Департамент миграции принимает переводные документы с печатью нотариуса, даже банковскую выписку с карт-счёта. В Гродно, Лиде, Островце есть переводчики нотариусов на литовский, см. по ссылке выше.
Tomer:Департамент миграции принимает переводные документы с печатью нотариуса, даже банковскую выписку с карт-счёта. В Гродно, Ошмянах, Островце есть нотариусы-переводчики, см. по ссылке выше.
Лично подавал документы в посольство, ни разу нотариус не потребовался.
В том числе в Департамент миграции в Вильнюсе.
Tomer:Видимо, мы говорим об одном и том же переводчике, имеющим печать и право ставить её на официальные переводы документов, то есть зарегистрированном в Реестре переводчиков нотариусов.
Возможно, но только на моих переводах нотариальных надписей не было.
Обычно нотариус делает такую надпись: ...заверяю перевод известного мне переводчика..... и заверяет гербовой печатью. То есть без печати нотариуса никак.
Хотя может что то и поменялось в последнее время.
офлайн
.._Natali_..
Junior Member
|
|
82 |
8 лет на сайте Город:
|
Mitryj:.._Natali_..:Добрый день! Простите, что может вопрос не в тему, но специальную тему не нашла... Мне нужен переводчик с русского на литовский для подачи документов в Генеральное консульство Литвы в Гродно (я имею ввиду официального переводчика, который выдает нотариально заверенный перевод). Подскажите, пожалуйста, к кому можно обратиться?
А вам точно нужен именно нотариально заверенный перевод?
Обычно хватает перевода, заверенного фирмой-переводчиком, с печатью.
Из практики, фирма сканирует документ, пересылает в Литву, там переводят и пересылают обратно,
далее перевод сшивается с копией оригинального документа и ставится печать переводчика.
По крайней мере год назад Минское посольство такие документы принимало.
Без нотариального заверения.
Не знаю точно... Но, уже нашла. Спасибо за подсказку выше. Я искала среди переводчиков, и не находила. А вот по подсказке поискала нотариусов и сразу всё нашла. Вчера отправила сканер, сказали, что сегодня будет готово.
Благодарю всех, кто откликнулся!
.._Natali_..:Не знаю точно... Но, уже нашла. Спасибо за подсказку выше. Я искала среди переводчиков, и не находила. А вот по подсказке поискала нотариусов и сразу всё нашла. Вчера отправила сканер, сказали, что сегодня будет готово.
Благодарю всех, кто откликнулся!
Большая просьба, отпишитесь потом, будет ли на вашем переводе именно нотариальное заверение.
Ведь по смыслу нотариус может заверить документ и его перевод только при наличии оригинала, а у вас скан лишь отправлен.
офлайн
cfifgtnhjd
Junior Member
|
|
43 |
13 лет на сайте Город:
|
Здравствуйте, уважаемые форумчане! Прочитала все сообщения, но вопросы всё же остались.
Мой дедушка по национальности является литовцем. Имеются записи в свидетельстве моего отца, что его отец (мой дед) литовец. Также имеется свидетельство о рождении деда, только там почему-то не указана его национальность, указаны только национальности его родителей, где мой прадед литовец. Ещё имеется военный билет дедушки, где в графе национальность указано "литовец" и учётно-послужная карточка, где тоже указана эта же национальность. Сам дедушка и мой прадедушка родились и жили в Книстушках (Виленское воеводство, Виленско-Трокский повет), это рядом с Гервятами. Дед родился в 1930 году, если это важно.
Прочитав информацию здесь и на сайте консульства, я пришла к выводу, что я и мой отец можем сделать удостоверение о литовском происхождении. Правильно?
Далее заинтересовала сама процедура подачи. Буду рада, если кто-то поделится своим опытом. С чего стоит начать? На сайте указано, что нужно заполнять ходатайство на литовском языке. Значит, мне нужно для начала выучить литовский? Или можно воспользоваться услугами переводчика?
