировалось valmak, 1 раз.

    У меня такая ситуация, которая бесит до безумия. супруга называет сковороду , скровода, ( уже сам запутался пока писал что правильно , а что нет ):conf: и это так интерестно и забавно получается из ее уст, но уже порядком поднадоело:D. Как научить правильно ее происносить слово сковородка, а не скровода:-?

  • A.Z. Dogs Team
    офлайн
    A.Z. Dogs Team

    71101

    20 лет на сайте
    пользователь #21204

    Профиль
    Написать сообщение

    71101
    # 30 июня 2011 20:09

    valmak, каждый раз когда она так произнесет, давать легонько этим самым предметом чуть пониже спины :D

    а еще есть "друшлаг" :roll:

    Музыка iграе, дзеўкі пяюць, Злодзея Панаса чэрці нясуць. Музыка iграе - здох Панас, Новае жыццё, новы час
  • valmak Senior Member
    офлайн
    valmak Senior Member

    3384

    14 лет на сайте
    пользователь #251751

    Профиль
    Написать сообщение

    3384
    # 30 июня 2011 20:24
    A.Z.:

    valmak, каждый раз когда она так произнесет, давать легонько этим самым предметом чуть пониже спины

    а еще есть "друшлаг"

    А наверное Друг шлак:D:D:D :roof:так и понял, все-таки как правильно , дургшлаг, друшляк, друшлак,. О великий русский язык.