Кто-то обосновывает, что это правильно?
вряд ли обосновывают. это у них устная традиция такая. вроде метки, указывающей на принадлежность к опр. касте (т.е. профессии)
офлайн
NellytheElephant
Senior Member
|
|
1435 |
17 лет на сайте Город:
|
Кто-то обосновывает, что это правильно?
вряд ли обосновывают. это у них устная традиция такая. вроде метки, указывающей на принадлежность к опр. касте (т.е. профессии)
офлайн
Alex-manutd
Nokia Team
|
|
2924 |
16 лет на сайте Город:
|
Таки не опечатка? Вот еще в одном месте встретил. http://www.agro.gomel.by/index.php?option=com_content&view=article&id=248
И правда странно все это.
А насчет в смесИ - так говорят абсолютно все химики, начиная от школьных учителей и заканчивая всеми профессорами. Не знаю почему. Я тоже говорю в смесИ.
Alex-manutd:Таки не опечатка? Вот еще в одном месте встретил. http://www.agro.gomel.by/index.php?option=com_content&view=article&id=248 И правда странно все это.
Возможно, где-то в официальном документе появилась ошибка и просто устали с ней бороться. В следующей итерации ошибку заметят и заставят всю упаковку переделывать ещё раз, чтоб движуха была. А не заметят, так в следующий официальный документ перейдёт.
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
NellytheElephant:это у них устная традиция такая. вроде метки, указывающей на принадлежность к опр. касте (т.е. профессии)
именно так. вон Oblivion утверждал недавно, что прекрасно знает нормы литературного языка, но он профессионал и говорит так, как принято в среде. так что для него возбУждено, компАс и "корабль" женского рода. короче, нормы не для них. они говорят так, как считают нужным. это что, от большой грамотности?
Svetik_Minsk:компАс и "корабль" женского рода.
КомпАс изначально и был компАс. КОмпас -- существенно более поздняя форма. Женский род у корабля тоже из древности, так что моряков как раз можно понять -- они себе пользуются своими терминами, а какие-то мудаки, ни кораблей ни компасов в глаза не видавшие, неизвестно от чего коверкают слова на обланцкей манер, да моряков же ещё и поругивают, хоть те ни сном ни духом, ничего не коверкают, а употребляют слова в изначальной форме.
На кол полезно только тех, у кого возбУждено. За все 94 года их правления.
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
sepuka:На кол полезно только тех, у кого возбУждено. За все 94 года их правления.
да, точно. только объясните это юристам. ну или кто там еще использует вариант "возбУждено"...
офлайн
WasserKocher
Куратор team
|
|
12099 |
23 года на сайте Город:
|
Svetik_Minsk,
"корабль" женского рода
Женского рода не слово "корабль". Женского рода сущность, которую этот корабль олицетворяет. Вот вы, Света, одушевляете свою "машинко"? Оно у вас женского рода или мужского? А у моряков корабль одушевлен и женского. Правда, насколько я знаю, женский род характерен для англоязычных кораблей (и, кстати, мечей), а не для русскоязычных, но ведь неизвестно, где именно Oblivion бороздит океаны...
dimmmmm:Что-то типа "творог разбодяжен массовой долей жира". Или разбадяжен? "Мозилла" таких слов не знает.
Этимология не ясна, нет даже понимания, являются ли однокоренными бодяга/бадяга = губка и бадяжничать = шутить, затейничать. Исследований на эту тему не видел. Если бы слово было словарным, наиболее вероятно было бы написание «разбодяжить».
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
WasserKocher:Вот вы, Света, одушевляете свою "машинко"? Оно у вас женского рода или мужского? А у моряков корабль одушевлен и женского.
у меня все просто и понятно. машина - женского, автомобиль - мужского, средство передвижения - среднего. а у моряков пусть будет какого угодно рода, я никому не запрещаю говорить неправильно. вместе с тем если изначально "корабль" был женского рода, то допускаю, что "по старой привычке" моряки говорят на корабль "она". но возбуждено - это предел понимания.
офлайн
WasserKocher
Куратор team
|
|
12099 |
23 года на сайте Город:
|
Svetik_Minsk,
машина - женского, автомобиль - мужского, средство передвижения - среднего
Вы-таки идеи не поняли. Речь не про слова. Речь про сущность. Вы когда про машину думаете, вы про нее думаете в мужском или в женском роде? Это как с котами/кошками. 10% людей могут отличить кота от кошки, не глядя на первичные половые признаки. Для остальных 90% - для кого-то это кошки, для кого-то коты. Так и с кораблями.
