Ai got to old for this shit, bros!
Someone:I would be very thankful if you could help me with some information
я не сильна в грамматике, но я бы сказала ....if u helped me with some information
Klezmer:ARHIC, Zoni (dot) com -- (Google it) - this is what's advertised most in New York City. But I really don't know if it is as good as they say.
If you live in Minsk, sorry again, can't help you...
мало что понятно
а за информацию большое человеческое спасибо
она в процессе изучения
|
офлайн
Неизвестный кот
PhotoHunt Team
|
|
|
3590 |
21 год на сайте Город:
|
Someone,
I would be very thankful if you could help me with some information
первая часть калька с русского?
вторая мне отлично звучит
|
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
|
1058 |
16 лет на сайте Город:
|
|
офлайн
St.Patrick
Senior Member
|
|
|
26774 |
22 года на сайте Город:
|
ВолшебныйКролик, я даже оторвался от фрескобальди от интереса
нельзя? никогда-никогда?
кто сказал?
|
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
|
1058 |
16 лет на сайте Город:
|
St.Patrick,
вроде в школе проходили..... ключевое слово вроде, я не уверен
а я конспекты сжёг))))))
St.Patrick, ну, не знаю в той ли степени категоричности, но кролик прав. а у someone конструкция неверна anyway.
|
офлайн
St.Patrick
Senior Member
|
|
|
26774 |
22 года на сайте Город:
|
Someone:Все такие умные тут... А вот скажите мне, знатоки, насколько грамматически корректно употребление "if" c "could"?
Например, в ситуации "I would be very thankful if you could help me with some information". Я постоянно употребляю подобные обороты в письмах и вербально (калька с немецкого:)). Однако сегодня у нас с коллегой разгорелся нешуточный спор. Он утверждает, что это неправильно. Нэйтив спикеры (бритиши) затруднились дать ответ на вопрос. Так корректно это или нет?
Бонка под рукой нет, у кого есть, цитируйте
.
Ну с тебя выпивка!
я тут целую компанию вовлек в диспут...
ВолшебныйКролик:нельзя после if писать would/could
тебе не кажется что ты несколько о другом нежели Someone?
и вообще... американцы вообще не видят в этом issue
ну и кстати Кролик напиши письмо Шер... типа ты лошица длинноносая не смей больше безграмотно петь If I could turn back time это я - Кролик - тебе говорю!
все
мне сегодня паста удалась и вас покидаю милые пуристы от английкого... советую всем кто не был посетитьь штаты
и всем чмоки в этом чате (с) ![]()
I see no crime in the whole phrase. 'Would', even, can certainly be placed after 'if', in case of a polite request. Why can't we use 'could' in the same situation?
Bezonders:I see no crime in the whole phrase. 'Would', even, can certainly be placed after 'if', in case of a polite request. Why can't we use 'could' in the same situation?
not in the conditional sentences with the subjunctive mood, i guess
'We would appreciate it if you would be so kind as to...'
This seems to be rather similar a situation, and it comes from the Swan's reference.
Bezonders,
смотрите что нашла:
Предположения, содержащие предположительное условие, говорят о будущем и состоит из: а) условия, выраженного Past Indefinite и б) вывода, выраженного should, would, could, might c Infinitive без частицы to. Выбор модального глагола определяет степень вероятности предположения.
Ateh:Someone,
I would be very thankful if you could help me with some information
первая часть калька с русского?
![]()
С немецкого тоже. Очень часто в письмах встречается "Ich wäre sehr dankbar...". И вообще я как человек слишком вежливый склоняюсь к использованию could вместо can и would вместо will, да
. Именно поэтому оно и стоит после ифа. И обязательно правило трех спасибо. Но ведь самое интересное это то, что носители языка не могут сказать, правильно или нет.![]()
Патрик, да с меня полюбэ вагон бухла и ящик пасты
.
|
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
|
1058 |
16 лет на сайте Город:
|