Andreano999, мяркую, што парушэннем ня будьзе з'яўляцца. Галоўнае - каб рэквізіты былі без памылак, а дамова падпісана двума бакамі. Калі што, то можна будьзе ў любы час падпісаць дадатковае пагадненьне.
Між іншым пры падпісаньні пагадненьня некаторыя патрабуюць з юрыдычных асоб копію статута, а там назва прыгадваецца на дзьвух мовах. Калі ІП, то там пасьведчанне раньней было выключна на расейскай мове (магчыма спытаць копію пашпарта). Калі фізычная асоба - то копія пашпарта.
І памятайце - чым больш паперак, тым чысьцей Вашае цела.
Добавлено спустя 42 минуты 6 секунд
Некалі тыдняў таму трапіў на здачу макулатуры з адной школы. Я заўсёды цікаўлюся, калі здаюць кніжкі (ствараю сваю беларускамоўную бібліятэку) бо час ад часу трапляюцца цікавыя асобнікі. дык вось. з больш чым 500 кг "макулатуры" 2/3 былі на беларускай мове. гады выданьня 96-00. і вось, большая частка зь іх была адкрыта толькі для таго, каб паставіць штамп. А трапіў мне на вочы адзін асобнік, пагартаў я яго і адклаў. Зацікавіў ён мяне толькі тады, калі колькасьць асобнікаў гэтага аўтара перайшла за дзясятку. Прыйшлося браць.
ДП Выдавецтва "Вышэйшая школа" Някляеў Уладзімір Пракопавіч ВЫБРАНАЕ. 1998 год. Наклад (!) 21835 (!!!)
Некаторыя пісьменьнікі і 500 асобнікаў ня здольныя па школах параздаваць, а тут адразу столькі!
?