а также заявление в письменной форме, в котором он декларирует себя как литовца; - Получается мне нужно в вольной форме написать, что я считаю себя литовцем? И на каком языке это следует делать?
Далее сделать копии всех документов с переводом их на литовский язык и заверенными у нотариуса?
Надеюсь на вашу помощь!
Nastiko:Здравствуйте, уважаемые форумчане! Прочитала все сообщения, но вопросы всё же остались.
Мой дедушка по национальности является литовцем. Имеются записи в свидетельстве моего отца, что его отец (мой дед) литовец. Также имеется свидетельство о рождении деда, только там почему-то не указана его национальность, указаны только национальности его родителей, где мой прадед литовец. Ещё имеется военный билет дедушки, где в графе национальность указано "литовец" и учётно-послужная карточка, где тоже указана эта же национальность. Сам дедушка и мой прадедушка родились и жили в Книстушках (Виленское воеводство, Виленско-Трокский повет), это рядом с Гервятами. Дед родился в 1930 году, если это важно.
Прочитав информацию здесь и на сайте консульства, я пришла к выводу, что я и мой отец можем сделать удостоверение о литовском происхождении. Правильно?
Далее заинтересовала сама процедура подачи. Буду рада, если кто-то поделится своим опытом. С чего стоит начать? На сайте указано, что нужно заполнять ходатайство на литовском языке. Значит, мне нужно для начала выучить литовский? Или можно воспользоваться услугами переводчика?
а также заявление в письменной форме, в котором он декларирует себя как литовца; - Получается мне нужно в вольной форме написать, что я считаю себя литовцем? И на каком языке это следует делать?
Далее сделать копии всех документов с переводом их на литовский язык и заверенными у нотариуса?
Надеюсь на вашу помощь!
Сделать удостоверение о литовском происхождении можете.
Запишитесь по телефону на приём, это будет в другое время чем на визы.
Возьмите с собой все документы.
Ходатайство и форму заявления дадут в посольстве, там минимум писать, ФИО как в паспорте и пару мелочей,
работники посольства помогут, если попросите, в принципе можно и самой, ничего сложного.
Насчёт копий документов, заверенных у нотариуса, раньше было достаточно с печатью фирмы-переводчика.
Насчёт литовского языка, если вы считаете себя лицом литовского происхождения, то от чего бы не выучить? Тем более он достаточно простой.
Mitryj:Nastiko:Здравствуйте, уважаемые форумчане! Прочитала все сообщения, но вопросы всё же остались.
Мой дедушка по национальности является литовцем. Имеются записи в свидетельстве моего отца, что его отец (мой дед) литовец. Также имеется свидетельство о рождении деда, только там почему-то не указана его национальность, указаны только национальности его родителей, где мой прадед литовец. Ещё имеется военный билет дедушки, где в графе национальность указано "литовец" и учётно-послужная карточка, где тоже указана эта же национальность. Сам дедушка и мой прадедушка родились и жили в Книстушках (Виленское воеводство, Виленско-Трокский повет), это рядом с Гервятами. Дед родился в 1930 году, если это важно.
Прочитав информацию здесь и на сайте консульства, я пришла к выводу, что я и мой отец можем сделать удостоверение о литовском происхождении. Правильно?
Далее заинтересовала сама процедура подачи. Буду рада, если кто-то поделится своим опытом. С чего стоит начать? На сайте указано, что нужно заполнять ходатайство на литовском языке. Значит, мне нужно для начала выучить литовский? Или можно воспользоваться услугами переводчика?
а также заявление в письменной форме, в котором он декларирует себя как литовца; - Получается мне нужно в вольной форме написать, что я считаю себя литовцем? И на каком языке это следует делать?
Далее сделать копии всех документов с переводом их на литовский язык и заверенными у нотариуса?
Надеюсь на вашу помощь!Сделать удостоверение о литовском происхождении можете.
