Ну да, дореволюционная русская орфография. Правда, применительно к товару, позиционируемому как национальный белорусский продукт, выглядит сомнительно
По поводу бульбаша... Тоже никогда не понимала, как в белорусском слове можн априори ставить твердый знак
Самый прикол в том, что по дореволюционной орфографии Ъ НЕ пишется после буквы "Ш"! Он пишется ЕМНИП после ТВЁРДЫХ, но нешипящих согласных.
В Скарынской Библии читаем: "Протожъ небылъ ниединый въцарехъ таковый iако АХавъ..." (т.2, с. 356), а на следующей странице встречается "нашъ". В Толковой Библии молитва Господня начинается так: "Отче нашъ, сущий на небесахъ!" Или здесь ж и ш недостаточно шипящие? Или орфография недостаточно дореволюционная? А Скарына недостаточно беларус?