Ответить
  • Palmex Senior Member
    офлайн
    Palmex Senior Member

    2878

    15 лет на сайте
    пользователь #160703

    Профиль
    Написать сообщение

    2878
    # 17 августа 2009 19:08

    Siemen,

    объясните и про то, и про другое

    Те, кто читают книги, будут всегда управлять теми, кто смотрит телевизор
  • Siemen Senior MemberАвтор темы
    офлайн
    Siemen Senior Member Автор темы

    1146

    22 года на сайте
    пользователь #1897

    Профиль
    Написать сообщение

    1146
    # 17 августа 2009 19:20
    Palmex:

    Siemen,

    объясните и про то, и про другое

    что же непонятного, это как врач/доктор. наименование профессии единое - а специализаций множество, а там или углубляйся в одной, или расширяйся- овладевай смежными

  • Palmex Senior Member
    офлайн
    Palmex Senior Member

    2878

    15 лет на сайте
    пользователь #160703

    Профиль
    Написать сообщение

    2878
    # 17 августа 2009 19:29
    Siemen:

    что же непонятного, это как врач/доктор. наименование профессии единое - а специализаций множество, а там или углубляйся в одной, или расширяйся- овладевай смежными

    да уж, объяснил.... :D

    Те, кто читают книги, будут всегда управлять теми, кто смотрит телевизор
  • Siemen Senior MemberАвтор темы
    офлайн
    Siemen Senior Member Автор темы

    1146

    22 года на сайте
    пользователь #1897

    Профиль
    Написать сообщение

    1146
    # 20 августа 2009 16:48

    ну что ж повторюсь.

    что же непонятного, это как "врач". наименование профессии единое, в данном случае "переводчик" - а специализаций великое множество:

    - это interpreter / устный переводчик (последовательный или синхронист),

    - либо translator / письменный переводчик (возможно по определенной тематике),

    - либо переводчик-редактор, который причесывает, сводит все воедино и к одному стилю и терминологии

    - либо вообще поисковик в Trados

    а там или углубляйся в одной, или расширяйся- овладевай смежными.

    надеюсь, по слогам не надо. есть люди, которым нужен переводчик с родного языка:D

  • maslok Senior Member
    офлайн
    maslok Senior Member

    4657

    17 лет на сайте
    пользователь #108077

    Профиль
    Написать сообщение

    4657
    # 20 августа 2009 22:13
    Goalie:

    . Причем в магистратуре руководителем была г-жа Харитончик.

    мда, как вспомню эту стерву с явным синдромом недо...а, аж мурашки по коже.

    у меня 5 лет учебы прошли, как один день. причем училась хорошо, по госам и диплому отлично, и вообще...

    моя мама когда-то говорила, что язык-не профессия, я была маленькой и глупой, не верила. а потом уже более года после окончания универа поняла, как она была права.

    ад и рай — это две половинки души.
  • ArcticBear Senior Member
    офлайн
    ArcticBear Senior Member

    1477

    16 лет на сайте
    пользователь #134918

    Профиль
    Написать сообщение

    1477
    # 23 августа 2009 14:53

    А это правда, что у вас там не принимают тех, у кого нет МакБука и Айфона? :lol:

    p. s. Европейцами нужно быть больше ВНУТРИ, чем снаружи... :wink: А то получается как минимум стрёмно :o

  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 23 августа 2009 15:14

    А мне вот сказали, что в сентябрьский поток на переподготовку я уже опоздал. Буду ждать февраля. :(

  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 31 августа 2009 18:09

    Подал заяву на переподготовку. С февраля, если собеседование пройду, смогу официально вступать в ИН'ЯЗ тим! :rotate:

    Надеюсь, господа очники не будут крутить носом перед простым переподготовщиком. :beer:

  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 31 августа 2009 23:15

    Лично я Вас давно уже за своего здесь считаю. :beer:

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini
  • Siemen Senior MemberАвтор темы
    офлайн
    Siemen Senior Member Автор темы

    1146

    22 года на сайте
    пользователь #1897

    Профиль
    Написать сообщение

    1146
    # 1 сентября 2009 10:38
    Bezonders:

    Надеюсь, господа очники не будут крутить носом перед простым переподготовщиком.

    будем считать, что кандидатский стаж уже пошел:beer:

  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 1 сентября 2009 10:45 Редактировалось Bezonders, 2 раз(а).

    Gemini, you are very good, sir. :beer:

    кандидатский стаж уже пошел

    Кандидатский стаж у меня с 25 сентября пойдет, после защиты, тьфу-тьфу-тьфу ;)

  • Palmex Senior Member
    офлайн
    Palmex Senior Member

    2878

    15 лет на сайте
    пользователь #160703

    Профиль
    Написать сообщение

    2878
    # 1 сентября 2009 10:46

    Siemen, то, что Вы сказали, я и так знал :)

    ну и какие перспективы у

    Siemen:


    - это interpreter / устный переводчик (последовательный или синхронист),

    ?

    Тут мне сразу вспоминается тов.пп-к (наверное уже п-к) Бадылевич с военки, который говорил примерно следующее:

    устный переводчик - это человек, который всегда ходит "под кем-то"

    Хотите или нет вы такими быть - решайте сами.

    :wink:

    Те, кто читают книги, будут всегда управлять теми, кто смотрит телевизор
  • Siemen Senior MemberАвтор темы
    офлайн
    Siemen Senior Member Автор темы

    1146

    22 года на сайте
    пользователь #1897

    Профиль
    Написать сообщение

    1146
    # 1 сентября 2009 11:20
    Palmex:

    устный переводчик - это человек, который всегда ходит "под кем-то"

    не надо заморачиаться над этим. человек - существо стадное, поэтому всегда будет "под кем-то", даже папа римский - и тот под богом ходит.