WasserKocher:Женского рода не слово "корабль". Женского рода сущность, которую этот корабль олицетворяет. ... Правда, насколько я знаю, женский род характерен для англоязычных кораблей...
итальянское caravella, франц. caravelle, португальское caravela, испанское carabela и через посредников вроде арабского qarib в глубь веков. Вы ж смотрите хотя бы на пару тысяч лет назад, а не только на современный период. Многие термины пережили десятки сменявших друг друга этносов со всеми их новообразованными языками, и нас тоже переживут.
То-то мне икается сегодня с самого утра...
Svetik_Minsk, насчет норм - Вы же должны понимать, что не филологи определяют каким является язык. Язык развивается сам, а филологам остается только констатировать эти изменения и тщательно их анализировать...
офлайн
WasserKocher
Куратор team
|
|
12099 |
23 года на сайте Город:
|
sepuka,
итальянское caravella...
Мне почему-то кажется, что Oblivion имел в виду именно то, о чем говорю я, а не род слова "корабль". В английском языке, скажем, у моряков "ship" - это "she", хотя для людей, далеких от моря, "ship", безусловно, "it".
WasserKocher:sepuka,
итальянское caravella...
Мне почему-то кажется, что Oblivion имел в виду именно то, о чем говорю я, а не род слова "корабль". В английском языке, скажем, у моряков "ship" - это "she", хотя для людей, далеких от моря, "ship", безусловно, "it".
Я именно об этом. Корни от английского ship тоже находятся там, где даже предков предков англичан ещё в проекте не было.
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
WasserKocher:Речь не про слова. Речь про сущность. Вы когда про машину думаете, вы про нее думаете в мужском или в женском роде? Это как с котами/кошками. 10% людей могут отличить кота от кошки, не глядя на первичные половые признаки. Для остальных 90% - для кого-то это кошки, для кого-то коты. Так и с кораблями.
речь о том, как правильно говорить или писать. на название темы гляньте. а не о том, что я думаю или с чем что ассоциирую. то, как я думаю, это ведь мои трудности, но это не значит, что это верно. и давайте уже закроем тему машины, которая продана.
Oblivion:Язык развивается сам, а филологам остается только констатировать эти изменения и тщательно их анализировать...
они это констатируют. в виде словарей, например. кого-то это не устраивает, и они, зная литературные нормы, тем не менее продолжают говорить "возбуждено", потому что так принято, чтобы из своей "профессиональной толпы" не выделяться.
Svetik_Minsk:NellytheElephant :это у них устная традиция такая. вроде метки, указывающей на принадлежность к опр. касте (т.е. профессии)
именно так. вон Oblivion утверждал недавно, что прекрасно знает нормы литературного языка, но он профессионал и говорит так, как принято в среде. так что для него возбУждено, компАс и "корабль" женского рода. короче, нормы не для них. они говорят так, как считают нужным. это что, от большой грамотности?
Ну не знаю, я сам прямо причастен к этой профессии и, как мне кажется, никаким профессионализмом такое произношение не является, только сильно распространенная ошибка. Проговаривается так легче, может поэтому.
Кстати, что делать с матрас\матрац? Оба написания правильные?
filius:Кстати, что делать с матрас\матрац? Оба написания правильные?
Ничего не делать, это по-арабски подушка, только заимствованная одновременно через голландский и немецкий, т.е. оба варианта правильные.
У меня такая ситуация, которая бесит до безумия. супруга называет сковороду , скровода, ( уже сам запутался пока писал что правильно , а что нет ) и это так интерестно и забавно получается из ее уст, но уже порядком поднадоело. Как научить правильно ее происносить слово сковородка, а не скровода
valmak, каждый раз когда она так произнесет, давать легонько этим самым предметом чуть пониже спины
а еще есть "друшлаг"
A.Z.:valmak, каждый раз когда она так произнесет, давать легонько этим самым предметом чуть пониже спины
а еще есть "друшлаг"
А наверное Друг шлак так и понял, все-таки как правильно , дургшлаг, друшляк, друшлак,. О великий русский язык.