Ответить
  • dikar Клуб счастливых людейАвтор темы
    офлайн
    dikar Клуб счастливых людей Автор темы

    2587

    24 года на сайте
    пользователь #1697

    Профиль
    Написать сообщение

    2587
    # 3 февраля 2005 14:36 Редактировалось _BY_SERG, 7 раз(а).

    Знаете ли вы белорусский язык и разговариваете ли вы на нем?
    Почему вы используете либо, соответственно, не используете его в повседневной жизни? Что является тому причиной?
    Ваше мнение о необходимости (как минимум) не потери национальной культуры.

    Желательно кратко, в двух словах и без политической окраски ответов, если можно.

    Ці размаўляеце вы па-беларуску? Чаму?
    Як, на вашу думку, не страціць нацыянальную ідэнтычнасць?
    Цікавіць ваша меркаванне без палітычных лозунгаў і цэтлікаў.
    Дзякуй!

    [edited by tut]

    Пишите в ЛС.
  • Szloma Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Szloma Паяльник & Отвертка TEAM

    2834

    23 года на сайте
    пользователь #4055

    Профиль
    Написать сообщение

    2834
    # 26 августа 2006 23:56

    Я статью такую читал Настоящие славяне - это белорусы и поляки, а русские - помесь.

    всем мы немножко помесь 8) Хотя по ним татары и финно-угоры пробежали в большей степени, да...

    Но не надо путать языковую группу и "кровь". Русский - язык славянской группы, как и польский, и сербский, и чешский. Славяне - не национальность. К "славянству" как национальности аппелирурют русские фашики, борются, млин, за арийскую чистоту славянской нации. :evil:

    Так вот, почему русский сильно отличается от белорусского, польского, украинского, словацкого...

    В Московской Руси всегда было очень сильное влияние православной церкви на общество. А на начальное образование и вовсе у церкви была монополия. Поэтому на общеупотребительный язык большое влияние оказал язык, которым пользовалась церковь - церковнославянский, он же староболгарский. Этим и объясняется близость русского к болгарскому.

    У нас же, в силу многоконфессиональности общества (православные, католики, униаты, иезуиты, протестанты, иудеи...) такого не проискодило, и язык развивался более естественным путем.

  • tut Senior Member
    офлайн
    tut Senior Member

    19101

    24 года на сайте
    пользователь #93

    Профиль
    Написать сообщение

    19101
    # 27 августа 2006 15:19

    Короче, спорим о том, в чем не разбираемся, но о чем слышали...

    Нельзя быть одновременно умным, трезвым и веселым.
  • Slav Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Slav Паяльник & Отвертка TEAM

    704

    23 года на сайте
    пользователь #5424

    Профиль
    Написать сообщение

    704
    # 27 августа 2006 21:16

    и что теперь сотворят с "матчынай мовай" ?

    http://news.[censored]/politics/73176.html

    Ибо... ибо...ибо Остап не знал что сказать... (с)
  • Szloma Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Szloma Паяльник & Отвертка TEAM

    2834

    23 года на сайте
    пользователь #4055

    Профиль
    Написать сообщение

    2834
    # 27 августа 2006 21:38

    Будзе "бацькіна" :D

  • НИКОЛАС Member
    офлайн
    НИКОЛАС Member

    198

    21 год на сайте
    пользователь #27295

    Профиль
    Написать сообщение

    198
    # 27 августа 2006 22:37
    ГразныЛуи:

    Знаю и часто использую. Постоянно сижу в беларускомоуных чатах и мирке:) принципиально говорю на тарашкевице и сторонник латинской графики:super::wink:

    Кстати могли бы у Прибалтов опыту поучится в плане расширения использования родного языка:znaika:

    Всегда когда ко мне обращаются по беларуски, отвечаю также на беларуском, принципиально на конференциях в Беларуси выступаю только на беларуском, да и печатаю статьи тоже на нем, как то более привычно чем на руской мове мысли излагать, именно в плане журналистики:)

    поддерживаю :super:

  • X-Sasha Senior Member
    офлайн
    X-Sasha Senior Member

    562

    19 лет на сайте
    пользователь #57391

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 28 августа 2006 01:40

    я в принципе за белорусский язык, даже учил в школе все предметы на нем, вот только сейчас он нигде не встречается, и где-то было упомянуто о бел. чатах, может подскажете, а то не встречал ни разу!

  • letuciennik Onliner Auto Club
    офлайн
    letuciennik Onliner Auto Club

    2078

    22 года на сайте
    пользователь #8402

    Профиль
    Написать сообщение

    2078
    # 28 августа 2006 09:39

    Постоянно сижу в беларускомоуных чатах и мирке принципиально говорю на тарашкевице и сторонник латинской графики

    Ой, блин, ржунимагу :lol:

    Какая то у Вас тарашкевица уж больно на великий и могучий смахивает :P

    И Кстати тарашкевица - это не язык а только ГРАФИКА белорусского языка. То есть способ графической передачи белорусского языка. В идеале фонетика одинаковая, правописание разное. Но это в идеале.

    всем мы немножко помесь Хотя по ним татары и финно-угоры пробежали в большей степени, да...