Запишитесь по телефону на приём, это будет в другое время чем на визы.
Возьмите с собой все документы.
Ходатайство и форму заявления дадут в посольстве, там минимум писать, ФИО как в паспорте и пару мелочей,
работники посольства помогут, если попросите, в принципе можно и самой, ничего сложного.
Насчёт копий документов, заверенных у нотариуса, раньше было достаточно с печатью фирмы-переводчика.
Насчёт литовского языка, если вы считаете себя лицом литовского происхождения, то от чего бы не выучить? Тем более он достаточно простой.
Спасибо за ответ! Конечно же, язык нужно учить, тем более, если в дальнейшем переезжать в Литву. Просто хотелось быть подать документы и в процессе заниматься языковой подготовкой. Хорошо, если всё же работники посольства помогут с заполнением, хотя всё равно очень неловко приходить за удостоверением и знать всего пару фраз.(( Надеюсь, на лояльность работников. И спасибо, что обнадёжили по поводу простоты языка литовского. Просто не раз слышала дедушкины разговоры, но мало что понимала. Он как-то совсем не перекликается с белорусским и русским, вот польский, чешский как-то понятнее всегда были. Ещё раз спасибо за ответ, написала вам ещё на почту пару вопросов.
офлайн
cfifgtnhjd
Junior Member
|
|
43 |
13 лет на сайте Город:
|
Nastiko, если подаете через посольство, то нотариально заверить не надо, там заверяет посольство как-то.
При переводе смотрите чтобы имена родственников были правильно переведены.
И не забудьте, что надо переводить все цепочку документов до Вас.
Очень скорупулезно надо следить за переводом имен и фамилий, т.к. изночальные документы могут быть и на русском до 17г и на немецком, польском, литовском и на современном русском.
Бо были случае, что меняли свою фамилию, чтобы настаивала с той, что была в справке.
cfifgtnhjd:Nastiko, если подаете через посольство, то нотариально заверить не надо, там заверяет посольство как-то.
При переводе смотрите чтобы имена родственников были правильно переведены.Добавлено спустя 30 минут 10 секундИ не забудьте, что надо переводить все цепочку документов до Вас.
Очень скорупулезно надо следить за переводом имен и фамилий, т.к. изночальные документы могут быть и на русском до 17г и на немецком, польском, литовском и на современном русском.
Бо были случае, что меняли свою фамилию, чтобы настаивала с той, что была в справке.
Спасибо! Буду следить за переводом, но вроде бы у меня, отца и деда одинаково везде написана фамилия. Но не совсем поняла, какую всю цепочку документов до меня нужно переводить? Недостаточно, если у моего отца в свидетельстве о рождении написано, что его отец (мой дед) по национальности литовец? Ну и выше я писала, что ещё имеется военный билет с указанием национальности деда и учётно-послужная карточка, где тоже указана эта же национальность.
офлайн
cfifgtnhjd
Junior Member
|
|
43 |
13 лет на сайте Город:
|
Nastiko, будем надеяться , что этих документов хватит. Зная какие они перестраховщики, надо быть марально быть готовым что они запросят еще какую справку или акт.
НаВашем месте я бы подавал по дедушке, он как я понял служил при Союзе. Переводят быстро на площади победы.
Хотите дам мыло адекватного адвоката в Вильнусе, у него опыт больше моего, или на форуме почитайте , что я на 13 странице давал.
Хотите позвоните мне , может чего посоветую.
Цепочка это перевести на литовский все справки и свидетельства дедушки, отца и Вас, чтобы родство подтвердить.
Nastiko:..... Ну и выше я писала, что ещё имеется военный билет с указанием национальности деда и учётно-послужная карточка, где тоже указана эта же национальность.
Военный билет с учётно-послужной карточкой вряд ли примут к рассмотрению.