    а так мы всегда "под кем-то" и кому-то что-то должны: школе, родителям, учителям, преподам, начальнику, семье, детям, внукам, Родине... и и эта цепь бесконечна.

    кстати, для психологического комфорта можете употреблять не "под кем-то" - а "при ком-то", aside так сказать:D

    а перспективы - можно сидеть в Белгоспроекте или еще где и переводить факсы, а можно при Президенте участвовать в переговорах.:znaika: как говорится, почувствуйте разницу!

    да ладно, вы ж грамотный - "то, что Вы сказали, я и так знал":ura:

    ну а доблестный полковник Б. мужик хороший, но он всю жизнь прожил "под погонами", что и определило образ его мыслей и соответственно все его высказывания.

  • wacky-talkie Neophyte Poster
    офлайн
    wacky-talkie Neophyte Poster

    15

    15 лет на сайте
    пользователь #153893

    Профиль
    Написать сообщение

    15
    # 1 сентября 2009 13:17
    Bezonders:

    Подал заяву на переподготовку. С февраля, если собеседование пройду, смогу официально вступать в ИН'ЯЗ тим! :rotate:

    Надеюсь, господа очники не будут крутить носом перед простым переподготовщиком. :beer:

    !!! тактактак, как интересно. а какие дисциплины будут изучаться, узнавали? и еще пара вопросов - обучение дневное или вечернее? а, и сколько счастье-то стоит за семестр?

  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 1 сентября 2009 13:22

    Про дисциплины не узнавал. Квалификацию дадут "переводчик-референт". Обучение вечернее, 4 раза в неделю, с 17-30 до 20-30. Стоит чуть меньше 1,5 млн. руб. за семестр, семестров 3.

  • wacky-talkie Neophyte Poster
    офлайн
    wacky-talkie Neophyte Poster

    15

    15 лет на сайте
    пользователь #153893

    Профиль
    Написать сообщение

    15
    # 1 сентября 2009 13:39
    Bezonders:

    Про дисциплины не узнавал. Квалификацию дадут "переводчик-референт". Обучение вечернее, 4 раза в неделю, с 17-30 до 20-30. Стоит чуть меньше 1,5 млн. руб. за семестр, семестров 3.

    спасибо. я вот вчера был на собеседовании на спецфакультете - зачислили на 4 (последний) семестр на upper intermediate. там, правда, квалификацию не присваивают - дают диплом о переподготовке по изучаемому иностранному языку. с экзаменами и госэкзаменом как полагается. просто было интересно, в чем существенная разница между спецфакультетом и фппк. на последнем, я думаю, будет бонус в виде сопутствующих дисциплин, вроде страноведения и пр.

    так что погляжу на результат. учиться никогда не поздно, я считаю.

  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 1 сентября 2009 13:47

    Я на спецфакультете тоже был. И вот то, что квалификацию не присваивают, меня и отпугнуло: вроде как просто курсы получаются. Ну да это whom how. :)

    wacky-talkie,

    Встречный вопрос: что из себя представляет собеседование? Мне оно в январе предстоит.

  • wacky-talkie Neophyte Poster
    офлайн
    wacky-talkie Neophyte Poster

    15

    15 лет на сайте
    пользователь #153893

    Профиль
    Написать сообщение

    15
    # 1 сентября 2009 13:59
    Bezonders:

    Я на спецфакультете тоже был. И вот то, что квалификацию не присваивают, меня и отпугнуло: вроде как просто курсы получаются. Ну да это whom how. :)

    какбэ да. там курсы тоже есть - классика жанра, со справкой по окончании - но что-то я не уверен в них. если спецфакультета вдруг не хватит, то можно и на переподготовку. спецфакультет нравится тем, что при хорошей интенсивности и нормальным доком по окончании можно учиться с нуля. я так собираюсь с немецким поступить - сразу после английского. мне важно говорить бегло и красиво. кстати, было бы неплохо ощущениями от учебы поделиться потом - своими или чужими. мало ли кому полезно будет. )

  • wacky-talkie Neophyte Poster
    офлайн
    wacky-talkie Neophyte Poster

    15

    15 лет на сайте
    пользователь #153893

    Профиль
    Написать сообщение

    15
    # 1 сентября 2009 14:06
    Bezonders:

    Я на спецфакультете тоже был. И вот то, что квалификацию не присваивают, меня и отпугнуло: вроде как просто курсы получаются. Ну да это whom how. :)

    wacky-talkie,

    Встречный вопрос: что из себя представляет собеседование? Мне оно в январе предстоит.

    собеседование - по-разному проходило. у меня все было легко - поболтали с собеседовавшей девушкой минут 5 о разном, она осталась довольна. возможно, то, что я ей сразу сказал hello, а не Здравствуйте! - как люди в основном, сыграло роль - не знаю)). Народ сидел по 30 минут, их выспрашивали всякое, они читали вслух, писали что-то по грамматике. Ох, да - была одна девушка с убеждением, что ключ успеха - в использовании специфических фраз типа to tell the truth и actually - это, типа, стопро индикатор высокого уровня владения языком. буахахаха

  • Palmex Senior Member
    офлайн
    Palmex Senior Member

    2878

    15 лет на сайте
    пользователь #160703

    Профиль
    Написать сообщение

    2878
    # 1 сентября 2009 14:19
    Siemen:

    а можно при Президенте участвовать в переговорах.

    на такого уровня переговорах на каждой стороне есть кто-то, кому переводчик не нужен и кто может общаться напрямую (но этого не делает)

    здесь переводчиков используют только как инструмент для того, чтобы потянуть время и обдумать ответ

    политика-с....:roll:

    Те, кто читают книги, будут всегда управлять теми, кто смотрит телевизор