    Но не надо путать языковую группу и "кровь". Русский - язык славянской группы, как и польский, и сербский, и чешский. Славяне - не национальность. К "славянству" как национальности аппелирурют русские фашики, борются, млин, за арийскую чистоту славянской нации.

    Szloma, вероятно имелась ввиду теория "субстратов" то есть белорусская народность формировалась на балтском субстрате (основе) русская - на угро-финском, украинская блиннепомнюнакаком. И все из славянского. Но вы правы, языковая группа в общем то не имеет прямого отношения к национальности или народности.

  • A.Z. Dogs Team
    офлайн
    A.Z. Dogs Team

    75027

    21 год на сайте
    пользователь #21204

    Профиль
    Написать сообщение

    75027
    # 28 августа 2006 09:41
    Slav:

    и что теперь сотворят с "матчынай мовай" ?

    http://news.[censored]/politics/73176.html

    Там еще комменты хороши!

    Реформы у нас что чирей — никогда не знаешь, в каком месте выползет в следующий раз (с) Хрюн Моржов.
  • tco Senior Member
    офлайн
    tco Senior Member

    16807

    22 года на сайте
    пользователь #9086

    Профиль
    Написать сообщение

    16807
    # 28 августа 2006 10:40

    В результате реформы белорусский язык станет более похожим на русский. Говорят, это затронет имена собственные. К примеру, предлагается имя Микола изменить на Микалай, Змицер на Дзмитрый и т. д. Высказываются опасения, что из белорусского языка может исчезнуть апостроф, который применяется там, где в русском языке ставится твердый знак.

    :cry::cry::cry:

    [censored, п.п. 3.3.3]
  • hurma Onliner Auto Club
    офлайн
    hurma Onliner Auto Club

    2963

    19 лет на сайте
    пользователь #65602

    Профиль
    Написать сообщение

    2963
    # 28 августа 2006 10:46

    Бедные школьники и учителя!

    Сколько им перестраиваться придёться...

    И как готовить школьников к централизованному тестированию, по КАКОМУ языку?:roof:

    пы.сы. не мудрено,что "язык падонкаф" получает такое распространение:spy:

    Wanted much, needed nothing.
  • tonybraxton Senior Member
    офлайн
    tonybraxton Senior Member

    4229

    22 года на сайте
    пользователь #15013

    Профиль
    Написать сообщение

    4229
    # 28 августа 2006 11:00

    Всё ясно с реформой, кароче это фуфло, подготовленое институтом языкознания (буквально пара тупорылых изменений типа камп'ютэр на камп'ютар і ў несколкьих словах). над этим с 50-х годов "напряженно" работали белорусские языковеды. Кароче, ситуация такая, Лукашенку и так эти изменения через пару недель подписывать, так он типа примазался штоп типа показаться радетелем о белорусском языке. Сказал, а тут те раз и реформа готова. Обычные хитрыки. На самом деле он к ней отношения не имеет, а сами изменения в орфографии - жалкое гавно и на язык это никак не повлияет.

    А так, если чесно, то большая часть хорошей белоруской книги (в том числе, переводной) выходит на клясычным правапісе, и лажыли мы на все эти потуги министервст и академий. Все равно этот официальный вариант белорусского, запроограмирован на ассимиляцию с последующей кончиной еще в 1933 году. Последние изменения не меняют сути наркомовки.

  • IRR Knife Club
    офлайн
    IRR Knife Club

    5064

    22 года на сайте
    пользователь #11651

    Профиль
    Написать сообщение

    5064
    # 31 августа 2006 10:55

    Показательно, что сам Лукашенко белорусским языком практически не пользуется, потому что на нем "невозможно передать всю глубину мысли".

    Радио Свобода(с).

    Получается, что белорусскоязычное население мелкомыслящее?:conf::(

    Лучше быть голодным львом, чем сытым бараном
  • X-Sasha Senior Member
    офлайн
    X-Sasha Senior Member

    562

    19 лет на сайте
    пользователь #57391

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 31 августа 2006 18:48

    А что вы думаете о том что в паспорте на английский переводят с белоруского и получается какаято белеберда, а не фамилия...

  • spacewanderer Senior Member
    офлайн
    spacewanderer Senior Member

    3964

    22 года на сайте
    пользователь #7036

    Профиль
    Написать сообщение

    3964
    # 31 августа 2006 19:04

    А уж это от фамилии зависит. Если фамилия Дупа, то получится по-любому нормально, а если какой Тщедушковский, то все равно извращение будет.

    (подписи тоже не будет)
  • wheeler Senior Member
    офлайн
    wheeler Senior Member

    1193

    21 год на сайте
    пользователь #23237

    Профиль
    Написать сообщение

    1193
    # 1 сентября 2006 02:29

    letuciennik,

    Трэба Вам заўважыць, што самы агульнавядомы твор Тарашкевіча, ад якога і пачалася "тарашкевіца", меў назву "Беларуская граматыка для школ". Ці можа падручнік з такой назвай датычыцца толькі правапісу? Зразумела, што не. Лагічным працягам гэтай працы была "Практычная граматыка" Язэпа Лёсіка. Як бачым, "тарашкевіца" - гэта не толькі "графіка", гэта нашмат больш шырокая з'ява, якая ахоплівае ўсе бакі мовы, а найперш - граматыку. Таму не трэба ўводзіць народ у зман.