Вам должно хватить двух документов - свидетельства о рождении отца, в котором дед литовцем обозначен, и своего свидетельства о рождении. При этом не важно, какая национальность отца указана в вашем свидетельстве о рождении.
Подскажите, а могу ли я подаваться в посольство в Минске, если у меня прописка в Гродненской области? Или всё же нужно записываться в консульство Гродно? И всё же так и не поняла, нужно заверять нотариально перевод или нет.(( Кто-то пишет да, кто-то нет. Наверно, на всякий случай, лучше заверить. А нужно ли паспорт на Литовский переводить?
Nastiko:Подскажите, а могу ли я подаваться в посольство в Минске, если у меня прописка в Гродненской области? Или всё же нужно записываться в консульство Гродно? И всё же так и не поняла, нужно заверять нотариально перевод или нет.(( Кто-то пишет да, кто-то нет. Наверно, на всякий случай, лучше заверить. А нужно ли паспорт на Литовский переводить?
В Минске не возьмут.
Насчёт нотариального заверения:
Если вы предоставляете оригиналы документов, то нотариальное заверение не нужно.
Оригиналами документов считаются в том числе переводы, заверенные печатью фирмы-переводчика.
А если например при подаче у вас не будет оригинала свидетельства о рождении дедушки, то тогда вам нужна будет нотариально заверенная его копия с переводом.
Паспорт переводить не нужно, из него берут написание латиницей вашего имени и фамилии.
Может проясните мне такой вопрос, если можно...ситуация следующая: гражданин Республики Беларусь( постоНно продивает в РБ) так же является владельцем паспорта Литвы! На первый взгляд такой же как и у остальных граждан Литвы! Есть ли какие то ограничения по нему для владельца? Он же белорус все таки..ну работать, голосовать, например...счета открывать за рубежом? Автомобиль купить или недвижимость...и где в паспорте стоят какие либо пометки о " неполноценном гражданстве"? Или он все таки для Литвы является гражданином?? Со всеми вытекающими ...даже не знаю, где полный ответ на такие вопросы получить можно.
keds:Может проясните мне такой вопрос, если можно...ситуация следующая: гражданин Республики Беларусь( постоНно продивает в РБ) так же является владельцем паспорта Литвы! На первый взгляд такой же как и у остальных граждан Литвы! Есть ли какие то ограничения по нему для владельца? Он же белорус все таки..ну работать, голосовать, например...счета открывать за рубежом? Автомобиль купить или недвижимость...и где в паспорте стоят какие либо пометки о " неполноценном гражданстве"? Или он все таки для Литвы является гражданином?? Со всеми вытекающими ...даже не знаю, где полный ответ на такие вопросы получить можно.
А ничего что у Латвии президентша была с канадским паспортом? Вы полгоправный гражданин, что и написано в вашем паспорте. Единственное отличие это в месте вашего рожлдения. Обычно там будет стоять код страны (BLR). В белорусском пишут полное наименование страны (если родились не в Беларуси). А права у вас ничем не отличаются от "обычных" граждан. Вы и есть обычный гражданин.
Добрый день, подскажите пожалуйста, могу ли я рассчитывать на получение Литовского гражданства(двойного гражданства)? при следующих условиях: бабушка (жива)-гражданка Литвы, постоянно проживает в Литве, родилась до 1939 года на территории Польши(сейчас Беларусь),национальность-русская; Дедушка(умер)-гражданин Литвы,родился на территории БССР, русский;Мама-родилась в Вильнюсе 1958г.,в 1979 вышла замуж за Беларуса и переехала в Гродно где до сигодня и проживает,гражданство белорусское,национальность русская;Я родился в БССР,гражданство белорусское,работаю и постоянно проживаю в Беларуси.
2137317, никто из ваших родителей, бабушек, дедушек не литовец по национальности; дедушка или бабушка гражданами ЛР до 1940-го года не были. Не вижу вариантов, даже с отказом от белорусского гражданства. Двойное тем более не светит.