    Войны вядзём мы за ўвесь безудзельны свяшчэнны брацкі саюз хрысціянства з навалай з усходу. (с) 1523, М. Гусоўскі, Песня пра зубра.
  • Szloma Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Szloma Паяльник & Отвертка TEAM

    2834

    23 года на сайте
    пользователь #4055

    Профиль
    Написать сообщение

    2834
    # 1 сентября 2006 14:09
    X-Sasha:

    А что вы думаете о том что в паспорте на английский переводят с белоруского и получается какаято белеберда, а не фамилия...

    Фамилии не переводятся..

    А использовать английскую транслитерацию - изначально была глупость. Зачем английский? Есть "славянская" латинка, со своими правилами. И белорусская есть, ей Купала писал. Вот и надо в паспортах писать _на_своём_языке_, т.е. белорусской латинкой. И не будет никакой белиберды.

  • spacewanderer Senior Member
    офлайн
    spacewanderer Senior Member

    3964

    22 года на сайте
    пользователь #7036

    Профиль
    Написать сообщение

    3964
    # 1 сентября 2006 22:58
    Szloma:

    Фамилии не переводятся..

    ... Вот и надо в паспортах писать _на_своём_языке_, т.е. белорусской латинкой. И не будет никакой белиберды.

    Согласен.

    Правила бы ее только отработать, особенно со всеми над- и подстрочными знаками.

    Хотя бывает по-всякому. Вон поляки с литовцами только совсем недавно договорилсь фамилии друг друга не транслитерировать, хотя там задача попроще. И кстати, есть пары языков в евросоюзе, с которыми настоящая простая фамилия из моего предыдущего поста. Польский с венгерским, например. Твой ник прозвучит на них соовсем по-разному. А транслитерировать элементарно.

    (подписи тоже не будет)
  • Szloma Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Szloma Паяльник & Отвертка TEAM

    2834

    23 года на сайте
    пользователь #4055

    Профиль
    Написать сообщение

    2834
    # 1 сентября 2006 23:45

    Правила бы ее только отработать, особенно со всеми над- и подстрочными знаками.

    Так они отработаны давно. Есть правда, версии, "правильная" - "чешская" латинка и "упрощенная" - "польская".

    Мой ник написан на "польской". Его, кстати, поляк и венгр прочтут одинаково. :)

    И вообще, по моему убеждению, латинка гораздо более подходит к белорусскому, чем нынешняя кириллица.

    Например, откуда бы в белорусском алфавите было взяться составной букве "Ы", если твердого знака в алфавите нет? Украинцы более грамотно подошли к данному вопросу, и их алфавит гармоничен, к тому же написаноое по=украински не кажется русскоязычносу "падонским".

    Скорина, кстати, на кириллице стал печатать вынужденно.

  • spacewanderer Senior Member
    офлайн
    spacewanderer Senior Member

    3964

    22 года на сайте
    пользователь #7036

    Профиль
    Написать сообщение

    3964
    # 2 сентября 2006 00:23
    Szloma:

    Так они отработаны давно. Есть правда, версии, "правильная" - "чешская" латинка и "упрощенная" - "польская".

    Мой ник написан на "польской". Его, кстати, поляк и венгр прочтут одинаково.

    Ага, 2 раза одинаково. Szloma <-> Sloma. С точностью до наоборот. (это если не вдаваться в фонетику конечного a, она тут ни при чем).

    Szloma:

    И вообще, по моему убеждению, латинка гораздо более подходит к белорусскому, чем нынешняя кириллица.

    Например, откуда бы в белорусском алфавите было взяться составной букве "Ы", если твердого знака в алфавите нет? Украинцы более грамотно подошли к данному вопросу

    А в украинском твердый знак по типу есть, да?

    Szloma:

    и их алфавит гармоничен, к тому же написаноое по=украински не кажется русскоязычносу "падонским"

    Ну, белорусский сильно отличается от "классического падонского", каким я его встречал. Хотя честно говоря, "юным пионэрам" этим место в их любимом газенвагене...

    (подписи тоже не будет)
  • Szloma Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Szloma Паяльник & Отвертка TEAM

    2834

    23 года на сайте
    пользователь #4055

    Профиль
    Написать сообщение

    2834
    # 2 сентября 2006 02:02

    Ага, 2 раза одинаково. Szloma <-> Sloma. С точностью до наоборот.

    А ведь да. Ну и ладно с ними, венграми. Ведь Шорош не обижаиццо, что мы его Соросом кличем по невежеству. :)

    Я потому за "чешскую" латинку - больше "умляутов", но меньше составных букв, значит меньше путаницы. Единственное с ней неудобство - алфавит не умещается в одну кодовую страницу. Ну, с Биллом можно договориться... :beer:

    А в украинском твердый знак по типу есть, да?

    Ну дык потому и буквы "Ы" (Ъ+і) у них нет, вместо неё "И", я о чём и говорю...